Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут ее взгляд упал на «Книгу Судьбы и Желаний». «Вот наш путь домой. Прямо в ней! Мне стоит лишь написать свое желание и вложить его в книгу. Тогда все будет позади. Никаких львов, никаких ранений…»
Затем она оторвала еще один листок и схватила ручку. Девочка подошла к книге, ей казалось, будто бы книга становится больше. Элеонора не хотела признаваться себе в этом, но книга оказывала на нее такое же влияние, что и на Корделию. Книга звала ее, манила своей силой и искушала. «Ладно, пусть испытывает меня, я не поддамся ей, потому что я делаю это, чтобы все это закончилось раз и навсегда», — подумала она, но когда она уже была готова сделать это, неожиданный порыв ветра сбил ее с ног.
Элеонора оцепенела. В ней больше не было страха или тревоги, она была в ярости. Она знала, кто мог это сделать. И ей даже не надо было оборачиваться. Но она все же обернулась.
За ее спиной стояла Ведьма Ветра и улыбалась.
— Отлично, ребятки, — обратилась она к детям. — Вы вызвали книгу. А теперь, Элеонора, малышка, ты должна положить в книгу мое желание.
Ведьма Ветра помахала клочком бумаги.
На нем было написано: «Далия Кристофф станет править миром».
33
— Ну, хоть в этом ты постоянна, — заметил Брендан, прочитав ее желание. — Ты всегда загадываешь одно и то же чокнутое желание…
— Молчать! — рявкнула Ведьма Ветра. — Не лезь в наш разговор с твоей маленькой сестрой.
Элеонора была вне себя. Ее лоб покрылся испариной. Вид у Ведьмы был еще более жуткий, чем обычно, поскольку у нее появились новые хромированные протезы вместо обрубков: одна рука сжимала записку между большим и указательным пальцами, другая была сжата в кулак. Девочка застыла на месте и смотрела в одну точку перед собой, в голове у нее вертелась одна и та же мысль: Что же делать, что же делать, как нам выбираться отсюда, что же делать?
— Ты действительно думаешь, что мы тебе станем помогать? — скептически заметил Брендан. Он, казалось, нисколько не был напуган, но Элеонора знала, что вся эта храбрость была напускной. В то время как она пыталась справиться с нервным напряжением, Брендан был готов и дальше болтать без умолку.
— Заклятие, которое не подпускает тебя к книге, было блестящей идеей твоего отца. Возможно, его единственной хорошей идеей. И теперь ты хочешь, чтобы мы положили в книгу это желание твоего недалекого ума: «Далия Кристофф станет править миром»? Ты нас за идиотов принимаешь? Если мы это сделаем, мы по-крупному облажаемся. Нет, спасибо.
— Возможно, я смогу заставить вас передумать, — вкрадчиво начала Ведьма Ветра, не отрывая глаз от повязки на плече у Брендана. — Невыносимая боль всегда была самым убедительным аргументом.
Ведьма Ветра протянула свою хромированную руку. Вырвавшийся поток воздуха сорвал повязку с плеча мальчика. Он тут же почувствовал острую боль, когда края раны стали растягиваться, а холодный воздух обжигать обнаженную плоть… Словно сотни острых игл разом вонзились ему в плечо. Брендан не мог сдержать крик. Элеонора тоже хотелось закричать, но она тут же прикусила язык. Сердце глухо стучало, все ее тело тряслось… но она должна была собраться. Может быть, она что-нибудь придумает. Может, она сможет использовать свой страх, чтобы как-нибудь помочь. Пока она продумывала свой план, ее сестра вдруг закричала: — Хватит!
Корделия смело взглянула в лицо ведьмы.
— Хватит! Прошу, не делай ему больно. Неужели мало того, что уже произошло? Мы сделаем все, что ты хочешь.
— Что? — удивился Брендан.
— Я устала сражаться, Брен. Я уже хочу вернуться и снова увидеть маму и папу. Разве ты не хочешь того же?
— Разве ты не понимаешь, что Ведьма Ветра — не тот человек, с которым можно договориться, Делия! Она как террорист. Только еще хуже.
— А я попробую договориться, — ответила Корделия, повернувшись к брату спиной. — Далия, тебе действительно необходимо править всем миром? Может быть, ты попросишь у книги стать президентом Америки? Я хочу сказать, что я ведь участвую в школьных выборах в следующем году…
— Я и не сомневалась, — хмыкнула Ведьма Ветра.
— Значит, ты знаешь, как мне это важно, — продолжила Корделия. — Но став президентом Америки… получаешь огромную власть… к тому же ты станешь первой женщиной-президентом…
— Ты очень умная девочка, Корделия, — покачала головой Ведьма Ветра. — Но нужно мыслить шире. Я хочу править всем миром!
— Хорошо, — согласилась Корделия. — Скажем, книга выполнит твое желание… и что тогда будет с нами?
— В мире, которым я буду править, уже отведено особое место для вас троих, — ответила Ведьма Ветра с широкой улыбкой на лице. — Я никогда не забуду, что вы для меня сделали. Вы будете и дальше счастливо жить со своими родителями в довольстве и достатке, не зная забот.
— А что будет с Уиллом? — продолжала Корделия. — Тебе нужно будет позаботиться и о нем.
Корделия взяла Уилла за руку, что, казалось бы, должно было ему понравиться. Но Уилл тут же выдернул свою ладонь.
— Не трогай меня. Ты ведешь переговоры с врагом. Тебе должно быть стыдно.
Корделия бросила на него взгляд: «Доверься мне». Элеонора тут же поняла, что она хотела сказать этим взглядом. А затем Корделия посмотрела на Элеонору, как бы говоря «Твоя очередь!». Тогда Элеонора смекнула, что сестра вовсе не собирается договариваться с Ведьмой Ветра. Она лишь пыталась выиграть время для Элеоноры, которая стояла ближе всех к «Книге Судьбы и Желаний». И это было очень кстати, поскольку у нее уже созрел план.
Элеонора выводила буквы на кусочке бумаги, который держала в руках все это время, волнуясь, что Ведьма Ветра может уловить даже скрип ручки. К тому же у нее не было права на ошибку ни в каком из слов. Она стала потихоньку подбираться к книге.
Корделия подошла к Ведьме Ветра и взяла у нее записку.
— Для меня будет большой честью исполнить твое желание, — улыбнулась Корделия. Далия Кристофф с ликующим видом склонила к девочке лицо. Вопреки своим замыслам Корделия ответила благодарной улыбкой. Кто бы мог подумать, что она была таким хорошим политиком.
Элеонора подкралась к книге, вложила в нее записку и захлопнула.
— Нет! — вскричала Ведьма Ветра и, не помня себя от ярости, распахнула книгу потоком ветра.
Но было уже слишком поздно.
Книга была плотно закрыта невидимыми силами.
И затем она исчезла.
«Книга Судьбы и Желаний» растворилась в воздухе, словно никогда и не существовала.
— Элеонора? — растерянно спросила сестру Корделия. — Что ты только что сделала?
34
До того, как Элеонора смогла ответить, Брендан что-то почувствовал в своем плече. Воздушный вихрь словно ввинчивался в его рану, смягчая боль своей прохладой. Ведьма Ветра была здесь ни при чем. Она, как и все, удивленно смотрела на происходящее. За доли секунды рука Брендана излечилась. Следы от когтей затянулись, кровь исчезла, а кожа Брендана вновь стала целой и невредимой. На его плече не осталось ни одной царапинки, напоминающей об ужасной ране.
— Вау, спасибо! — воскликнул Брендан. — Нелл, это ты сделала?
Элеонора кивнула.
— Куда ты отправила книгу? — визжала Ведьма Ветра.
— Ее больше нет, — ответила Элеонора. Далия Кристофф ее больше не пугала. Особенно после того, что она сделала. После такого умного и храброго поступка.
— Что ты имеешь в виду, «больше нет»? Почему она исчезла?!
— Я попросила ее об этом, — с невозмутимым видом ответила Элеонора.
— Что ты сделала?
— Я написала на бумажке «Плечо Брендана залечится… книга исчезнет и никогда не вернется».
Лицо Ведьмы Ветра стало багровым. На висках вспучились вены.
— Итак, — Элеонора смерила ее прищуренным взглядом с видом, полным решимости, — что ты теперь будешь делать?
— Ты… — Далия впервые в жизни не могла подобрать слов. Тогда она протянула свои протезы и послала в сторону кровати Брендана порыв ветра, который тут же сдул постельное белье с матраса. Опустившись на колени, Ведьма стала шарить под кроватью в поисках книги, будто бы она вовсе не исчезла, а лишь свалилась на пол.
— Ты не могла так просто избавиться от книги! Просто не могла! А главное, зачем? Книга хранит в себе все силы и возможности…
— И ее больше нет, — спокойно повторила Элеонора.
Корделия обнимала сестру, пока Ведьма Ветра словно умалишенная срывала с кровати белье и подушки.
— Давай-ка проясним кое-что, — шепотом обратилась к сестре Корделия. — Ты попросила «Книгу Судьбы и Желаний», чтобы она сама исчезла?
— Именно так.
— Это очень смелый поступок, Нелл, но как же нам теперь вернуться домой?
— Я совсем не… — лицо Элеонора тут же помрачнело. — Я совсем не подумала об этом! Я думала лишь о том, как бы сделать так, чтобы Ведьма Ветра перестала к нам приставать и заставлять выполнить ее желание.
- Дары смерти (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гула Камакри. Легенда о проклятом таборе - Юлия Владимировна Линде - Детские приключения / Детская фантастика
- Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] - Йон Колфер - Детская фантастика
- Ледяная колдунья - Александра Николаевна Пушкина - Периодические издания / Детская фантастика