Читать интересную книгу Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 185
и о том, как они провели время.

— Всё было замечательно, — кошка пожала плечиками, скромно улыбаясь. — Кунасье очень галантный и обходительный. Гулять с ним по городу было приятно. Жаль, что всё так быстро закончилось.

— Вы не целовались? — я хитро прищурила глаз.

— Конечно, нет, — Мила усмехнулась. — Вряд ли он мог бы решиться на такое. Он меня касался лишь пару раз. Один раз придержал за плечо, чтобы меня не задела проезжающая карета. А в другой раз подал руку, когда мы спускались по лестнице.

— Как понимаю, на танцы вечером он тебя не пригласил?

— Нет, — Листвард мотнула головой.

«Понятно», — подумала я про себя. — «В итоге признание в чувствах получила только я. И при этом, мне это было нужно меньше всего. Я в Оливере совершенно не заинтересована. Хотя нет. Кого я обманываю. Заинтересована, конечно. Этот парень мне, безусловно, нравится. Я была бы готова к романтической интрижке с ним, даже если б знала, что это не продлится долго. Но судьба распорядилась по-своему. Стоун, для меня сейчас, просто помеха. Сближение с ним погубит все мои планы, в прямом смысле этого слова. Боже! Почему в этом мире всё так странно устроено. Парни смотрят на меня, а не на тех девочек, которым они действительно нравятся. А меня нет. Я иллюзия себя самой».

Разговор за столом, между тем, скатился на то, где мои подруги побывали и что видели. Какие шляпки, наряды и украшения они рассматривали в витринах. Сколько стоит та или иная вещь, и где расположены понравившиеся им лавки. Всё это, конечно, интересно, но у меня через несколько минут поединок с принцессой, и моя голова занята другими заботами. Кроме того, сама я, похоже, не заметила модных магазинов, слишком поглощённая общением с красивым парнем и красотами Валензии, которыми мы любовались всё время, пока гуляли. Просто Стоун, каждый раз заметив что-то интересное, обязательно старался мне это показать. В результате я вынуждена была восхищаться шпилями, башнями, разнообразными архитектурными достопримечательностями, а не витринами магазинов. Впрочем, Оливер даже купил мне подвеску в подарок. Он сначала хотел преподнести букет, когда мы внезапно вышли к цветочному развалу, распространявшему дивный аромат на все улицы в округе. Я еле смогла отбиться. Тогда он купил украшение. Очень красивое, кстати. У Стоуна оказался изысканный вкус и достаточно много денег. Разумеется, подвеску девочкам я не стала показывать, чтобы не дразнить их лишний раз.

«Надену её когда-нибудь потом. Кристине скажу, что она всегда у меня была. Просто не носила это украшение по каким-то своим личным обстоятельствам».

— Ладно, — я посмотрела на Листвард. — Мила, доедай быстрее и пошли. Нам нужно переодеться перед поединком. Ты пойдёшь со мной и сегодня никуда не отходи от меня. По крайней мере, пока мы на территории академии.

— Поняла, — кошка кивнула.

В это мгновение к нам неожиданно подошёл Локи Бушвальд.

— Добрый день, леди. Скучаете? — он отвесил небрежный поклон, мерзко улыбаясь при этом. Я еле сдержалась, чтобы не кривиться, как от кислого, глядя в его веснушчатое лицо.

— Добрый. А вы, господин Локи, подготовили клоунаду, чтобы нас повеселить? — я изобразила невинную улыбку. Девочки настороженно поздоровались.

— Увы, — Бушвальд развёл руками, продолжая улыбаться. — Это не мой профиль. Но у меня есть подарок, который должен вас позабавить.

Он вытащил из кармана и положил на стол рядом со мной чёрный, цилиндрический футляр. В таком, обычно, хранят тушь для ресниц, чтобы она не протекла в карман и не испачкала одежду.

— Что это? — я нахмурилась.

— Это секрет, — Локи опять мерзко улыбнулся. — Откройте его и всё узнаете. Только вам потребуется пилка для ногтей или тонкий нож. Обратите внимание. Тут на торце есть паз, словно для ключа. Тот, кто дал мне сей футляр, особо это отметил, чтобы вы смогли легко открыть его, не ломая, и просил доставить послание до начала поединка.

— Кто его дал? — я встряхнула футляр возле своего уха, пытаясь определить, что там внутри. Послышался глухой стук какого-то твёрдого предмета.

— Всему своё время, — Локи качнул головой. — Леди Лиседж, пожалуйста, постарайтесь победить принцессу. Я имел смелость поставить на вас крупную сумму. Если вы одержите победу, я выиграю столько денег, что до конца года не буду ни в чём нуждаться.

— Весьма рискованно, — я усмехнулась.

— Конечно, — Бушвальд кивнул. — Но оно того стоит. Разрешите откланяться.

— Ага. Приятного дня, — я кивнула. Девочки тоже вежливо попрощались, но Локи на них даже не взглянул, отправляясь к выходу с веранды кафе.

«Странно всё это», — я поморщилась.

— Кристина, есть пилка?

— Да, — Отис кивнула и через несколько секунд действительно вручила мне пилку для ногтей. Я осторожно вскрыла футляр. На стол упала записка и кольцо из светлого металла.

«Всё тот же почерк с наклоном букв в другую сторону, словно писали левой рукой», — я поёжилась. — «Неприятное чувство. Не люблю, когда кто-то пытается использовать меня в качестве своей пешки. Тем более, что я не знаю кто это».

В записке было сказано: — «Кольцо поможет в поединке с принцессой. Используй эту возможность. Сильно пожалеешь в случае отказа».

— Алиса! Что это⁈ — Кристина рассмеялась. — Локи сделал тебе предложение таким странным образом?

— Сама в недоумении, — я усмехнулась и подняла колечко к небу, пытаясь на свет разглядеть надпись на его внутренней поверхности.

«Сокрушая божественные пределы», — с некоторым трудом прочитала я мелкую, вычурную вязь. — «Что это значит? Какой-то магический предмет? Довольно рискованно надевать его на палец, прежде тщательно не изучив. Но на это сейчас просто нет времени. Да и не сильно я в таком разбираюсь. Что же делать? Не сделает ли меня это странное кольцо чьей-нибудь беспомощной рабыней?»

— И что ты будешь делать? — Отис хитро прищурилась.

— Ничего, — я пожала плечами. — Локи мне совершенно безразличен. Кроме того, я всё ещё зла на него. Мила, ты покушала?

— Да, — кошка кивнула.

— Хорошо. Идём. Кристина, ты придёшь смотреть поединок?

— Конечно, — Отис кивнула. — Обязательно приду.

— Тогда до встречи, — я встала из-за стола и Листвард последовала за мной.

Когда я пришла на арену, трибуны снова были полны народа. Кажется, в этот раз зрителей стало ещё больше, что само

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 185
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев.

Оставить комментарий