Читать интересную книгу Графиня и донжуан - Кэрол Мортимер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38

- Нет, - простонала Джулиет.

Хелен должна вернуться только утром. Себастьян уходит потому, что хочет этого, а не потому, что должен. Что она сделала не так? Может быть, была неловкой? В глазах закипели слезы унижения, а ведь Джулиет так надеялась, что эти слезы никогда больше не потекут по ее щекам.

Себастьян встал, натянул через голову рубашку.

- Поговорим утром, - сказал он и, взяв остальную одежду, направился к балконной двери.

Джулиет почему-то сомневалась, что им удастся поговорить утром. Да и в любое другое время тоже. Он получил то, за чем приходил, и теперь потерял к ней всякий интерес.

- Конечно, - сухо сказала она.

Себастьян обернулся и посмотрел на ее побледневшее лицо.

- Джулиет?

- Да? - сделав над собой усилие, ответила она.

- Лучше будет, если я уйду сейчас. Я действительно не хочу, чтобы твоя горничная застала меня тут.

Джулиет кивнула, заметив, что Себастьян старается не встречаться с ней взглядом.

- Я уже сказала, что все понимаю…

- Я не хочу об этом говорить, Хелен, - заявила Джулиет своей кузине, когда та явилась утром.

Хелен выглядела расстроенной и заметно прихрамывала, ходя по комнате.

- Но…

- Я же сказала: нет, Хелен. - Джулиет встала. Ее лицо было бледным, как ночная сорочка, которую она поспешно натянула после ухода Себастьяна. - Есть нечто личное, чего я не хотела бы обсуждать даже с тобой, дорогая Хелен.

Она почувствовала боль, вспомнив, как поспешно он ушел. Сразу после того, как они занялись любовью. Может быть, он, как и Крествуд, считает, что она плоха в постели?

- Так это и есть лорд Себастьян Сент-Клер, о котором судачат все служанки, - проговорила Хелен, собирая предметы одежды Джулиет, разбросанные ею минувшей ночью. - Говорят, он брат герцога.

- Я в самом деле не хочу об этом говорить, Хелен, - нахмурилась Джулиет, и голос ее дрогнул.

Она так долго и отчаянно рыдала ночью, после того как Себастьян ушел, что теперь горло саднило, а глаза покраснели и припухли. Что могло заставить ее принять вызов, брошенный Себастьяном? Какое безумие овладело ею, когда она принялась делать такое, о чем не могла даже подумать? Она вела себя как распутная женщина и, видимо, шокировала Себастьяна, раз он предпочел так поспешно удалиться.

- Быть женой лорда, конечно, совсем не то, что выйти замуж за герцога, но…

- Я не собираюсь выходить за него замуж, Хелен! - прервала ее Джулиет.

Кузина испытующе посмотрела на нее:

- Должна тебе напомнить, что, когда мы собирались сюда, ты заявила, что и любовника не собираешься заводить.

Джулиет закрыла глаза и сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться. Да, сомнений не было, прошлой ночью Себастьян Сент-Клер стал ее любовником в полном смысле этого слова. Даже воспоминание о том удовольствии, которое он подарил ей, заставило Джулиет затрепетать. А как она сама целовала и ласкала его… Как она сможет теперь посмотреть ему в глаза, если вела себя как последняя шлюха?

- Я не собираюсь выслушивать твои домыслы, Грей, - резко сказал Себастьян, встретившись с лордом Грейсоном за завтраком.

Себастьян долго сидел над пустой тарелкой. Сама мысль о еде вызывала у него дурноту. Грей, совершенно не обиженный на резкий тон Себастьяна, уселся напротив.

- Позволено ли мне будет сказать, что ты отвратительно выглядишь?

Себастьян и чувствовал себя не лучше, под глазами залегли темные круги, лицо бледное.

- Если ты не придумал ничего лучше сегодня утром, чем явиться сюда и издеваться надо мной, то лучше пойди поищи другой объект для остроумия.

- Я издеваюсь над тобой? - удивленно спросил Грей.

- Вот именно.

Грей растерянно улыбнулся:

- У меня дела в Лондоне сегодня утром. Я подумал, может, ты согласишься поехать со мной?

- А эти дела не связаны, случайно, с леди Бойд? - хмыкнул Себастьян.

- Уверяю тебя, у меня есть чем заниматься и помимо леди Бойд, - сказал Грей.

И у Себастьяна были другие дела, но мысль о том, чтобы покинуть Бэнфорд-Парк даже на несколько часов, казалась невыносимой. Прошлой ночью, оставив Джулиет, он долго лежал в своей постели без сна, продолжая испытывать влечение к этой женщине. Почему из всех женщин именно она так волнует его, спрашивал себя Себастьян и не находил ответа.

Что- то еще случилось прошлой ночью, но Себастьян никак не мог вспомнить, что именно, пока его мысли были заняты одной только Джулиет. Может быть, если он уедет ненадолго из Бэнфорд-Парка, ему удастся вспомнить…

Глава 13

- Вы решили остаться в Бэнфорд-Парке, ваше сиятельство? - спросила Джулиет.

Дариус Винтер поклонился и опустился рядом с ней на кушетку. Джулиет сидела на террасе, наблюдая за остальными гостями, затеявшими игру в крикет.

Герцог пожал плечами:

- Я закончил свои дела с Бэнкрофтом и никуда не спешу. Вы не хотели бы прокатиться на лодке, миледи?

Джулиет покачана головой:

- Боюсь, я утратила всякий интерес к прогулкам по озеру, ваше высочество.

Как и интерес к Себастьяну Сент-Клеру.

Утром, уже после того, как Хелен одела и причесала ее, Джулиет долго сидела в своей комнате, не решаясь спуститься к завтраку, где она могла встретить Себастьяна. Она все еще краснела при воспоминании о своем поведении минувшей ночью. Когда Джулиет все же спустилась в столовую, ее и без того низкой самооценке был нанесен еще один удар. Долли Бэнкрофт сообщила, что двое ее гостей, лорд Гидеон Грейсон и лорд Себастьян Сент-Клер, уехали рано утром в Лондон и, когда вернутся, неизвестно. Долли выразила сомнения в том, что они вообще вернутся. Проведя бессонную ночь, Джулиет решила извиниться перед хозяйкой дома и уехать в свое поместье. Лодыжка у Хелен зажила, и она могла двигаться. Джулиет никак не ожидала, что Себастьян тоже примет решение уехать, даже не попрощавшись с ней.

- Понимаю, - мягко сказал герцог, внимательно глядя на Джулиет холодными голубыми глазами. - Полагаю, прогулка на лодке с кем-то, кроме Сент-Клера, не кажется такой… привлекательной.

- Лорд Сент-Клер тут совершенно ни при чем, - сухо возразила Джулиет.

Дариус Винтер устремил взгляд на гостей, увлеченных игрой в крикет.

- Должен признаться, подобные сельские забавы никогда меня не привлекали, - сказал он после долгого молчания.

- Меня они тоже не привлекают, - отозвалась Джулиет.

- Кроме того, вы вдова, и, следовательно, требуется соблюдать приличия… Это, наверное, довольно утомительно?

Джулиет немедленно вспомнила, что супруга герцога умерла в прошлом году. Ходили слухи, что герцог не слишком страдал…

- Утомительно, когда не было любви, - призналась Джулиет.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Графиня и донжуан - Кэрол Мортимер.
Книги, аналогичгные Графиня и донжуан - Кэрол Мортимер

Оставить комментарий