Белиса
Вот и прошло!
Флора
Нет больше жара?
Белиса
Чуть-чуть… Не чувствую почти…
Флора
Ваш дядя с матушкой идти Сюда изволят.
Белиса
Ну и пара!..
Флора
Вас оба любят всей душой.
Белиса
Дай мне шитье. Я б не хотела, Чтоб видели меня без дела.
Флора
Принесть вам кружево?
Белиса
Постой… Мне больно пальцы трут коклюшки… Так трудно кружева плести! Ай, Флора! Сил нет боль снести!
Флора
Я ж не дала еще подушки…
Белиса
Ты — спорить? Сказано: не смей! Дай шарф — чтоб руки отдохнули.
Флора уходит, но сейчас же возвращается.
Лисарда
(к Тиверьо, тихо)
С ней трудно спорить.
Тиверьо
(тихо)
Не смогу ли Я что-нибудь поделать с ней?
(Белисе.)
Племянница!
Белиса
Сеньор?
Тиверьо
По чести, Сняв траур, ты милей вдвойне.
Белиса
Вам угодить приятно мне!
Тиверьо
Подходит твой наряд невесте.
Лисарда
Дай кресла и подушки, Флора.
Флора
Вот шарф. Пожалуйте, сеньора.
Белиса
Их стали делать весом в пуд, Поднять его тяжелый труд. Возьми!
Флора
Вот кресла.
Белиса
Вы и мать Пришли нотацию читать?
Тиверьо
Да, я пришел для разговора С тобой… Возьми подушку, сядь…
Флора
Я за подушкой вмиг слетаю.
Тиверьо
Тебе отца я заменяю…
Белиса
Не вздумай мне подушку дать, Где вышиты цветы и травы. Вчера на ней сидела я, И сделалась вдруг у меня В желудке боль, как от отравы.
Флора уходит, но сейчас же возвращается.
Тиверьо
Ужель от вышитой травы С тобою может быть простуда?
Белиса
От зелени всегда мне худо.
Флора
(приносит подушку)
Извольте!
Тиверьо
Сядьте обе вы. Племянница! Ко мне поближе!
Белиса
Ах, сколько здесь кистей цветных! Я не люблю сидеть на них.
Тиверьо
Да почему? Ну, объясни же…
Белиса
Как мне не вспомнить докторов С их мазями, на кисти глядя?[151]
Тиверьо
Ну как со свадьбой?
Белиса
Плохо, дядя. Жених еще мне не готов.
Тиверьо
Скажи: чего ты ищешь в муже? Претят тебе все женихи. Какие в них нашла грехи?
Белиса
Они… один другого хуже.
Тиверьо
Что же в них?
Белиса
Ну вот… Представлен Был мне лысый адвокат.
Тиверьо
Чем же лысина мешает?
Белиса
Если б, дядюшка, была Я подвижницей святою И хотела умерщвлять Плоть, враждующую с телом, И решила бы держать Череп у себя в кровати,— Ну, тогда мне был бы кстати С голым черепом супруг.
Лисарда
Он богатый человек…
Белиса
Я схватить была готова Случай за волосы… Только, Так как не было волос, Не за что схватиться было!
Лисарда
Почему ты отказала Командору?..
Белиса
Одноглазый! Мало вам?