Читать интересную книгу Серебряные облака - Эли Макнамара

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 84
за горячий ароматный чай, но и за то, что он не возвращается к нашему вчерашнему вечернему разговору.

Джейми смотрит в окно, потом наклоняется к моим записям.

– Здесь происходит что-нибудь интересное?

– Вы проспали очень красивый рассвет.

– А вы поднялись сюда к восходу солнца? В такую рань?

– Нет, восхода солнца и я не видела, но после, все утро, небо было просто чудесное… и к тому же я видела интересные облакообразования.

– Правда? Какие?

– Да так, ничего особенного. – Я передумала ему рассказывать. Поделись я с Джейми тем, что видела, он наверняка меня засмеет, а любого нового повода для конфликтов мне хочется избежать. – Еще одна моторка прошла через залив совершенно не тем маршрутом, которым ходят все суда. Такая вот странность.

– Через скалы, что ли? – Джейми пристроился на краешке рабочего стола.

– Да.

– Уверен, тот, кто был в лодке, знал, что делает. Фишер вроде бы предупреждал вас, что тем маршрутом ходить не надо.

– Предупреждал. И до сих пор все его советы и предостережения были исключительно полезными.

Джейми кивает, видимо, размышляя о чем-то, связанном с Фишером, и вдруг спрашивает:

– Как вы думаете, наша Талия нравится Фишеру не меньше, чем ей нравится Фишер?

Вопрос меня удивляет.

– Не знаю… Надеюсь, что не меньше. Она, похоже, к нему весьма неравнодушна.

– Я ее понимаю, он настоящий красавчик. Хорош собой, фигура – что надо, характер спокойный. Завидный жених, как сейчас молодежь скажет.

Я смеюсь:

– Не уверена, что молодежь скажет именно так.

Джейми пожимает плечами:

– Согласен, новейший молодежный сленг не для моего поколения. А как они теперь говорят?

– Откуда мне знать? «Молодежью» я себя уже давно не считаю. Может, «горячий чувак» или что-нибудь в этом роде.

– Да, это вроде бы больше похоже. Вы сказали, «молодежью себя не считаете», но, кажется, вы меня младше. Я сегодня утром еле по лестнице влез – так колени скрипели. А я вроде как думал, что все еще в хорошей форме – в том смысле, что на фитнес хожу и все такое. Ничего другого я в виду не имел.

Я улыбаюсь: услышать от Джейми трезвую самооценку неожиданно и забавно.

– Да уж, лестница у нас крутая. Я тоже с трудом поднимаюсь. – «У него на этой лестнице только колени скрипят, а у меня каждая мышца ослабевших ног ноет». – А сколько вам лет? Лично вам, а не вашему теле-Сонни.

Джейми усмехается:

– Кажется, вы меня раскусили. Мне к сорока ближе, чем к пятидесяти. Такой ответ вас устроит? А вам?

– А мне ближе к сорока, чем… к тридцати.

Джейми слегка поразмыслил:

– Хитро. Выходит, мы почти одного возраста? Так я и думал.

– Да нет, если соблюдать точность, я младше. Но в целом да. Плюс-минус. Вас это удивляет?

– Нет, не удивляет, – говорит Джейми. – Ваш возраст выдает ваша потребность в отдыхе и в сне. Чем мы все старше, тем нам без них труднее.

– Не буду отнекиваться. Без сна я теперь совсем пропаду.

– И что в этом такого? Главное, ваш сон свое дело делает.

– Какое дело?

– Как какое? А как же «свежа, как роза на заре», – смеется Джейми. – Это, между прочим, комплимент. У вас, кажется, трудности с распознаванием комплиментов.

– Благодарю вас. – Я решаю не распространяться о том, что моя потребность в сне не имеет ничего общего с заботой о вечной молодости и красоте.

– А как насчет мистера Скай? Имеется такой на вашем горизонте? Вчера вечером вы про свою семью мне рассказывали, но с тех пор как мы здесь, ни разу не заикнулись о своей «половинке».

Я напряглась, и не только от упоминания нашего вчерашнего разговора:

– Никакого «мистера Скай» нет.

– А миссис Скай?

– Тоже нет. Был бойфренд, но сейчас я одна… – И, не успев себя остановить, добавляю: – Оно и к лучшему.

– Что, плохо расстались? – сочувственно спрашивает Джейми. – С кем не бывает. Я вас понимаю.

«Как он может меня понимать?»

– Кто от кого ушел? Вы от него или он? – допытывается Джейми.

– Послушайте, разговор на эту тему мне не нравится. – Я поворачиваюсь в кресле лицом к окну и прижимаю к себе зажатую в обеих руках чашку.

– Понятно. Молчу. Личную жизнь вы со мной обсуждать не хотите. Тогда давайте ограничимся разговорами о погоде.

Я опять чувствую себя виноватой. Откуда ему знать о том, что меня ранит! Но какого черта он все время норовит «наступить на мою любимую мозоль», не на одну, так на другую?

– Если вам так хочется знать, я уже довольно давно ни в каких отношениях не состою. И впредь тоже не собираюсь. Это все в прошлом. От «отношений» одни неприятности и обиды. И сил они отнимают слишком много. Так-то вот, – поворачиваюсь обратно, но только чуть-чуть, чтобы снова его видеть. – Достаточно вам такой информации?

– Конечно-конечно. Я все понимаю. Я сам развожусь. Тоже процедура не из приятных. Обещаю эту тему больше не трогать. – Он шутливо застегивает рот на воображаемую молнию и продолжает молча пить чай.

А я вздыхаю и снова смотрю в окно.

– Вы уже завтракали? – спрашивает он, помолчав.

Я не выдержала и хихикнула:

– Что, молния уже расстегнулась?

– Я же не обещал молчать. Я обещал не разговаривать с вами о личной жизни.

– Возражение принято. Нет, не завтракала. А вы что, предлагаете приготовить завтрак?

– Предлагаю! Варить-жарить-парить – я на все готов! – Со своей всегдашней энергией он вскакивает на ноги. – Яйца у нас еще остались?

– Остались.

– Отлично! Тогда яичницу! Я вас позову, как будет готово.

– Лучше принесите, пожалуйста, сюда. Пока Талия к десяти не подойдет, мне отсюда не отойти.

– Будет исполнено, капитан! – салютует Джейми. – Отправляюсь в камбуз. Скоро вернусь.

«Вот неугомонный», – думаю я, слушая, как он, насвистывая, вприпрыжку спускается в кухню.

И, снова глядя в окно, понимаю, что в общем-то мне это даже нравится.

– У вас все в порядке? – спрашиваю я Талию, которая устраивается у окна нашей смотровой башни. – Мы уходим. Вам что-нибудь в городе нужно?

– Нет, спасибо, у меня все есть. – Она поудобней располагается перед датчиками и приборами.

– Фишер вчера проводил вас до дома? – интересуюсь я как бы между делом.

– Проводил. – Она хитренько щурится. – И пригласил меня на настоящее свидание!

– Не может быть! – Я страшно за нее рада. Она докладывает мне обо всем, что произошло вчера вечером перед дядиной булочной, и лицо у нее светится от счастья.

– Кажется, он очень славный парень, – подбадриваю я ее. – Я за вас очень рада. Уверена, у вас с ним все будет хорошо.

– Я тоже. – Щеки у

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Серебряные облака - Эли Макнамара.
Книги, аналогичгные Серебряные облака - Эли Макнамара

Оставить комментарий