Читать интересную книгу В тени молнии - Брайан Макклеллан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ... 211
не заботились о том, чтобы они сочетались друг с другом. Из-за этого здание производило впечатление каменного сумбура, так что у Киззи, хотя она вовсе не была знатоком и ценителем архитектуры, даже закружилась голова.

Отметив, что на окнах, большей частью выбитых, сохранились тяжелые решетки, Киззи переключила внимание на подъездную аллею. У парадного въезда стояли экипажи, числом с десяток. Некоторые были запряжены лошадьми, будто собирались вот-вот отъехать; вокруг них суетились с полдюжины рабочих в грязных блузах. Заметив приближающийся экипаж, работники как один бросили свои дела и уставились на него, так что у Киззи засосало под ложечкой от беспокойства.

Сюда надо было идти с целой армией или хотя бы прихватить с полсотни бойцов Ворсьенов и Граппо, но Монтего настоял на том, чтобы действовать стремительно, не давая Аристанесу шансов сбежать. Присутствие Монтего придавало Киззи уверенности, но она все же проверила оба своих стилета и меч, а после этого убедилась, что пистолет, который она взяла с собой, заряжен.

Карета остановилось и покачнулась – Монтего спрыгнул с облучка на землю. Повернувшись к рабочим спиной, он распахнул перед Киззи дверцу.

Она увидела их сразу, глядя поверх плеча Монтего. Четверо мужчин. Две женщины. С виду обычные смотрители большого загородного поместья, если бы не одно – глаза, вернее, немигающий взгляд, который сразу выбил Киззи из колеи. Оружия ни у кого из них не было, но один рабочий медленно наклонился за палкой, которая лежала на земле рядом с каретой.

По-прежнему стоя спиной к ним, Монтего сунул руку в карман и достал кусочек форджгласа.

– Возьми это, – сказал он ей. – Используешь при крайней нужде.

Едва коснувшись кусочка стекла, Киззи почувствовала, как ее сердце подпрыгнуло и учащенно забилось: от годгласа шел такой мощный поток магии, что ее даже бросило в жар и она услышала негромкое шипение.

– Оно же высокочастотное, – сказала Киззи, прячась от глаз рабочих за спиной Монтего. – И стоит вдвое больше того, что я зарабатываю за год.

– Ага. И еще от него через пятнадцать минут начинается гласрот.

– А тебе разве не нужно?

– Меня оно только тормозит. Вызывает аллергию.

Монтего кивнул. Киззи спрятала годглас в карман и снова посмотрела на работников. Ее взгляд остановился на правой руке одного из мужчин.

Она ожидала увидеть кремниевый знак или цветную метку клиента на мизинце. Но обнаружила только крошечную татуировку: нож с клинком из розового рейзоргласа.

– Ты видел татуировки у них на руках? – спросила она.

Монтего кивнул:

– Стеклянный нож. Значит, мы приехали по адресу.

– Эй! – окликнул их мужчина с дубинкой. Он стукнул ею по ладони, а потом показал на Киззи с Монтего. – Это частная собственность.

– Никаких признаков солдат или бойцов гильдий, – прошептала Киззи. – Но этот ублюдок Аристанес наверняка не останется без защиты. Будь начеку. – И она крикнула: – Мы приехали к Аристанесу!

Выбравшись из кареты, Киззи встала рядом с Монтего. По ее мнению, вместе они выглядели странно, учитывая разницу в росте и одежде. Монтего изобразил на лице приятную улыбку, как накануне в пабе, когда он наблюдал за прохожими. В руке у него была только трость. «А больше мне ничего и не нужно», – сказал он ей раньше.

Рабочие неуверенно переглянулись.

– Вам назначено?

– Нет.

– Тогда придется уйти и вернуться в то время, которое вам назначат. Хозяин не любит незнакомых посетителей.

– Меня зовут, – сказал Монтего, расправляя плечи, – Малыш Монтего. Вот я уже и не незнакомец. А теперь скажи, где найти твоего хозяина.

Он пошел к двери. Киззи была рада, что он взял дело в свои руки, и, слегка приотстав, принялась внимательно наблюдать за рабочими. Да, они пришли сюда одни, без подкрепления, но зато неожиданно. Этого должно было хватить.

По кивку рабочего с палкой женщины повернулись и побежали прямо по заросшим клумбам, то и дело оглядываясь через плечо. Одна направилась в дом, другая припустила вдоль фасада. Мужчины решительно преградили путь Монтего.

– Ты должен ждать, – сказал тот, что с палкой, – видимо, старший – и широко развел руками. К его чести, он, похоже, понимал, что ведет себя глупо. Он выпучил глаза и побледнел как мел. – Мы скажем хозяину, что ты здесь. Просто… подожди!

Монтего не замедлил шага, и Киззи тоже. Они почти дошли до входной двери, когда она распахнулась и на пороге показался мужчина: немолодой, лет пятидесяти пяти, смуглый, как всякий коренной оссанец, с коротко остриженными черными волосами и аккуратной козлиной бородкой. Карие глаза глядели пронзительно, губы чуть заметно изогнулись в улыбке.

– Все в порядке, Джосс. Я позабочусь о наших гостях. Входите, пожалуйста.

Рабочие разошлись, а Киззи и Монтего вошли в вестибюль – огромный, высотой во все три этажа. Немалую его часть занимала парадная лестница, которая расходилась налево и направо. Киззи не видела ничего подобного в особняках семей-гильдий. Но о былом великолепии внутреннего убранства напоминали размеры отдельных его частей. Мраморные полы пошли трещинами, перила были сломаны, а люстра из газовых трубок и сверкающих осколков хаммергласа, некогда сказочно красивая, висела набекрень, словно могла обрушиться в любой момент.

– Я мажордом Аристанеса, – представился он. – Хозяин не принимает гостей без предварительной записи, но я полагаю, что для Малыша Монтего и Киззи Ворсьен он сделает исключение.

Киззи ощутила, как напрягся каждый мускул в ее теле. Она была в перчатках, скрывавших кремниевый знак, а ее лицо не мелькало в газетах, чтобы ее узнавали вот так запросто.

Вот тебе и неожиданное вторжение.

– Я не называла своего имени.

Мажордом улыбнулся:

– И все же мы вас знаем. Прошу следовать за мной.

Повернувшись к вошедшим спиной, он устремился вперед с такой скоростью, что им оставалось только пойти следом.

Киззи привычным жестом положила одну руку на эфес меча, другую – на пистолет.

– Кто – мы? – рявкнул Монтего. – «Стеклянные ножи»?

Мажордом лишь вежливо усмехнулся в ответ, словно Монтего неловко пошутил. Киззи не знала, что и думать. Она спросила:

– Значит, вы знаете, почему мы здесь?

– Думаю, да.

Киззи переглянулась с Монтего, даже не пытаясь скрыть растущую тревогу. Кто эти люди? Если они знают, кто такой Монтего и зачем он здесь, почему мажордом все-таки ведет их к хозяину? Или она ошиблась и это ловушка? Может быть, пока мажордом ведет их вглубь дома, хозяин удирает? Так или иначе, ясно было одно: эта прогулка закончится кровью. Киззи не хотелось, чтобы это была ее кровь. Зря она не настояла на присылке подкрепления.

Монтего ободряюще кивнул ей. Одной рукой он сжал трость, а другую отвел в сторону так, словно был готов схватиться

1 ... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ... 211
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В тени молнии - Брайан Макклеллан.
Книги, аналогичгные В тени молнии - Брайан Макклеллан

Оставить комментарий