Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это было непросто, но я справилась. В ткань были вплетены нити с чарами отмены — судя по всему, твой отец, пусть он правит долго, знал, что ты попытаешься изменить одежду. И попытался этому помешать. Кстати, эти чары отмены теперь защищают тебя от отмены трансформации. Кто молодец?
— Ты молодец, — широко улыбнулась Лота.
И, когда она переоделась и вызвала зеркало, принцесса еще раз похвалила подругу. Широкий тугой ремень подчеркивал тонкую талию, а разрезы демонстрировали стройные ноги, обтянутые белыми штанами. Замысловатая коса, легкий макияж и леди Шан Нейрин готова продолжать Отбор!
— Вот только позавтракать бы вначале, — остудила ее пыл Лима. — Где наша еда? Вчера что-нибудь говорили по этому поводу?
Лота честно наморщила лоб, но вспомнила только про ужин, который обещали подать в покои.
— Мы умрем от голода, — трагично возвестила лисица. — Вечером трава, утром ничего, а к обеду наши сердца уже остановятся…
— Без еды и воды можно прожить три дня. А с водой и месяц продержаться можно, — припомнила Лотанари.
— Это если не использовать магию. А если активно колдовать…
Стук в дверь и, после рычащего от Лимы: «Да?!» и спокойного от принцессы: «Войдите», в гостиную вошла Тилинь. Бледная, поникшая, она, глядя в пол, сообщила, что завтрак будет подан в общую гостиную.
— Тебя наказали? — спросила Лотанари, видя, что эльфийку как будто подменили.
— На ее деревянном венце была золотая подвеска, — тут же сказала лисица.
— Сняли подвеску, — кивнула Тилинь. — Я поняла свои ошибки, леди Шан Нейрин. И хочу быть полезной. В общей гостиной вас ожидает провокация — стульев ровно пять. Ни для вас, ни для леди Лимаатрис нет места. Невесты сами уничтожили стулья.
«А Повелитель со своими приближенными за всем этим наблюдает и веселится», мрачно подумала Лота и, вспомнив, что как раз таки наблюдать за ними никто не может, нехорошо улыбнулась.
— Что ж, если нас ждет провокация, то мы не можем ее проигнорировать, — мурлыкнула леди Шан Нейрин.
Лима потерла руки и с интересом спросила:
— Действовать будем академически?
— Наполовину, — уклончиво ответила Лота и, выразительно улыбнувшись, протянула руку и чуть коснулась уха Лимы. — Мы будем действовать с умом.
— О, с умом, это я люблю, — потянулась лисица. — Идем?
Тилинь вышла из гостиной, предупредив, что будет ждать в коридоре.
— Ты что-нибудь знаешь про их подвески? — нахмурившись, спросила Лима.
— Венец это открытый показатель социального статуса, — напомнила Лотанари. — Думаю, что подвеска играет такую же роль. Может, она могла бы сменить деревянный венец на золотой. Или… Да спроси, чего гадать-то?
Хмыкнув, Лима проворчала:
— А потом ты будешь возмущаться: "Лима, это было невежливо, Лима, зачем ты довела бедную девочку до слез!".
— В тот раз ты действительно переборщила, — укоризненно сказала леди Шан Нейрин. — Ладно, бессмысленно долго тут стоять — провокаторши могут устать и уйти.
— Или переесть, пытаясь чем-то заполнить слишком долгое ожидание, — кивнула лисица.
Лотанари собиралась заставить эльфиек высказаться. Раз слежение идет только за щиколотками, или коленками, то уничтожение стульев могло пройти мимо наблюдателей. Но скандал… Скандал они не пропустят!
"Да и вспоминая слова Идриса-сопровождающего: "Эльфы верят в своего Повелителя", стоит приоткрыть ясные глазки лорда Эйлога на то, как сильно верят в него его подданные. Ведь провокация это явно месть за куст Астиции. Не может быть, чтобы эльфийские леди увидели во мне конкурентку. Не после церемонии дарения", размышляла Лота, пока они с Лимой следовали за Тилинь.
— Я могу позвать стражу, — тихо сказала эльфийка и Лима, неприлично вытаращившись на служанку, выпалила:
— Тебе что, новый мозг в голову вложили?!
— Я осознала, что была неправа, — искренне произнесла Тилинь. — Я хотела превратить человека в эльфа, и не спросила, хочет ли этого человек. Очень снобское поведение. Недостойное. Поэтому у меня забрали подвес.
— А подвес что значил? — спросила Лима, сверкая любопытными глазами.
— Я не смогу выйти замуж и родить ребенка, если мне его не вернут, — развела руками эльфийка и тут же добавила, — не в физическом, а в законодательном смысле. Ребенка доверят только тем родителям, что не имеют серьезных изъянов.
Леди Шан Нейрин стало немного жутковато, и она попыталась припомнить, все ли невесты обладают подвесками? Судя по сосредоточенному лицу Лимаатрис, та тоже вспоминала, болтается ли у подружкиных "коллег" что-то между бровей или нет.
"Да должно", решила Лотанари. "Не может быть, чтобы в невесты были выбраны те, кому детей рожать противопоказано. Хотя, к примеру, Эйтин истеричка. Есть ли у нее подвеска?".
— Ну что, — шепнула Лима, когда до изящных двустворчатых дверей оставалось меньше пяти шагов, — мы очень тупые, да?
— И непонятливые, и жизнерадостные, — кивнула Лота и ехидно улыбнулась, — им придется нам все объяснить. Но здороваться мы не будем, я все еще принцесса и по их понятиям здороваться первой мне не к лицу.
Тилинь распахнула двери гостиной невест и с поклоном отошла в сторону. Лота решительно шагнула внутрь, на мгновение замерла — позволяя эльфийкам себя разглядеть, и так же решительно прошла внутрь. Лима неотрывно следовала за ней.
Убранство гостиной восхитило принцессу — тонкий аромат цветов и море солнечного света. Комната была заполнена им, он лился с зачарованного потолка и проникал сквозь тонкие занавеси окон. Присмотревшись, Лота увидела, что вместо стен у круглой гостиной одни сплошные окна.
«Какие-то из них определенно не настоящие», подумала Лота. Комната не могла занимать весь первый этаж, ведь где-то здесь комната капитана стражи. Да и коридор с лестницей тоже занимают место.
Переведя взгляд в центр, Лотанари увидела ту самую «провокацию» — длинный стол, уставленный яствами, за которым сидело пятеро невест. В конце было место еще для двоих. Место было, а стульев не было. Как и предупреждала Тилинь.
— Надо же, как все интересно устроено, — с широкой улыбкой поделилась Лота с Лимой, — каждую секунду нас проверяют на профпригодность в жены! Пришел черед оценить магию трансформаций!
Хлопнув в ладоши, леди Шан Нейрин создала круглый стол и два стула с высокими, изящными спинками. Еще один пасс, и стол укрыт нежно-сиреневой скатертью, на которой в изобилии расцвели желтые ирисы. Легкое дуновение и обивка стульев меняет цвет, чтобы идеально подойти к скатерти.
— Я хороша? — Лотанари подмигнула подруге и та рассыпалась в комплиментах.
Два заклятья, и часть блюд с общего стола перелетает на стол Лоты и Лимы. Следом, чуть покачиваясь, перемещаются тарелки с вилками и ложками, а так же две чашки. Подруги усаживаются и, как ни в чем ни бывало, начинают беседовать о предстоящем дне. Видя, что леди Эйгра Рлис бесится, но все еще сдерживается, Лотанари с мягкой улыбкой произносит:
— А все-таки наш подарок самый эффектный, согласись?
И Лима, с лукавой улыбкой, произносит:
— Да и Повелителя ты удивила своей просьбой. Абсолютное бескорыстие! Конечно, за тобой и другие могут повторить, но ты-то была первой.
Голос лисицы так и сочился патокой. Последний раз Лота этот тон слышала еще в Академии. Тогда профессор травоведения пыталась завалить лесную красавицу, но, увы, в итоге запутала сама себя и лихо опозорилась перед студентами. Стоит ли уточнять, что с той поры преподаватель тихо ненавидела лисицу и при любом удобном случае пыталась навредить слишком одаренной студентке?
Так, посмеиваясь, подружки уписывали пряное запеченое мясо со свежими овощами и еще горячим хлебом. Ярость, исходящую от общего эльфийского стола, можно было потрогать руками. Отложив вилку, Лотанари запила мясо прохладным компотом и приготовилась. Если она правильно все понимает и взрыв негодования будет, то будет он именно сейчас.
Грохот, с которым упал стул, заставил леди Шан Нейрин улыбнуться — эльфийская леди вскочила так, что бедный предмет мебели отлетел назад. И, быть может, сломался.
- Твоя... Ваша... Навеки (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Любовно-фантастические романы
- Его Величество Адам (СИ) - Романова Христина - Любовно-фантастические романы
- Я - ваша крестная ведьма! - Миледи - Любовно-фантастические романы
- Чудовище проклятого острова (СИ) - Благосклонная Ядвига "Bambie" - Любовно-фантастические романы
- Серебро и тайны - Сильвия Мерседес - Любовно-фантастические романы