Читать интересную книгу Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 185
заведомо провальную затею казалось мне глупым. До этого момента София была совершенно непобедима. В бою с ней, никто не мог продержаться и одной секунды. Никакие ухищрения не помогали. Все уже давно отчаялись и перестали пытаться бросать ей вызов.

— Понятно. Что за магию она использует?

— Я не знаю, — Оливер пожал плечами. — Всегда следует ослепительно-яркая вспышка и чрезмерно громкий звук, бьющий по ушам так сильно, что кажется, сейчас барабанные перепонки полопаются. Всех зрителей настигает лёгкая контузия, как после взрыва. Потому никто ничего не может рассмотреть. Те, кто уже видели, раньше, поединки принцессы, заранее жмурятся и затыкают уши.

— Понятно.

Мы вошли в комнату ожидания и встретили там Софию, а ещё её служанку и рыцаря Седрика. Очевидно, Ливон ушла сюда, пока меня одолевала восторженная толпа, чтобы избежать излишнего внимания и расспросов. Стоило нам переступить порог, принцесса вскочила с диванчика, восхищённо заламывая руки.

— Алиса! Поздравляю с победой! Словами не передать моё удивление. Пожалуйста, расскажи, как ты это сделала!

— Сначала поясни, что это была за магия, — я усмехнулась.

— Хорошо, — принцесса кивнула и взглянула на Оливера. — Стоун, будь добр, оставьте нас с баронессой Лиседж наедине. Нам нужно немножечко посекретничать. Прошу простить…

— Конечно, принцесса. Вам не нужно извиняться, — сын эрцгерцога ласково улыбнулся и посмотрел на меня. — Алиса, жду тебя на обеде. Пожалуйста, не опаздывай, — потом он поклонился всем присутствующим. — Господа, приятного дня.

— Оливер, пожалуйста, найди Милу и позаботься о ней, — попросила я. — Никуда её не отпускай. Я заберу у тебя Листвард в столовой.

— Будет исполнено, — Стоун ещё раз поклонился и вышел из комнаты.

— Алиса, садись, пожалуйста, — принцесса схватила меня за руку и потянула к дивану, сразу, как только за Оливером закрылась дверь. — Я обещала тебе чай с печеньками. Сейчас ты его получишь.

Я пожала плечами и села за столик. Ливон отправила служанку за угощением, а Седрика ей в помощь. В итоге, в комнате, мы остались одни.

— Я держу свою магию в секрете, — София сжала мою руку в своих ладошках, доверительно заглядывая в глаза и улыбаясь с некоторым оттенком смущения на лице. — Если люди будут знать, что я использую, они могут попытаться найти этому противодействие.

— Интересно, — я усмехнулась. — Неужели твоя магия настолько редкая, что даже учителя не могут опознать её по видимым эффектам?

— Могут, наверное, — София пожала плечами. — Но это действительно крайне редкая магия. На нашем континенте есть лишь несколько человек, что могут её использовать, и почти все эти люди, члены моей семьи. В книгах по магии этого заклинания нет, а если и попадается, то лишь в ознакомительных целях. И дело не в какой-то особой секретности. Просто для того, чтобы применить нечто подобное потребуется настолько большой запас магических сил, который вряд ли есть даже у десяти учеников, нашей академии, взятых вместе.

— И ты держишь собственную силу в тайне даже от своих слуг? — я снова усмехнулась.

— Нет, — Ливон мотнула головой. — Просто я проиграла и сейчас, согласно нашего договора, сама должна стать тебе служанкой. Я хотела бы поговорить об этом, пока их нет рядом. Всё же я принцесса, и если дома узнают о том, к чему привела моя неосторожность, меня будет ждать море недовольства и всевозможных насмешек. Люди, которые меня терпеть не могут, будут очень рады…

— Хочешь ставить мне условия после проигрыша?

— Нет, конечно, — София улыбнулась. — Но, пожалуйста, будь ко мне снисходительна.

— Не переживай, — я взяла руку Ливон и ловко стянула один из перстней с её пальца а потом подняла его вверх, рассматривая на свет внутреннюю поверхность кольца. — Наш договор был просто шуткой, — продолжала я. — Зачем ты мне в служанках? Ты же принцесса. Вряд ли умеешь хоть что-то делать руками, кроме как носить кучу этих блестящих побрякушек.

— Пожалуйста, не надо грубить, — София, улыбаясь, качнула головой. — Кое-что умею даже я. Не нужно смотреть на меня свысока. Я вполне бы могла жить самостоятельно, совсем без слуг, вести домашнее хозяйство и готовить себе еду. Я не настолько беспомощная, как ты думаешь, и не пропаду, даже лишившись короны. Зачем ты сняла с меня этот перстень? Хочешь его себе?

— Нет. Просто решила взглянуть. Это же магический предмет, а не украшение?

— Как ты догадалась? — принцесса насторожилась.

— Здесь что-то написано внутри. Я только не могу разобрать текст. Слишком сложное начертание символов.

— Да. Это уникальный, магический артефакт. Он защищает меня от яда.

— Каким образом?

— Будет жечь палец, если к этому перстню приблизится что-то содержащее отраву. Неважно что. Будь то живой скорпион или кубок вина с добавлением цианида. И даже если яд попадёт мне в кровь, он может помочь избежать худшего исхода.

— Ясно, — я вернула перстень принцессе. — Ты так и не сказала мне, что за магию используешь.

— Это, так называемая «Вспышка множества молний». Бьёт внезапным, сильнейшим разрядом, от которого практически невозможно защититься. К сожалению, вообще не обладает какой-либо точностью и всегда накрывает обширную зону, размеры которой напрямую зависят от силы заклинания, — принцесса вздохнула. — Потому, чем ближе к себе я это применяю, тем слабее приходится делать удар. Иначе меня тоже заденет.

— Вот оно что, — я кивнула. — Понятно. Я могла бы и сама догадаться. Однажды мне приходилось видеть нечто подобное.

— Пожалуйста, не рассказывай никому.

— Хорошо.

— Большое спасибо тебе, — ласково улыбаясь, принцесса снова сжала мою руку в ладонях. — И всё же, Алиса, как ты избежала паралича?

— Я его не избежала, — я вздохнула. — Ты меня вырубила, но моё сознание продолжало действовать отдельно от тела. Я магией заставляла себя двигаться. Она же заменила мне все органы чувств. «Разделённое сознание». Слышала о таком?

— Высшая ступень запрещённой магии? — принцесса испуганно округлила глаза.

— Ага, — я усмехнулась. — Не рассказывай никому.

Потом мы пили чай, весело болтая и обсуждая академию и своих одноклассников. София познакомила меня со своей служанкой и рыцарем. В итоге мы довольно хорошо провели время, и я ушла от неё в приподнятом настроении.

«Всё же Оливер на самом деле мутил с ней, как раз до того, как переключился

1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 185
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев.

Оставить комментарий