Читать интересную книгу Графиня и донжуан - Кэрол Мортимер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 38

- Ступайте наверх, Джулиет, и я докажу, как сожалею о том, что сказал сегодня.

- Интересно знать как… уложив меня в постель?

- Джулиет…

- С этой минуты прошу вас называть меня леди Бойд или графиней Крествудской, - холодно ответила она.

- С каким удовольствием я бы раздел тебя…

Ее глаза полыхнули гневом.

- Теперь я понимаю, как глупо было с моей стороны довериться такому, как вы!

- Такому, как я? Что вы имеете в виду?

- Вас не заботит ничего, кроме удовлетворения ваших потребностей…

- Как прошлой ночью? И этим утром? Прошу простить, мадам, если моя память подводит меня.

На бледных щеках Джулиет появились пятна румянца.

- Поверьте мне, лорд Сент-Клер, больше у вас не будет повода обсуждать меня со своими друзьями и смеяться надо мной.

Себастьян вздрогнул:

- Я не смеялся…

- Значит, будете смеяться. Или, может быть, вы уже выиграли пари?

- В последний раз повторяю, что никакого пари не существует! - сказал Себастьян, сжав кулаки. - Я джентльмен, мадам. Сын и брат джентльмена. Мы не обсуждаем женщин, с которыми нас связывают отношения. И мы не смеемся над ними.

- Неужели? - воскликнула Джулиет. - Тогда я, должно быть, исключение в череде ваших женщин. Или вы, как и все остальные, считаете меня черной вдовой, верите, что я убила собственного мужа, и потому со мной можно не церемониться?

Джулиет была настолько возмущена тем, что Себастьян обсуждал их отношения с другим мужчиной, что готова была дать ему пощечину. Она доверилась ему. Как глупо с ее стороны!

Он знал о том, как она ранима, как неопытна в отношениях с мужчинами… Теперь Себастьян Сент-Клер знал ее лучше, чем кто-либо другой. Джулиет гордо подняла подбородок.

- Глупо было бы отрицать, что вы оскорбили меня, лорд Сент-Клер. - Голос ее дрожал от едва сдерживаемых слез. - Но вы можете быть уверены, что этот урок я усвоила хорошо. Такого больше не повторится.

Джулиет отвернулась. Себастьян молча выслушал ее обвинительную речь. Подумать только, она считает, что он относится к ней с меньшим уважением потому, что ее репутация уже подмочена.

- Мы не закончили, миледи, - сказал он мрачно, видя, что Джулиет собирается уйти, подхватил ее под руку и повел через бальный зал.

- Люди смотрят, Себастьян! - прошипела Джулиет, едва поспевая за ним.

- Пусть смотрят.

- Лорд Сент-Клер?

Себастьян резко остановился, обернулся, и лицо его помрачнело еще больше - к ним подходил герцог Карлайн. Герцог встал перед Себастьяном, заслонив собой проход к лестнице.

- Что вам нужно, Винтер? - нетерпеливо спросил Себастьян.

Герцог вежливо поклонился Джулиет и повернулся к Себастьяну:

- Графиня обещала мне следующий танец…

- Графиня, - резко ответил Себастьян, - обещала мне остаток ночи!

- Может быть, графиня сама решит?

- Уйдите с дороги, иначе мне придется испортить ваше привлекательное лицо. Не лезьте не в свое дело, Винтер.

Герцог повернулся к Джулиет:

- Леди Бойд?…

Джулиет в растерянности прикусила губу. Она не знала, что ей делать. Если она попросит герцога проводить ее обратно в бальный зал, Себастьян в его нынешнем состоянии, вполне способен затеять драку. Если же она откажется от помощи герцога, ей поневоле придется подняться с Себастьяном по лестнице. Если остальные увидят, как она входит в зал с герцогом, после того как несколько минут назад Себастьян силой увел ее оттуда, неизбежно поползут слухи. Исчезнуть вместе с Себастьяном в ее спальне - немыслимо…

- Я думаю, ваше высочество, - сказала она наконец, облизнув сухие губы, - что мне сейчас хотелось бы освежиться…

- Конечно. - Герцог сочувственно посмотрел на нее. - Сент-Клер?

Голос герцога стал совсем ледяным, когда он заметил, что Себастьян по-прежнему крепко сжимает руку Джулиет. Она осмелилась взглянуть на Себастьяна. Его зрачки были так расширены, что глаза казались черными, губы сошлись в тонкую полоску.

Джулиет надеялась, что Себастьян не станет прибегать к физической силе. По разговорам она знала, что герцог из тех, кто всегда отвечает ударом на удар.

- Милорд, - она повернулась к Себастьяну, - вы должны отпустить меня.

- Должен?

- Да…

- А, вот вы где, Сент-Клер! - К ним приближалась сияющая улыбкой Долли. - Вы разве забыли, что обещали мне следующий танец?

Ее беззаботный голос не обманул Джулиет. Она была уверена, что Долли прекрасно видит напряжение, возникшее между Себастьяном и герцогом. Никто не смог бы пройти мимо и не заметить этого! Себастьян бросил на хозяйку дома ледяной взгляд:

- Опять вмешиваетесь, Долли?

- Вовсе нет. Я просто не хочу, чтобы на моем балу махали кулаками. Кроме того, Бэнкрофт выйдет из себя, если узнает, что на его драгоценные ковры пролилась кровь.

Себастьян застыл в растерянности. Он хотел увести, а если нужно, утащить силой Джулиет. Он должен все рассказать ей - о том, что Бэнкрофт подозревает ее в предательстве, в убийстве мужа, о том злополучном письме, подписанном « Дж. », и потребовать от нее объяснений.

Пусть защищает себя, если невиновна! Но поступить так значило навсегда утратить ее доверие, ибо, будь она виновна или невиновна, она будет ненавидеть его, считая одним из участников заговора против нее.

Черт возьми!

- Хорошо, Долли, мы потанцуем. - Себастьян вдруг выпустил руку Джулиет. Она пошатнулась, но не посмела опереться на руку, которую ей немедленно протянул герцог.

Она бросила на Долли благодарный взгляд, подумав с облегчением, что вмешательство этой женщины помешало мужчинам наброситься друг на друга.

Не глядя на Себастьяна, Джулиет опустила руку на локоть герцога и позволила увести себя в салон, прекрасно понимая, что Себастьян следит за каждым их шагом. Никогда раньше Джулиет не чувствовала такой эмоциональной опустошенности, как три часа спустя, устало поднимаясь по лестнице в свою комнату. Слава богу, все обошлось. Потанцевав с Долли, Сент-Клер исчез из бального зала и до сих пор не вернулся. После его ухода вечер тянулся так долго, что Джулиет втайне мечтала последовать примеру Себастьяна. Однако приличия мешали ей сделать это. Если бы она ушла сразу после Себастьяна, это неминуемо породило бы новую волну слухов. Поэтому Джулиет осталась в зале и танцевала то с одним, то с другим мужчиной. Последний танец она оставила для герцога. Он казался ей таким странным, а поведение его таким непредсказуемым. В беседе с другими он демонстрировал все повадки светского повесы, но наедине с ней выказывал недюжинный ум, а манеры его были безупречны. Все это только укрепило Джулиет в мысли, что она совсем не знает мужчин. До свадьбы Крествуд казался серьезным и почтенным человеком, и ее бедные родители поверили ему. Но как только Джулиет стала его женой, Крествуд превратился в чудовище.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Графиня и донжуан - Кэрол Мортимер.
Книги, аналогичгные Графиня и донжуан - Кэрол Мортимер

Оставить комментарий