Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бермята
Как же там живут?
Руальд
Живут себе…
Бермята
Не весело ж там жить!
Руальд
Не весело там — ах ты голова! Ведь не всегда ж бывает там такое Трясение. Беды, брат, есть везде, И нет от них пощады никаким Странам: одно от всяких бед спасенье, Одно, везде, для всех людей одно Спасение: святая наша вера! Вот и на нас нашла теперь невзгода! Как быть, терпи…
Бермята
А Вячки нет, как нет! Давно уж рассветало — где ж он?..
Руальд
Ты, чай, слыхал, как на Царьград ходили Аскольд и Дир?
Бермята
Как не слыхать! А что?..
Руальд
Свирепая, неслыханная буря Рассеяла и в море потопила Почти что всю ладейную их рать.
Бермята
И это знаю.
Руальд
Отчего ж та буря Взялась?
Бермята
Не знаю, не могу и знать.
Руальд
А я так знаю! — Вот как было дело: В то время был у греков царь негодный… Как бишь его? Василий? не Василий… Лев? нет, не Лев — какой он лев! Никифор? И не Никифор, — так вот и вертится На языке, а нет, не вспомню; царь У греков был негодный, и такой Беспутный и смертельный лошадинник, И был он так безумен, что, бывало, Война уже под самые под стены Пришла к его столице, а ему И горя мало; он о том и слышать Не хочет; знай себе на скачке: у него Там день-денской потеха: тьма народу, И шум и пыль, и гром от колесниц — Бесперестанно…
Бермята
Посмотри: бежит! Ведь это Вячко! Точно, это он, Мой друг и брат мой…
(Входит Вячко)
Вячко
Знай же наших! Конец беде, уходят печенеги!
Руальд
Рассказывай!
Бермята
Рассказывай скорее!
Вячко
Я запыхался, я бежал сюда, Что стало силы, — дайте мне вздохнуть… Ну, отдышался — вот и хорошо… Вчера я в руки взял узду… и вышел Из города; тихонько я пробрался В стан печенегов, и давай по стану Ходить; хожу, встречаю печенегов, Кричу им их собачьим языком: "Не видел ли кто моего коня?" А сам к Днепру, — и к берегу, и скоро Долой с себя одежду! — Бух и поплыл. Злодеи догадались, побежали К Днепру толпами, и кричат, и стрелы В меня пускают. Наши увидали! И лодку мне навстречу, я в нее Прыгнул, да был таков! И вышел Я на берег здоров и цел. Господь Спас и сберег меня. Сегодня, Как только что забрезжилась заря На небе, Претич поднял стан свой, И трубы затрубили; печенеги Встревожились, встревожился их князь И Претича встречает: что такое? "Веду домой передовой отряд, А вслед за мной, со всей своею ратью Сам Святослав!" сказал наш воевода. Перепугался печенежский князь, И прочь идет от Киева со всею Своей ордой. Чу! трубы! Это наши! Идем встречать их.
Бермята
Славно, славно, брат!
Руальд
Спасибо, Вячко! Ты спасенье наше, Счастливый отрок, честь родной земли!
1841
Жар-Птица
Драматическая сказка
1
Царь Выслав и Министр его.
Министр держит блюдо с яблоками.
Царь Выслав
Вот яблоки так яблоки, на славу! Могу сказать, что лучшие плоды На всей земле, единственные. Чудо! Цвет как янтарь иль золото. Как чисты, Прозрачны и блестящи! Словно солнце, Любуясь ими, оставляет в них Свои лучи. А вкус! Не то что сахар Иль мед, — гораздо тоньше, выше: он Похож на ту разымчивую сладость, Которая струится в душу, если, Прильнув устами к розовым устам Любовницы прелестно-молодой, Закроешь взор — и тихо, тихо, тихо Из милых уст в себя впиваешь негу: То пламенный и звонкий поцелуй, То медленный и томный вздох. Так точно.
(Кушает яблоко.)
Поверишь ли, что иногда бывает Со мною! Странно! Яблоко возьму И закушу, да вдруг и позабудусь, И полетят и полетят мечты! И кровь во мне играет: целый час Сижу недвижно с яблоком в руке И на него смотрю неравнодушно, А сам не ем вкуснейшего плода! Прекрасный плод! И мне какая слава, Какая слава подданным моим, Что у меня в саду такая сладость Растет и зреет! Только у меня! Зато уж как я радуюсь, когда Приходит лето и пора… Однако ж Мне кажется — и вот уже дня с два, Как замечаю то же — прежде больше Ты приносил мне яблоков. Не так ли? Ведь так?
Министр
Их было больше, государь!
Царь Выслав
Их было больше! Отчего ж теперь?.. Куда ж они деваются? Послушай: Я не шучу. Ты знаешь, что никто, Кроме царя, во всей моей державе Не должен есть их, что никто никак Не должен сметь подумать, что он может Их есть. Так я постановил законом. Куда ж ты их деваешь? Говори…
Министр
- Тяжба - Николай Гоголь - Драматургия
- Фауст - Иоганн Гете - Драматургия
- Сталкер. Литературная запись кинофильма. - Андрей Тарковский - Драматургия