Я говорю вам, что она Пошла пешком, и слуги с нею.
Рикардо
До церкви близко, и Диана, Блеснуть желая красотой, Почтила камни мостовой.
Сельо
Видали вы, как утром рано Восходит солнце в ореоле Огнелучистого венца И затмевает блеск Тельца,[123] Пасущегося в алом поле,— Как называл один поэт Зарей пылающие тучи? Так, проливая пламень жгучий, Двух солнц победоносный свет, Еще роскошней и прекрасней, Прошла Диана де Бельфлор.
Рикардо
Ты хитроумен и остер, И я твоей доволен басней. Ты прав еще и потому, Что солнце, идя Зодиаком, Дарует свет различным знакам,[124] Томимым ревностью к нему. Уже лучей его венца Граф Федерико ждет, как видно.
Сельо
Один из вас, сколь ни обидно, Изображает знак Тельца.
Рикардо
Ему на это все права, Как первому и как кузену. Я прихожу ему на смену И буду в небе знаком Льва.[125]
Федерико
Маркиз Рикардо?
Леонидо
Это он.
Федерико
Признаться, в этом нет сюрприза, Что мы встречаем здесь маркиза.
Леонидо
Маркиз, ей-богу, недурен.
Федерико
Уж не ревнуешь ли ты сам И это говоришь со злобы?
Леонидо
А вы ревнуете?
Федерико
Еще бы, Таким внимая похвалам!
Леонидо
Забудьте ревность навсегда: Диана всех бесстрастьем сгубит.
Федерико
А вдруг она его полюбит? Она ведь женщина.
Леонидо
О да, Но так горда и так кичлива, Что лишь собою занята.
Федерико
Всегда надменна красота.
Леонидо
Да, но жестокость некрасива.
Сельо
Она идет.
Рикардо
День снова ясен, И в сердце исчезает ночь.
Сельо
Вы подойдете?
Рикардо
Я непрочь, Когда соперник мой согласен.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Диана, Отавьо и Фабьо; за ними Марсела, Доротея и Анарда в накидках.
Федерико
(Диане)
Я медлил здесь, в надежде вас увидеть.
Диана
Я очень рада встрече с вами, граф.
Рикардо
И я, сеньора, с тою же надеждой Пришел приветствовать и проводить вас.
Диана
Сеньор маркиз! Я счастлива, поверьте. Благодарю вас.
Рикардо
Всюду быть, где вы, Повелевает мне любовь.
Федерико
(к Леонидо)
Увы! Мне кажется, я лишний воздыхатель.
Леонидо
Смелее! Не смущайтесь!
Федерико
Ах, приятель! Кто знает, что его речам не рады, Тот поневоле молча клонит взгляды!
ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ ГРАФИНИ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Теодоро один.
Теодоро
О новая мечта моя! Я за тобой слежу с улыбкой, Как ты, на крыльях тучи зыбкой, Летишь в надземные края; Остановись, взываю я, Мечта моя, остановись! Ты безрассудно мчишься ввысь, С тобой мы оба безрассудны, Хотя, кто ищет жребий чудный, Тот говорит тебе: стремись! Ты высоко вознесена, И нет конца твоей надежде. Мечта, мечта! Проверим прежде, На чем основана она. Я знаю, да, ты влюблена, И ты ответишь, знаю сам, Что веришь собственным глазам. Скажи глазам: «Вам это снится, И на соломе не годится Сооружать алмазный храм». Винить тебя я был бы рад, Когда наступит час расплаты. Но, ах, мы оба виноваты,— Я точно так же виноват. Ты скажешь — и права стократ — Что если ты от солнца близко И в искрах пламенного диска Твои воскрылья обожглись, То ты взнеслась в такую высь Лишь потому, что я так низко. Тот, кто подвергся нападенью, К насилью повода не дав, В своей защите будет прав. Мечта! Не уступай сомненью, Служи любви и дерзновенью; И пусть грозит нам гибель злая, Мы смело скажем, погибая: Из-за меня погибла ты, А я — вослед моей мечты, Куда стремились мы, — не зная. Итак, вперед, хотя б всечасно Грозила гибелью стезя; Того погибшим звать нельзя, Кто погибает так прекрасно. Других величат громогласно За их победы; я таков, Что прославлять тебя готов, Мечта, за гибель и паденье. Такое славное крушенье Рождает зависть у врагов.