Читать интересную книгу Жертва безумия - Джон Сэндфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 49

— Вы полагаете, что Вулф вне подозрений?

— Да.

— Кажется, вы с ней встречались.

— Господи, вам доложили и об этом! — удивился Данн. — У нас было два свидания. Ни один из нас не стремился к третьему. Когда мы попрощались во второй раз, она сказала: «Знаешь, у меня есть подруга, которая идеально тебе подойдет». И оказалась права. Я познакомился с Энди, и через год мы поженились.

Помолчав, Лукас спросил:

— У вашей жены есть какие-то особые приметы? Шрамы на теле?

Данн замер.

— Вы нашли тело?

— Нет, нет! Но если нам придется вступить в контакт с людьми, которые удерживают ее, и если возникнет вопрос…

Данн не клюнул.

— Что происходит?

— Нам звонил похититель, — признался Лукас.

— Он сказал, что у нее есть шрам?

— Да.

— Какой именно?

— В виде ракеты.

— О Боже, — застонал Данн. — О Боже…

— Что происходит? — спросил Слоан, входя в кабинет.

— Мы еще вернемся, — пообещал Данну Лукас.

Данн ударил своей большой рукой по столу, и коробочка с сигарами полетела на пол.

— Черт возьми, хорошие результаты! — заорал он. — Херовы Шерлоки Холмсы! Отстаньте от меня и сделайте что-нибудь!

Выйдя из кабинета, Слоан спросил:

— В чем дело?

— Я попытался выяснить у него насчет шрама в виде ракеты.

— И…

— Он ее насилует, — констатировал Лукас.

Пока они разговаривали на стоянке, из публичной библиотеки Миннеаполиса позвонил Грив.

— Это Библия, — сказал он. — Нефинеи упоминаются там несколько раз, но это, похоже, ничего не проясняет.

— Сделайте ксерокопии этих мест, — попросил Лукас, — и привезите в офис. Я буду там через десять минут.

Он позвонил Блэку в офис Энди Манет.

— Можете доставить самые интересные записи в контору?

— Да. Выезжаю. И у нас появился еще один проблемный материал: человек, владеющий сетью пунктов с видеоиграми.

— Что предпримем? — спросил Слоан.

— Хочешь заняться этим? — предложил Лукас.

Слоан пожал плечами:

— Я остался практически без работы. На мне висит дело турка, но мы пока не можем найти переводчика, поэтому все стоит на месте.

— Я еще не встречал турка, который не владел бы английским языком.

— Займись как-нибудь расследованием убийства турка, — сказал Слоан. — Когда я иду по улице, они кричат: «Не-говорить-английский». Убитый был рэкетиром из Детройта и имел тридцать «бойцов», поэтому никто его не оплакивает.

— Поговори с Лестером. Нам нужен человек, который продолжит работу с Манетами, Вулф, Данном и всеми прочими, кто способен извлечь выгоду из смерти Энди Манет.

Лукас подбросил кольцо и поймал его.

— Ты потеряешь этот чертов камень, — заметил Слоан.

Лукас играл кольцом бессознательно.

— Я должен что-то решить с Уивер.

— Все так считают, — сказал Слоан. — Моя жена умирает от любопытства, ей не терпится спросить тебя. Если я не сообщу ей ничего нового, она меня прикончит.

Грив протянул Лукасу прозрачную папку с бумагами.

— Тут немного материала. Нефинеи, как правило, упоминаются мимоходом — если и есть что-то существенное, то только в Книге Неемии. Вот, 3:26.

Лукас посмотрел на отрывок. Нефинеи же, которые жили в Офеле, починили супротив Водяных ворот к востоку и до выступающей башни.

— Хм.

Он передал листок Слоану и, подойдя к висящей на стене карте города, провел пальцем вдоль Миссисипи.

— С реки можно увидеть лишь зеленые водонапорные башни, — сказал Лукас. — Они стоят, как грибы, на вершинах холмов. Водяные ворота — это, возможно, плотины или шлюзы.

— Хочешь, чтобы я проверил?

Лукас усмехнулся:

— Это займет два дня. Просто обзвони все населенные пункты в округе.

Он ткнул пальцем в карту.

— Хастингс, Коттедж Гроув, Сент-Пол Парк, Ньюпорт, Инвер Гроув, Саут Сент-Пол. Скажи, что занимаешься делом Манет. Попроси послать патрульные машины к водонапорным башням и посмотреть, нет ли там чего-нибудь примечательного.

Спустя десять минут мрачный Блэк вручил Лукасу папку и аудиокассету.

— Этот парень балуется с детьми. Кто-то должен отрезать ему яйца.

— Это точно?

— Не сомневаюсь, и мне плевать на мнение психиатров. Этому типу нравится заниматься этим и рассказывать об этом, вот отчего его радует внимание Манет. Он не остановится.

— Ты прав, — согласился Лукас, листая страницы. — В течение нескольких лет… Я покажу это Ру. Мы многое узнаем в отсутствие Манет.

Блэк кивнул:

— Тут есть материалы на нескольких маньяков.

Он сел напротив Лукаса, разложил на столе пять папок и придвинул одну из них к Лукасу.

— Взгляните на этот материал. Думаю, этот подонок изнасиловал полдюжины женщин, но убедил их ничего не предпринимать. Он хвастается этим: устраивает перед ними истерику, плачет. Потом смеется над ними. Говорит, что помешан на сексе, и подбирается к Манет… Она упоминает об этом вот здесь и пишет, что надо изменить метод лечения.

Спустя час, когда они еще читали записи, в комнату стремительно вошел Грив.

— Что-то нашли в Коттедж Гроув.

Лукас встал.

— Что именно?

— Говорят, под водонапорной башней обнаружен нефтяной бак.

— Почему он привлек внимание?

— Там выведена краской из аэрозольного баллончика ваша фамилия, — сказал Грив.

— Моя?

Грив пожал плечами.

— Так они сказали. Это их здорово напугало. Вас просят приехать.

По дороге в Коттедж Гроув зазвучал сигнал сотового телефона. Лукас откинул крышку аппарата.

— Эй, Дейвенпорт, ты наконец догадался? — вкрадчиво спросил Мэйл.

Лукас сразу узнал его.

— Послушай, я…

Но Мэйл уже исчез.

Глава 9

За шесть домов до водонапорной башни Лукас наткнулся на полицейский пикет. Две патрульные машины стояли на проезжей части. Автомобили, объезжая их сбоку, образовали затор. Лукас вырулил на желтую линию и обогнал раздраженных водителей. Двое полицейских побежали к нему, размахивая руками.

Полицейский с красным лицом, положив руку на пистолет, наклонился к окну.

— Эй, какого черта…

Лукас протянул удостоверение.

— Дейвенпорт, управление полиции Миннеаполиса. Пропустите меня.

Полицейский побежал к патрульной машине, прокричал что-то в открытое окно, и водитель отъехал. Лукас направился к водонапорной башне. Полицейские эвакуировали жителей близлежащих домов. Женщины с детьми уезжали на машинах подальше от башни.

Бомба? Отравляющее вещество? Что там?

Водонапорная башня напоминала зеленого пришельца из «Войны миров». Ее большой яйцевидный корпус покоился на толстых коротких опорах. В сотне ярдов от нее стояли три пожарные цистерны, несколько полицейских автомобилей, грузовик службы разминирования, две «скорые помощи» и аварийная машина. Лукас подъехал туда.

— Дейвенпорт?

Плотный человек в тесной для него форме помахал рукой Лукасу.

— Дон Карпентер, Коттедж Гроув.

Он вытер рукавом потное лицо.

— Возможно, у нас серьезная проблема.

— Бомба?

Карпентер посмотрел на вершину холма.

— Мы не знаем. Это бак для нефти, а в нем что-то тяжелое. Мы не пытались его сдвинуть, но явно он чем-то заполнен.

— Говорят, на нем выведена моя фамилия.

— Верно: Лукас Дейвенпорт, полиция Миннеаполиса. Обычная надпись, сделанная с помощью аэрозольного баллончика. Мы собирались открыть бак, но кто-то сказал, что, если этот тип играет с вами, он вполне мог сунуть туда несколько фунтов динамита или слезоточивую бомбу. Поэтому мы отошли подальше.

Лукас посмотрел на башню. Возле нее разговаривали два человека.

— Кто эти люди?

— Саперы из службы разминирования. Едва ли бомба с часовым механизмом — ведь преступник не знал, когда мы ее обнаружим.

— Давайте посмотрим, — сказал Лукас.

Через ворота забора, окружавшего башню, мог проехать грузовик.

— Перепилите цепь на воротах и въезжайте туда, — распорядился Карпентер.

Стоя у вершины холма, они видели внизу нескончаемый поток машин, покидавших этот район.

— Никто не заметил этого типа?

— Не знаю. Мы собирались опросить местных жителей, потом, опасаясь бомбы, отложили это.

К ним подошли двое полицейских-саперов. Узнав одного из них, Лукас спросил:

— Как дела? Вы работали однажды на озере Элмо.

— Да, — ответил тот, — меня зовут Билл Пэт, а это Джизес Мартинес.

— Что там?

— Возможно, ничего, — ответил Пэт, посмотрев на башню.

Лукас видел черный бак через проволочное ограждение. Он стоял точно под четырехлапой водонапорной башней.

— Но мы не хотим двигать его. Сорвем крышку тросом с некоторого расстояния и посмотрим, что произойдет.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Жертва безумия - Джон Сэндфорд.
Книги, аналогичгные Жертва безумия - Джон Сэндфорд

Оставить комментарий