Читать интересную книгу Прими мою печаль - Мелинда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 74
несколько минут, потом уехал проверять, как идут работы, – он принялся просматривать очередной документ.

Бри прочистила горло.

– Это серьезный разговор, мистер Беккет. Я была бы рада, если бы вы уделили мне внимание.

– Я вообще не обязан с вами разговаривать, – зло отрезал он.

Мэтт раздражался все сильнее и сильнее. Вот же высокомерный урод.

Именно по этой причине он предпочитал общество собак, а не людей.

К счастью, Бри лучше умела обращаться с такими типами.

– Мистер Беккет, речь идет об убийстве вашей сотрудницы, – сказала она серьезным, самую малость осуждающим тоном.

Пол швырнул бумаги на стол, откинулся на спинку кресла и скрестил руки.

Отлично, с сарказмом подумал Мэтт. Гораздо лучше. Он с трудом подавил желание закатить глаза.

– У Холли были какие-нибудь проблемы? – спросила Бри. Пол нахмурился.

– О какого рода проблемах вы говорите?

– Она ладила с коллегами? – Бри неопределенно повела в воздухе рукой. – Или, может быть, у нее были проблемы личного характера?

– Мне на все это плевать, – он громко выдохнул носом, всем своим видом напоминая Мэтту раздраженного быка.

– Холли работала на вас семь лет, – заметила Бри.

– В офисе, – подчеркнул он. – А я большую часть времени провожу на стройке.

Мэтт чувствовал, как брови у него поднимаются сами собой.

– Семь лет – это все еще долгий срок.

– На что вы намекаете? – резким тоном спросил Пол.

– Ни на что, мистер Беккет, – челюсти Бри сжались. Обычно она была крайне терпелива, но нрав Беккета раздражал даже ее. – В последнее время Холли не опаздывала на работу? У вас были с ней какие-нибудь проблемы? Она совершала необычные для себя ошибки? Выглядела рассеянной?

– Если бы она облажалась с работой, я бы ее уволил, – Пол подался вперед и шлепнул руками по столу. – Я подобного не терплю. Люди либо делают свою чертову работу, либо ищут себе новую.

– Значит, вы не знаете, опаздывала ли Холли и не было ли у нее проблем с работой?

– Спросите у секретаря, – Пол раздраженно махнул рукой в сторону двери. – Она следит за сотрудниками.

Бри наклонилась поближе.

– А у вас были проблемы с Холли?

– Работала она как обычно, – очень медленно и четко произнес Пол. Бри не сводила с него взгляда.

– Где вы были в пятницу вечером?

С секунду он медлил.

– Я не помню, – раздраженно выплюнул он. – Дайте сверюсь с календарем, – он достал телефон. – В расписании ничего нет. Думаю, я пошел домой.

– Но вы об этом не помните? – спросил Мэтт. – Мы же не спрашиваем, где вы были полгода назад. Прошлая пятница – это совсем недавно.

Пол не обратил на него никакого внимания, но щека у него задергалась. Он что-то скрывал.

– Вы были одни? – спросила Бри. От гнева ноздри Пола затрепетали.

– Мы с женой разошлись.

Интересно. Он снова уклонился от вопроса.

– Когда вы разошлись?

– Она съехала пару месяцев назад, – лицо у него словно превратилось в маску – того и гляди треснет. – Если бы я знал, что мне нужно алиби, то обязательно бы что-нибудь запланировал. А теперь, если позволите, у меня еще полно работы. Мой плотник куда-то исчез. Мне нужно заняться плинтусом.

Бри наклонилась еще ближе.

– В прошлый четверг вы говорили с Холли по телефону.

– Правда? – глаза Пола сузились. Бри наклонила голову.

– Что вы обсуждали?

– Я точно не припомню, – его лицо потеряло всякое выражение. – Она была бухгалтером. Иногда у нее были вопросы о счетах, – Пол резко встал. Он открыл верхний ящик картотеки, покопался в куче визитных карточек, наконец, выбрал одну и швырнул ее на стол перед Бри. – Если хотите задать мне еще вопросов, позвоните моему адвокату и назначьте встречу, – заявил Пол. Он выпрямился и снова скрестил руки на груди.

Бри невозмутимо убрала визитку в карман.

– Благодарю.

В ее голосе не было ни капли сарказма. Мэтта это впечатлило.

– Выход найдете сами, – сказал Пол тоном, в котором явственно читалось «и выметайтесь уже побыстрее». Он резко опустился в кресло и уставился на них злым взглядом.

Бри вышла, поблагодарила секретаря и покинула офис.

– Это было интересно, – заметила она, когда они уселись в машину.

Мэтт остервенело дернул ремень безопасности, пристегиваясь куда агрессивнее, чем стоило бы.

– Ну что за сволочь. Он хоть на один вопрос ответил?

– Нет. Не ответил, – Бри побарабанила по рулю пальцами. – Главный вопрос состоит вот в чем: почему? Он просто сволочь, или он специально уклонялся от ответов?

Она достала телефон, позвонила Тодду и попросила его узнать как можно больше про Пола Беккета и «Беккет Констракшен».

– Теперь куда? – спросил Мэтт.

– Нужно найти вторую сотрудницу, Деб. А еще нам нужно узнать, что скрывает Пол Беккет.

Глава четырнадцатая

Бри первой поднялась по ступенькам, ведущим к закусочной. Мэтт привычно придержал ей дверь, и они оказались внутри.

Закусочная была разделена на два зала – в переднем, около барной стойки, у окон стояли столики с диванчиками, откуда открывался малоинтересный вид на парковку. Второй зал располагался в задней части помещения – там находились столы, окруженные стульями. Время завтрака уже прошло, ланч еще не начался, так что в закусочной было тихо и немноголюдно. Несколько посетителей сидели на барных стульях у стойки, но по большей части все места пустовали. Задний зал и вовсе был закрыт.

Бри заметила менеджера – седовласого мужчину, несущего целую охапку меню. Он выглядел как вылитый полковник Сандерс, только без бородки. Их взгляды встретились, и он поспешил навстречу, нырнул за стойку и принялся быстро рассовывать меню по местам.

– Чем могу помочь, шериф?

Бри представила Мэтта.

– Нам нужно поговорить с Деб Манчин.

Брови менеджера, белые и кустистые, удивленно взлетели вверх.

– Надеюсь, она не попала в неприятности.

– Нет, – успокоила его Бри. – Мы надеемся, что она может помочь нам с расследованием.

– Ну конечно, – он повернулся к официантке в черных брюках и белой блузке. – Можешь позвать Деб? Она должна быть в кладовой.

Официантка с интересом рассматривала форму Бри. Она все же кивнула, зашла за стойку и исчезла за дверью, ведущей в подсобку.

– Я Роджер, – он оперся ладонями о стойку. – Могу я предложить вам кофе или завтрак, пока мы ждем?

– Нет, спасибо, – Бри никогда не соглашалась на бесплатную еду или любые другие услуги. Нельзя, чтобы шериф был должен кому-то услугу.

Минуту спустя подошла молодая женщина с длинными темными волосами, собранными в аккуратный пучок. На вид ей было за двадцать пять лет, и как все остальные официантки, она носила черные кроссовки и такие же черные брюки. Под коротким рукавом ее белой блузки виднелась татуировка в виде единорога.

Роджер поклонился и отошел в сторону.

– Говорите, сколько вам понадобится, шериф.

Бри сделала шаг вперед.

– Мне нужно задавать вам несколько вопросов.

– Это насчет Холли? – Деб мрачно скривила рот.

– Да.

Деб бросила взгляд поверх плеча Бри и нахмурилась. Она прокашлялась, прикрыв рукой рот, и незаметно прошептала:

– Можем мы выйти?

Бри оглянулась. Менеджер пристально за ними следил.

– Давайте выйдем на свежий воздух, – громко сказал Мэтт и двинулся к двери, которую приглашающе распахнул перед Бри и Деб. Все трое вышли на улицу, затем обогнули угол здания и вышли на

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прими мою печаль - Мелинда Ли.

Оставить комментарий