Читать интересную книгу Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 89
эту связь раньше, и я верю в неё. Но ты задаешь темп; это ты новичок в этом мире.

— Что произойдёт, если я не приму связь?

— Ты будешь чувствовать себя так, как сейчас, всегда.

Она нахмурилась, услышав это.

— А если мы примем эту первую часть, но проигнорируем её после?

— Тогда мы проигнорируем это.

— И тебя бы это устроило?

Боль промелькнула в её глазах, и это разбило мне сердце. Я, конечно, буду не в порядке, но я бы справился с этим.

— Подумай об этом. С этим не обязательно разбираться сегодня вечером. Если тебе удобно, я бы с удовольствием как-нибудь пригласил тебя на ужин.

«Пожалуйста, я хочу видеть твою улыбку».

Она наклонила голову в мою сторону, её бледно-голубые глаза уставились на меня.

— Я очень сомневаюсь, что готова ко… всему этому. Это ошеломляет, и я не могу начать разбирать, какие части меня ненавидят тебя за то, что ты перевернул мой мир с ног на голову, а какие части меня влечёт к тебе.

— Понимаю.

— Могу я пойти домой на ночь? — спросила она. — Я думаю, что скоро смогу дать тебе лучший ответ.

— Конечно. Тебя подвезла Хизер?

Она кивнула.

— Я бы с удовольствием подвез тебя, если ты позволишь.

— Предполагаю, что теперь я в безопасности от домогательств?

— Никто в этом городе не тронет тебя. Теперь ты Зимний Двор и ты под моей защитой. Особенно, пока ты учишься нашим приёмам и пока не освоишь гламур.

Демонстрируя пример своего значения, я ослабил хватку на силе, которая заключала в себе мои уши, зубы, сияние моих глаз, показывая Тее больше моего истинного «я», чем я показывал кому-либо за долгое время. Как только она хорошенько разглядела меня, я снова крепко ухватился за гламур и предстал перед всем миром человеком.

— Вот как мы маскируемся под человеческий облик.

А с этой связью между нами, никто в городе не был бы настолько глуп, чтобы причинить ей неудобства или выставить её новую фейскую форму — это было бы слишком рискованно для всех нас.

— Давай, я отвезу тебя.

— Спасибо — о!

Она прижала руку ко рту, широко раскрыв глаза.

Я усмехнулся.

— Ты никогда не будешь у меня в долгу, Тея. Но, пожалуйста, будь осторожна. Другие фейри наверняка будут рады, что ты перед ними в долгу.

Она без промедления взяла мою предложенную руку. Что-то глубоко в моей груди замурлыкало от удовлетворения, когда я повёл её через оранжерею.

— Я должна попрощаться с Кэндис и Хизер, — она посмотрела на освещённую галерею. — Я сейчас вернусь.

Тея отпустила мою руку, оставив холодную пустоту от отсутствия её прикосновения. Она снова исчезла в жёлтом сиянии вечеринки, оставив меня в темноте.

— Я никогда не видел тебя в таком беспорядке, — тёмный фейри подошёл ко мне, мы оба смотрели на дверь.

— Ты был бы в таком же состоянии, — я усмехнулся.

— Да, это так. Пара, да? — он скрестил руки на груди. — Значит, у нас есть Леди Зимы?

— Я ни к чему её не принуждаю.

— Я бы не ожидал от тебя этого. Но врата не позволят одному Двору держать все карты, а она чувствуется сильной. Готовая взорваться от какой-то силы, что бы это ни было.

— Ты думаешь, что-то произойдёт, чтобы уравновесить это?

Это казалось правдоподобным — ничто в природе фейри не происходит без баланса.

Вечер силы, округление чисел. Два могущественных фейри, связанных судьбой; само собой разумеется, что мы увидим, как из этого что-то выйдет.

— Хизер была здесь. Ты всё ещё не поговорил с ней, — сказал я, уклоняясь от разговора.

— И я не собираюсь этого делать.

— Ты думаешь, что у тебя есть вечность, но это не так, Артур, — предупредил я.

Он замолчал.

Что-то тянуло меня к вечеринке. У Теи были сильные чувства по поводу чего-то — я чувствовал её в дверном проёме. Артур ускользнул, как только она появилась снова.

— Ладно, поехали, — сказала она, и я повел её к своей машине.

На главной дороге почти не было машин. Мы продолжали движение в течение нескольких минут, в полном молчании.

— Напиши мне, если произойдёт что-нибудь необычное, — я свернул на её дорогу. — Фейри могут обладать любым количеством способностей, так что не расстраивайся из-за чего-то странного, просто свяжись со мной. Тебе нужно будет научиться накладывать гламур, это может прийти, как только ты немного отдохнёшь. Мы также можем обсудить для тебя вариант переезда поближе ко Двору, пока ты адаптируешься, если хочешь. Я уверен, что ты устала, мы можем продолжить разговор завтра.

Тея тихо сказала «хорошо» в ответ, а затем посмотрела в окно, её новые черты фейри придавали ей более мягкий и сосредоточенный вид, чем тот, который она демонстрировала как человек. Притормаживая на красный свет, я сказал:

— Не беспокой другие Дворы. Есть несколько закрытых районов города, которые принадлежат им, а также некоторые безопасные районы, принадлежащие только Зимнему Двору. В основном это небольшие районы вокруг наших основных поселений, ничего рядом с твоей квартирой. Я пришлю тебе карту.

— Я сделаю всё возможное, чтобы запомнить это в эти выходные. Мне очень нужно кое-куда пойти в субботу, как это работает?

— Я удостоверюсь, что утром ты узнаешь всё, что тебе нужно знать. Гламур и несколько правил.

Она кивнула, затем стала молча наблюдать, как мы подъезжаем к её квартире.

— С… тьфу, мне нужно привыкнуть не говорить этого. Позволь мне попробовать ещё раз: ты был так добр, что подвёз меня. Хорошо быть дома.

— С удовольствием.

Я ещё крепче вцепился в руль. Я не был готов к тому, что она уйдёт.

Она выскользнула из машины, отбросив подол платья в сторону, когда закрывала дверь. Я медленно выдохнул и закрыл глаза, вдыхая аромат, который она оставила после себя.

Тук, тук, тук.

Я моргнул — она была у моего окна. Я опустил его, выпрямляясь на своём сиденье.

— Да?

Она наклонилась к машине. Я замер. Она быстро притянула меня к себе за галстук и прижалась своими губами к моим.

ГЛАВА 18

ТЕЯ

Моё сердце колотилось, когда я целовала Девина, возбуждая связь между нами. Это был медленный, сладкий поцелуй, который наполнил меня теплом. Потянуть его за галстук это было абсолютно в духе Кэндис. Но это стоило того, если это дало мне силы протянуть руку и сделать тот шаг, который я хотела.

Его руки крепче сжали руль, его запах ударил мне в лицо, и у меня закружилась голова. Щелчок напугал меня — тихий вздох вырвался из моего рта

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри.
Книги, аналогичгные Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри

Оставить комментарий