Читать интересную книгу Легенды Соединённого Королевства. Величие Света - Владимир Игоревич Ашихмин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 279
не обладал. Мы кое–как приструнили этих духов, но на смену им, как в той песенке «а за ними пришли гномы, гномы, гномы, голодные гномы», только то были не гномы, а те рыла, что ты да я только что отправили на тот свет. Каким идолом живорезы пробрались в Магика Элептерум – отвратная гадючья загадка, однако они сумели это сделать. Мы сражались с ними и в сражении проиграли. Их была орда и маленькая вагонетка, а нас меньше восьми. Леви Мантели разрывали у меня на глазах, а он все сыпал Молниями из своего жезла. Сергио Алхимика зажали в лаборатории. Хирна и я держались теней, но и эту красавицу–ведьму подстерегли, когда мне приспичило в уборную. М-да! Живорезов тянуло к Кристаллу Хадингтона и они туда в конце концов добрались. Пробились! Да! Через все мои препоны! А я, ты в курсе, не лыком-то шит, да не шелками-то укрыт. Чародей живорезов, огромный такой уродливый бугай, в шлеме и костюмчике Канцелярии Правосудия, что–то учудил с Кристаллом Хадингтона, а затем пропал, бросив здесь свою челядь. Ну и вот, пока ты не показался, растрепанный и с задорным румянцем на щеках, я отлавливал живорезов и отправлял их на ужин к «пирожочку» Назбраэлю.

Три иллюзии Бертрана Валуа зарябили, и их стало шесть. Каждая по очереди откинула непослушные рыжие локоны со лба. Настоящий же Бертран Валуа извлек из–за пазухи бутыль и сделал три глотка.

– Золотое из Плавеня. Только оно–то меня и поддерживало все минувшие недели. Будешь?

Я приложился к горлышку.

– Конечно! Жаль, что не полная!

– Фу, обслюнявил всю! Допивай теперь сам!

Я пропустил насмешку Бертрана мимо ушей и спросил:

– Этот чародей живорезов, как думаешь, он куда делся?

– Портал. Прямиком в замок Шальха. Мне указал на это Кристалл Хадингтона, я на него в своем роде настроен. Когда его энергия куда–то движется в таком масштабе, я чувствую это.

– Он ещё там?

– Портал? А куда ему деваться? Кристалл Хадингтона как зациклился, так и остался зацикленным на самом себе. Жрец лишь как–то отделил от него «струю колдовства» и состряпал ею межпространственный переход. Понятия не имею, как.

– Нам надо войти в этот портал.

Бертран укоризненно на меня посмотрел, а его иллюзии кинули в меня перчатками.

– Толковая Каракатица – ты, но иногда ты так же Бестолковая Жужелица. Кристалл Хадингтона сейчас бьет во все стороны огнем, и его температура, что в твоей наковальне. Как усмирить его, у меня мыслей нет. Дороти и Дэнис Вирфил – настройщики Кристалла Хадингтона бродят где–то по Соединённому Королевству, закрывая червоточины. Вообще практически все маги Магика Элептерум по приказу Констанции Демей связали узелки, прихватили шляпы и потопали к этим червоточинам. Сколько их вернется под сени Академии? Одной Вселенной известно.

– Червоточин больше нет.

– Ты в курсе событий?

– Принимал в них непосредственное участие.

Я залпом допил вино и поставил бутылку на журнальный столик, который от прикосновения подпрыгнул и поехал куда–то вдаль.

– Зачем ты его напугал?

Иллюзии Бертрана слиплись в одну. Она села рядом с оригиналом и перекинула ногу за ногу.

– Тут все у вас «свихнувшееся».

– Свихнувшаяся Башня, да. Шо гуруто де лос тамборес, что на все том же языке Империи Хло звучит как – «в словах плебса святая простота».

– Хорошо, что ты хоть сейчас не мяукаешь на кошачьем Бархатных Королевств. Их мур–мяу неуместно смешны в данной обстановке.

Бертран осклабился.

– Мяо джин, мяо, ди ляс, мяо тан, мяо сян. Козырять транскрипциями и филологией – моя слабость. Эта означает, что не все «лотки» так чисты, как кажется.

– Давай пока их отложим, твои транскрипции и лотки. Кристалл Хадингтона. Речь о нём.

– К нему одному мне было не подобраться, – пожал плечами Бертран. Его двойник скорчил мне гримасу. – Там рыщут штук сорок живорезов. Правда, может, они друг дружку перегрызли уже.

– Проверим? Грозная Четверка!

– Рыжая Колючка не против пощекотать свои нервы, – хмыкнул мой друг.

Бертран Валуа встал, а я за ним.

– Постараюсь провести тебя к Кристаллу Хадингтона по самому безопасному пути. Хотя все они нынче не блещут этим качеством.

Иллюзия Бертрана заспешила вперед, мы, чуть отставая, следом. Валуа повел меня через разнообразные комнаты и галереи, которые замкнулись на передвигающейся лестнице. Мы дождались, что она придвинула к нам свои порожки и стали взбираться вверх. Бертран пару раз тыкал меня в грудь и в спину, чтобы я остановился. Он обнаруживал затаённые ловушки. На уровне с шевелящимися цепями, вмурованными в кладку, и переминающимися на своих постаментах гипсовыми статуями, мы нос к носу столкнулись с отрядом живорезов–людей. Доспехи, булавы, топоры, щиты – они были хорошо вооружены, но что нам, двум друзьям, умеющим действовать в паре, их неорганизованное нападение? Очень даже, что! Бертран натворил аж дюжину своих иллюзий и направил их за шеренги зачарованных изваяний. Сам же он достал черные дротики, смоченные токсичным ядом и, выбрав нужную позицию, стал их метать в живорезов. Я с Ликом Эбенового Ужаса и Альдбригом вершил «жатву» где–то в центре скопища мутантов. Иллюзии Бертрана мне изрядно помогали. Резко возникая из–за поворотов и убегая обратно, они притягивали к себе наседающих на меня живорезов. Молнии и Глыбы Льда, финты и приемы Альдбрига, а так же уколы Пиявки, наносимые исподтишка, утопили Хрипохоровых бестий в лужах крови.

– Дальше трап, за ним дверь, а за дверью – Кристалл Хадингтона, – бодро уведомил меня Бертран Валуа, вынимая из туши живореза дротик.

Иллюзии сновали туда–сюда, и в какой-тон миг я потерял Бертрана из виду.

– Да вот же я, – хлопнув меня по плечу, рассмеялся Бертран. – Ищет он, ищет Толковая Каракатица своего верного друга. Тетушка моя недаром называла тебя совой. Так же головешкой своей крутишь.

– Все–то ты свою тетку припоминаешь!

– Любил я её и тебя люблю, степной хорек, – улыбнулся Бертран.

Я наподдал ему по попе Ликом Эбенового Ужаса.

– Ух, больно же! И что это за новая игрушка у тебя, кстати? Где Ночь Всех Усопших? Потерял где-то под забором?

– В моей сумке.

– Складывать его научился либо? – хмыкнул Бертран.

– Ночь Всех Усопших мне разломали в Эльпоте.

– Еще одна история? Хорошая палка была. Нам бы засесть в таверне с добрым элем. Меня разбирает любопытство, что там с тобой происходило все эти годы.

– Ага. Обязательно. Как нам подобраться к Кристаллу Хадингтона?

– К порталу, ты имеешь в виду? Все-то он о скучном да насущном. Я тебе сразу сообщил – у меня нет никаких соображений.

– Сотворим Элементарный Заслон?

– Я не умею этого – это раз, а во–вторых он не сработает. Кристалл Хадингтона твои хилые затворы разобьет и даже не напряжется. А из тебя попутно рагу сделает. Как из Уфция Ринаута. Толковый мужик он был, хоть и занудный, как ты.

– Откуда он черпает энергию? Может, есть способ его как–то ослабить?

– Ринаут уже ниоткуда, а Кристалл Хадингтона аккумулирует её в самом

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 279
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Легенды Соединённого Королевства. Величие Света - Владимир Игоревич Ашихмин.
Книги, аналогичгные Легенды Соединённого Королевства. Величие Света - Владимир Игоревич Ашихмин

Оставить комментарий