Диана
Ликуйте, радуйтесь!
Теодоро
Различье Меж нас теперь упразднено, И вы глумиться не должны.
Диана
Вы изменились.
Теодоро
Я уверен, Что в вашем сердце я потерян. Вам тяжело, что мы равны. Во мне любили вы слугу; Тщеславие всегда любило Господствовать над тем, что мило.
Диана
Я вам одно сказать могу: Теперь вы мой, навеки пленный! И вы сегодня же со мной Венчаетесь.
Теодоро
О счастье, стой!
Диана
Нет и не будет во вселенной Счастливей женщины, чем я. Идите. Вам пора одеться. Вас ждут.
Теодоро
Пойду поосмотреться. Взглянуть, где вотчина моя, И на отца, хотя никто Не доказал мне, что он прав.
Диана
Так до свиданья, милый граф!
Теодоро
Графиня…
Диана
Погодите.
Теодоро
Что?
Диана
Как «что»? А «милость» где моя? Так госпоже не отвечают.
Теодоро
Но ваша милость забывают, Что господин отныне я.
Диана
А ваша милость навсегда, Как бы она ни сожалела, Должна забыть, что есть Марсела.
Теодоро
Душа вельможи никогда Не согласится быть нежна К служанке.
Диана
Трудно было хуже Меня обидеть.
Теодоро
Почему же?
Диана
Ведь кто же я?
Теодоро
Моя жена.
(Уходит.)
Диана
Мне больше нечего желать! Стой, счастье,— Как Теодоро говорит, — стой, стой!
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Диана, граф Федерико, маркиз Рикардо.
Рикардо
Среди такого шума и веселья Друзей позабывают?
Диана
Почему Вы думаете, что я вас забыла?
Федерико
Вы нас не пожелали известить, Что ваш слуга — такой большой вельможа.
Диана
Вы можете узнать из первых рук, Что Теодоро — граф и мой супруг.
(Уходит.)
Рикардо
Как вам понравится?
Федерико
Я вне себя.
Рикардо
И этот плут его не истребил!
Федерико
Вот он идет, смотрите.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Граф Федерико, маркиз Рикардо, Тристан.
Тристан
(про себя)
Все в порядке. Кто думал, что лакейские мозги Способны взбаламутить весь Неаполь?
Рикардо
Постойте, Гектор, или как вас там?
Тристан
По-настоящему я — Живопоро.
Федерико
Оно и видно.
Тристан
Я бы показал, Когда бы мой мертвец не вышел в графы.
Рикардо
Не все ли вам равно?
Тристан
Когда я с вами Рядился, судари мои, за триста, Я брался уничтожить Теодоро — Слугу, никак не графа, это ясно. Граф Теодоро — не такой товар; Тут надобно повысить гонорар. Дороже стоит уничтожить графа, Чем десять слуг, и так уж полумертвых От голода, от тщетных ожиданий Или от зависти.
Федерико
Вам сколько надо? Но чтоб сегодня!
Тристан
Тысячу эскудо.
Рикардо
Получите.
Тристан
И маленький задаток.
Рикардо
Вот эту цепь.
Тристан
Так приготовьте деньги.
Федерико
Схожу достать.
Тристан
А я — ударить в бок. Вот что…