Читать интересную книгу Предназначение. Сын своего отца - Александр Горохов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 86

на солнышке лежать да девок из трюма пробовать...

-Эй, чего вы там треплетесь?

Прошагавший мимо плотный невысокий человек, похоже, обладал авторитетом.

Или даже властью. Голоса болтунов сразу же стали угодливо уважительными:

-Да вот, боцман, услышали мы, будто те доходяги, что на корабле остались,

крестьян голодом морят.

-Ага! Только товар портят. Что нам за заморышей на Каменном заплатят?

-Разобраться бы надо, боцман...

-Разберусь! -властно отрезал коротышка. -Если это правда, я их сам на плантацию

продам. Не дожидаясь слова капитана. А вы поменьше трепитесь, побольше по сторонам

глядите. Не то и вам достанется по первое число...

-Да мы и так глядим в оба, Хью.

-Чего?.. -возмущѐнно протянул боцман.

-Я хотел сказать «боцман Хью».

-Смотри, договоришься!..

64

Когда шаги боцмана затихли, один из часовых недовольно заворчал:

-Нашлась шишка на ровном месте!..

-Ты с ним поосторожнее. Не помнишь, что ли, как он Красавчику Тэду кишки

выпустил? А тот поздоровее тебя был...

-Да плевал я на этого Хью с клотика! -огрызнулся первый, но разговор затих

надолго.

Возвращающийся от начальства боцман, подойдя к костру, удовлетворѐнно

хмыкнул:

-Молчите? То-то же! Те придурки, которых на заставах вырезали, похоже, тоже

лишнего языками чесали. Или дрыхли. За что и поплатились. Ладно, хоть одного сумели

зацепить. Мы там кинжал нашли, да следы крови в лес уходили.

-Слышь, боцман, а кто они? Ну, те, что наших пришили...

-Тот геммец, Рейли, говорит, будто рыцари. По крайней мере, у них почти все

лошади по-рыцарски подкованы. А этому Рейли врать смысла нету. Он сам, как и Отгар, рыцарем был. Пока в грабители не подался, -заржал Хью. -Этих рыцарей-то всего человек

шесть или семь. Плюнуть и растоптать. Но больно уж хитры, заразы.

-Как бы они со своей хитростью до нашего корабля не добрались. Что тогда делать

будем?

-Не доберутся. Думаешь, капитан - дурак? Он нашу посудину так канатами да

якорями посреди реки закрепил, что к нему иначе, чем на лодке, не подберѐшься. А

единственная лодка в кустах на Глухой спрятана. Пока кто-нибудь из Глухой выплывет да

к кораблю догребѐт, из него десять раз можно успеть подушечку для иголок сделать. Хоть

и остались там одни уроды малосильные, но из арбалетов они стреляют неплохо. Сам

проверял!.. Ну ладно. Опять вы растрепались. Сейчас сюда двое хмырей должны подойти.

Пусть меня во дворе ждут. Я их поведу ребят в подвале менять.

-Всѐ слышал? -спросил шѐпотом Эрг. Бэди энергично мотнул головой, зацепив при

этом ветку куста.

-Что это? -подскочил присевший было у огонька боцман. Осторожно подобрав с

земли камень, он швырнул его в кусты, из которых послышался шум. Эрг взвыл дурным

кошачьим голосом и лягнул ногой траву.

-Тьфу, шельма! -ругнулся Хью. -Бродит всякая дрянь!

Эрг молча ткнул Бэди в бок и пригрозил ему кулаком. А коротышка тем временем

приноравливался достать из костра головню.

-Добро пожаловать в наши хоромы! С кем имею честь сегодняшней ночью

разделить кров и постель? -с иронией прозвучал знакомый голос, и послышалась шлепки

ладонью по соломе.

В свете факелов молодой человек разглядел в углу подвальной каморки кучу

соломы и сидящего на ней человека. Однако он дождался, пока дверь захлопнется и

опустится снаружи засов. И лишь потом ответил:

-С Вашим излишне последовательным учеником, Мастер.

Хлодвиг вздрогнул от неожиданности.

-Вот уж не думал, что ты... Что с Кором? Где остальные ребята?

Эрг на ощупь добрался до соломы и опустился рядом.

-С ним всѐ в порядке. А остальные... С Кором и с проводником осталось пятеро.

-Я знаю. Я шѐл по вашим следам, пока не попал в засаду. А пятый... Это тот, кого

ранили вчера?

-Да. Бит... Он так и не пришѐл в сознание...

Старый Рыцарь ободряюще похлопал ученика по руке и после недолгой паузы

заговорил снова.

-Крепись, сынок. Друзей терять всегда нелегко. Но, боюсь, самое страшное ещѐ

впереди. И мы с тобой сможем предупредить это страшное.

65

-Как, Учитель? Вы уже придумали, как отсюда бежать?

-Нет. Бежать нам вряд ли удастся. И поэтому ты должен мне помочь... Помочь...

умереть!

-Что? Как - попался?

-Часовой меч уронил, а на шум такая толпа налетела... Он там кого-то зацепил, но

на него сеть накинули.

Виноватый вид Бэди в любой другой ситуации вызвал бы улыбку. Могучий детина,

способный одним ударом свалить лошадь, сидел у костра, безвольно опустив плечи. Его

добродушное лицо ребѐнка изображало неподдельное, но такое детское страдание. И

выглядело это настолько нелепо, что Кор обязательно бы расхохотался, если бы не весть, которую принѐс проводник.

Тяжѐлое молчание, повисшее над лагерем не разрядилось даже когда Бэди

рассказал всѐ, что им удалось выяснить до того момента, пока Эрг не попытался

пробраться в подвал дома старосты, оставив напарника в засаде.

-Что будем делать, командир? -мрачно осведомился Дэн. -Может, попробуем

отбить их?

-И сами там останемся! -яростно фыркнул Кор. -Бэди говорит, что пиратов там ещѐ

десятка три, не меньше. А нас?

-А что делать?

Юноша надолго задумался, не обращая внимания на причитания Бэди. Парень,

винивший себя в том, что даже не попытался помочь командиру, скулил не переставая, пока кто-то не оборвал его:

-Да заткнись ты! Без тебя тошно... «Сбежал, сбежал!» А разве лучше было бы, если

бы и ты там остался?

Кор неожиданно вскинул голову.

-Верно! Надо уходить отсюда! Бэди, сможешь нас ночью вывести?

-Куда уходить? А Эрг с Хлодвигом? Ты что, хочешь их бросить?

-Не хочу. Но придѐтся! И не нужно на меня смотреть, как на врага. Есть план...

В освещѐнной несколькими свечами комнате кроме арбалетчиков и недоростка-

боцмана находились двое.

-Ба, старый знакомый! -изумлѐнно поднялся с табурета высокий мужчина в рваных

одеждах.

-Ты помнишь, Кейт, я рассказывал, как мне по наводке нашего друга Барца чуть не

удалось заполучить камешки герцога Расса? Знакомься: сей юноша своим чудесным

мастерством одолел с десяток моих людей, чем, собственно, и решил исход дела. Как Вас

зовут, юноша?

Эрг презрительно оглядел разбойника с ног до головы.

-Ну же, ублюдок! - заорал тот, сделал шаг вперѐд, но так же резко остановился. -

Прикажите своим людям принести сеть, господин Отгар. На всякий случай.

Юноша чуть улыбнулся, сознавая, что его давний противник помнит и своих

мѐртвых товарищей, и остриѐ его меча. Не только помнит, но и боится, боится даже

безоружного.

Нордиец подал команду, и возле стены встали ещѐ двое с сетью наготове.

-Продолжай, Милтон.

-Молодой человек не хочет отвечать. Хорошо. Я отвечу за него. Его зовут Эрг

Донито, и он - приѐмный сын старосты деревни Гнилой Тупик. Видишь ли, Эрг, я не

забываю своих обидчиков и стараюсь им отомстить значительно сильнее, чем досталось

мне. А для этого я вынужден знать о них всѐ. Или почти всѐ. Я даже знаю день, когда ты

закончил занятия в Школе Рыцарского Мастерства. Знаю, когда ты хотел выехать из Расса

на Посвящение в рыцари. Знаю даже в каких дисциплинах ты силѐн, а в каких - слаб.

66

Знаю, какие планы ты в связи с этим вынашиваешь. Но, увы, не суждено им сбыться, потому что в моих планах не позднее, чем через шесть часов вздѐрнуть тебя к небесам

поближе!

-Простите, господин Отгар,- подал голос юноша, - Не могли бы Вы попросить

своего друга отойти чуть подальше. Неприятно, когда слюна в лицо летит. А связанными

руками еѐ вытирать неудобно.

Советник закатился в хохоте, в то время как Рейли на несколько секунд остолбенел

от подобной наглости. Выхватив длинный и широкий нож он изо всей силы метнул его в

пленника.

Кор прикладывал к глазу холодный камень, глядя, как Риган, на щеке которого всѐ

ещѐ кровоточила неглубокая царапина, скручивает руки оглушенному пирату.

К тому моменту, когда «язык» пришѐл в себя, его мѐртвые товарищи уже не

валялись по всей поляне. Молодой ещѐ парень, глядя на обступивших его сверстников в

рыцарских доспехах, задрожал и, всхлипывая и заикаясь, принялся молить о пощаде:

-Не надо меня убивать! Я же ещѐ молодой. Я жить хочу! Я... я ни в чѐм не

виноват...

-Да уймись ты! Никто и не собирается тебя убивать, - недовольно пробурчал Риган.

-Я... я... всѐ расскажу. Всѐ, что знаю, только... не убивайте...

-Как тебя зовут?

-Джа... Джакоб.

-Олайр, принеси ему воды, - попросил Кор, сморщившись.

Пленник жадно глотал воду из глиняной кружки, подобранной на месте стоянки.

Его зубы громко стучали о посудину, но вода сделала своѐ дело: истерика прекратилась.

Поняв, что пират уже взял себя в руки, хотя мелкая дрожь иногда ещѐ пробегала по его

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Предназначение. Сын своего отца - Александр Горохов.
Книги, аналогичгные Предназначение. Сын своего отца - Александр Горохов

Оставить комментарий