Читать интересную книгу Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 173

Фабьо

Иду — и небеса молю усердно, Чтоб сыщики остались в дураках.

Элисо

Не выдал только б их невольный страх!

Фабьо уходит.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Элисо один.

Элисо

Любовь — тиран! Твоя наука темная — Фиванских сфинксов речь головоломная.[160] Нам тщетно объяснить твою тематику Стараются поэты и историки. Блажен, кто знает лишь твою грамматику, Не тронув логики или риторики. Чем больше знаем мы теоретически, Тем меньше достигаем мы практически. Все пред тобой равны: дикарь тропический И мудрый муж, — огонь и лед арктический. Уподобясь Улиссу хитроумному,[161] Не стану слушать песен я магических. Приводишь ты к смешению безумному Начал счастливых и концов трагических.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Элисо, Фабьо, альгуасил, писец.

Альгуасил

Сеньор! Вам следовало знать, Как принимают альгуасила.

Элисо

Никак не мог я ожидать, Чтоб ваша милость посетила Меня. С расчетами я бился,— Распутать надобность была: Именье, знаете, дела… Я весь в занятье углубился. Притом, у самого себя Я в доме не служу швейцаром.

Альгуасил

Я два часа потратил даром, Дверь вашу без толку долбя, Пока открыть изволил мне Сердитый, заспанный детина.

Элисо

Как поздно он встает, скотина, И день весь бродит как во сне! Но я тут ни при чем — когда ж бы Посмел я оскорбить закон?

Альгуасил

Ну вот теперь мадридский тон! Я к вам пришел по делу тяжбы.

Элисо

С Лисардой? Может быть, она Прийти захочет к соглашенью?

Альгуасил

Нет, по судебному решенью Должны вы уплатить сполна. Залог вам надо дать сеньоре, И спорить вам нельзя: истек Для этого последний срок.

Элисо

Не может речи быть о споре.

Писец

Так приступить позвольте нам?

Элисо

Прошу, входите же свободно И выбирайте что угодно,— Слуге я приказанье дам. Ковры и серебро, пожалуй, Возьмете вы? А если мало, Еще найдутся вещи.

Писец

Так! Идем.

Альгуасил, писец и Фабьо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Элисо один.

Элисо

Чуть не попал впросак! Полиция меня искала, А не его. Ну, все равно: Переодеть их не мешает, Тогда никто их не узнает… Долг заплатить пора давно. Я денег жду в конце недели. Эх, опоздал! Вина моя! Решись немного раньше я, С Белисой я достиг бы цели: Она бы стала мне женой, И все ее капризы с нею. Но перед этим я робею, И страх овладевает мной… Мне надо посмотреть, однако, Что там творят с моим добром? Еще успею и потом Добиться я с Белисой брака. Я с ней богатства получу, Тогда Лисарде уж недолго Придется ждать уплаты долга: Что получу — тем заплачу. Богатство нам весьма пригодно: Оно ведь в силах силы дать, Чтобы терпеть, чтобы страдать И жить с женою сумасбродной!

(Уходит.)

КОМНАТА В ДОМЕ ЛИСАРДЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лисарда, Белиса, Флора.

Лисарда

Тебя не понимаю я! Хорош, красив он, как картина.

Белиса

Не нужен мне такой мужчина,— Бери себе его в мужья. Мне он не нужен.

Лисарда

В самом деле, Твой вкус, мой друг, необъясним.

Белиса

Да? Не следила ты за ним. В пылу рассказа о дуэли Он сделал сильный взмах рукой, И вдруг я вижу, что надеты На нем фальшивые манжеты. Фальшивые!

Лисарда

Ах вздор какой!

Белиса

Как вздор? Как вздор? Да разве смеет Мой будущий любимый муж Носить фальшивое? К тому ж Он плохо жестами владеет: Начнет рассказ, как бился он И как удары были метки, И вдруг фальшивые манжетки Посыплются со всех сторон!

Лисарда

Белиса! Эти сумасбродства Так горьки сердцу моему! В кого ты вышла? Не пойму! В тебе с собой не вижу сходства, Капризов не знавала я.
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 173
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио.
Книги, аналогичгные Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Оставить комментарий