Читать интересную книгу Корабль уродов - Ксения Таргулян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 53

— Шею не сверни, — буркнул Джек.

Вренна достала бордовую косточку и невинно надула губы:

— Шею? Кому?

Джек только покачал головой — с раздражением, но и с усмешкой — и вернулся глазами к экрану. Кажется, он вспомнил свое юношеское увлечение и сочинял рассказ. Те несколько, что Вренна прочла в его тетрадях в Картре, по-своему впечатляли, хотя и были явно недоработаны.

Предсказания Артура сбылись: не прошло и десяти минут, как в столовую вошла Мекс — в летящем платье, остроносых тапочках и с огромным серебряным подносом, ломящимся от тарелок. Джек, разумеется, не преминул раздеть ее взглядом и, будто бы незаметно покосившись на сестренку, вскочил на ноги и принялся помогать Огненной Ведьме с расстановкой блюд. Вренна через силу улыбнулась, чувствуя приливающий к лицу жар.

Когда две недели назад, увозя ее из больницы Штаман-Райна, Джек сказал, что они едут «к друзьям», Вренне и в голову не могло прийти, что одна из этих «друзей» — пресловутая Мекс. В свое время он просто извел ее своей одержимостью. И пусть напрямую он никогда ни о чём не рассказывал, имя «Мекс» то и дело мелькало между строк — или шепотом между поцелуями.

Артур принес пару бутылок вина и четверку бокалов, Джек и Мекс накрыли наконец на стол и кончили суетиться.

— Всё тут хорошо, — с усмешкой заметил Джек, когда все расселись. — Но вот десятка кораблистов всё-таки не хватает.

— Да, — неожиданно согласилась Мекс, и Артур поперхнулся. В возникшей тишине, Вренна медленно переводила взгляд с лица на лицо, покачивая еще чистой вилкой над нетронутым салатом.

— Мекс, он вообще-то имел в виду, что ты плохо готовишь, — не удержалась она.

Мекс вспыхнула ядовито-салатовыми очами и прищурилась, поджимая губы и готовя контратаку, но Артур и Джек встряли почти одновременно:

— Что ты несешь?

— По человеченке скучаешь только ты.

— Да что скучать-то, когда каждое второе блюдо непонятно из чего приготовлено? Я вообще не понимаю, как ты ешь это мясо. Ладно еще в Замках, там мы были обязаны, но здесь-то зачем? И какая разница, было это коровой там или курицей — по вкусу всё человечина. Точно такой дрянью нас кораблисты и потчевали.

Джек фыркнул, Мекс закатила глаза, а Артур, услышав в этом заявлении личное оскорбление для своей возлюбленной, весь вздрогнул от гнева и пульсирующим взглядом уставился на Вренну.

— Вренна, — голос звучал удивительно сдержанно для такого взгляда, — могу я тебя попросить воздержаться от… подобных заявлений касательно моей жены?

Невольно скривившись, Вренна отвела взгляд.

— Ну что ты, милый, — Мекс расплылась в улыбке. — Не будь к ней строг, всё-таки переходный период.

— Причем пожизненно, — не отрываясь от обеда, усмехнулся Джек.

Вренна напряженно отхлебнула вина.

— Зато до морщин еще далеко.

Артур негромко, но властно ударил ладонью по столу, и Вренна ошпарилась о его пылающий взгляд.

— Что, выгонишь из-за стола?

Пару секунд он искал, что сказать, но в итоге просто кивнул и чуть заметно наклонил голову в сторону двери. Вренна опешила на секунду, но дольше тянуть не стала и поднялась со стула.

— Так, ну! — Джек раздраженно развел руками, глядя на всех исподлобья. — Может, мы не будем ломать тут комедию и все спокойно поедим? Садись, Вренна.

— Пусть учится себя вести, — отрезал Артур.

— Что? Знаешь, во-первых, это наверно и мой дом тоже, да? А во-вторых, это уже претензии к моему воспитанию. Садись, Вренна, и ешь.

— Мне как-то не…

— Садись и ешь, — отчеканил Джек, буравя взглядом Артура, и Вренна покорно села.

Артур разглядывал свои дрожащие пальцы, пытаясь успокоиться. Мекс в знак примирения встала и подлила всем вина. Джек покончил с первой отбивной и принялся за вторую. Вренна гипнотизировала взглядом салат.

— Ты правда считаешь, что это нормально — использовать кораблистов в качестве прислуги? — почти ровным голосом открыл тему Артур.

— Ну конечно, — с недоумением кивнул Джек. — Ну, то есть, я думаю, воины из них лучше, но и прислуга нормальная.

— Я даже наверно не об этом… Это нормально — держать их в рабстве?

Вренна вскинула взгляд, и даже Мекс слегка приподняла брови, смакуя вино.

Джек замер на секунду и констатировал:

— Незастольная тема.

— Да ладно, не верю, что испортил тебе аппетит.

Джек рассмеялся и отложил вилку.

— Не испортил. Но если возник такой вопрос — без спора не обойтись, а спорить с набитым ртом — чревато.

— И всё же?

— Да, это нормально держать их в рабстве, — невозмутимо подтвердил Джек.

— Потому что они не люди? Или потому что вы все боитесь мести?

— Ну… И то, и другое. Только лучше сказать не «месть», а «истребление».

— Я не про человечество, а про Вентеделей.

— Ну окей, даже если нам они, освободившись, отомстят, то вас всё равно истребят.

— Ты не можешь этого знать.

— Но они же похищают людей, — вставила Вренна.

— А разве не вы им это приказываете?

— Никто не приказывал им выходить за ареал, — отрезал Джек.

Артур мотнул головой.

— Хорошо, ладно. Но причислять это к мести всё равно уместно. Вряд ли они так уж хорошо различают людей: для них что Вентедели, что прохожие — одно и то же.

— Едва ли. Не делай из них какую-то животину, Артур. Они умные. Серьезно, это абсолютно разумные существа. Возможно, у них нет как таковой индивидуальности, и их объединяет некий коллективный разум — но они прекрасно осознают, что и с кем делают.

— Да? И значит, вы держите в рабстве «абсолютно разумных существ»? И это — нормально?

— Артур у нас устроился подрабатывать адвокатом кораблистов, — закатил глаза Джек. — Тоже мне, дипломат.

— Черт побери, Джек! Да ты расстреливаешь их пачками со скуки, не говоря уж о том, что они всю жизнь ползают перед тобой на коленях, а потом ты жалуешься, какие они плохие и как хотят всех «истребить»!

В повисшей тишине Вренна медленно перевела взгляд на Джека и осторожно уточнила:

— Что? — никто не откликался. — Можно начало повторить?

— Видимо я забыл сказать, что это был небольшой секрет, но мне казалось, это очевидно, — холодно заметил Джек.

— Так значит, я всё правильно поняла?

Самая далекая от эпицентра назревающего скандала, Мекс с интересом наблюдала за происходящим, опустив подбородок на переплетенные пальцы.

Джек не произносил больше ни слова, и Вренна обернулась к Артуру.

— Да? О чём ты сейчас сказал? «Расстреливал пачками»?

Артур, не успевший еще полностью отойти от своего порыва праведного гнева, насупился и неловко буркнул:

— Вы все так делаете.

— Джек? — снова развернулась Вренна. — Скажи мне, Джек, я ведь не отстану. Скажи. Ска…

— Ну ладно, заткнись уже! Да, это я! Я расстрелял их на том маскараде! Я! Довольна?!

— Что? Нет, конечно! Боже, Джек!.. — Вренна замерла с распахнутым ртом, едва набирая воздух. — Ты придурок, о боже, какой ты придурок!.. — она склонилась над столом, держась за голову.

— Неблагодарная, — сплюнул Джек.

— Что?

— Сколько ты капала мне на мозги, что хочешь «свободы»? Вот, — он махнул рукой. — Пожалуйста! Наслаждайся!

Не находя даже звуков, Вренна неотрывно глядела на него, будто не могла выйти из транса.

— Ты — придурок, — наконец пробормотала она.

— Разве это не то, чего ты хотела?

— Я?.. Не то… И такой ценой?..

— Всё равно все когда-нибудь умрем. А так — ты живешь в свободном мире год, и еще один точно проживешь, а может, и несколько.

— Лучше бы ты дал мне сбежать, когда мне этого так хотелось! Что мне теперь от твоего «свободного мира»?

— Знаете, — вкрадчиво заметила Мекс. — Пора бы нам закругляться с этим злополучным обедом… Пока и мы с тобой не поссорились, милый, — она улыбнулась Артуру, но это не помогло разрядить атмосферу.

Вренна отвернулась от Джека и уткнулась взглядом в тарелку. Приступ гнева сменился приступом апатии.

— Извини, — пробормотал Артур, виновато глядя на Джека.

Тот только закатил глаза и прикончил бокал вина. Затем громко вздохнул и уронил ладонь Вренне не плечо:

— Пойдем поговорим.

Она нехотя последовала за ним.

Спустившись в холл, они вошли в одну из гостевых спален, и Джек притворил дверь.

— Слушай, на самом деле всё было не совсем так…

Вренна прислонилась к стене, враждебно переплела руки и уставилась в окно. Джек озадаченно почесал бровь.

— Ну в общем, я и подумать не мог, что так выйдет. Серьезно. Это просто послужило последней каплей. Ну, может, катализатором… Но, думаю, не сейчас — так через пять-десять лет — все многовековые нарушения Договора с нашей стороны дали бы знать о себе.

Вренна скривилась.

— Да я не оправдываюсь, это правда так! Тьфу ты, Вренна! — он всплеснул руками. — Ну неужели ты и правда хотела бы, чтобы ничего не менялось?!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Корабль уродов - Ксения Таргулян.
Книги, аналогичгные Корабль уродов - Ксения Таргулян

Оставить комментарий