Читать интересную книгу Колыбель времени - Эвелина Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 113
кивнув, удалился в свою палатку. Эверилд последовала его примеру, велев детям идти за ней.

— Будем ждать глубокой ночи, — констатировала печальный факт метресса.

— Видимо. Это не проблема. Я переживаю, что на расстоянии нескольких километров не будет добычи, — потемнела лицом вампирша, сканируя лес на три километра вглубь.

— У нас еда под рукой, — разумно заметила фаворитка.

— Мне они пока нужны живыми. Так что постараемся как можно дольше их не трогать, — охладила Эверилд подругу.

— Как прикажете, моя королева, — насмешливо сказала Нагайна.

— Возможно, скоро это вакантное место займет другая, — подметила Эверилд, тяжело вздохнув.

— Я на твоем месте бросила бы все дела и мчалась к Эрику, — стала подбивать подругу Нагайна.

— Вот еще. Я не собираюсь за ним бегать. Если он откажется от меня, это его право. У него было достаточно времени, чтобы принять решение, — высокомерно заявила королева.

— Как и у тебя, — спустила фаворитка подругу с небес на землю. Королева одарила свою пассию раздраженным взглядом, с тоской понимая, что подруга была в чём-то права.

— Я не уверена, что он мне нужен. У меня есть ты, — отвертелась королева.

— Надолго ли? Огонь между нами остывает. Вампиры не могут долго кого-то любить. Тебе ли об этом не знать, — поспешила остудить подругу Нагайна.

— Эрик тоже вампир — ты забыла? Причем он самый древний из нас. Как думаешь, умеет ли он долго любить? — перевела стрелки на короля Эверилд.

— Он желал тебя полторы тысячи лет, позволял резвиться с другими мужчинами, с чего ты взяла, что он просто так тебя разлюбит? — парировала Нагайна.

— Потому что он тоже не железный. Как думаешь, ему нравится бегать за малолеткой в виде меня, которая вечно задирает нос? — высказала свою точку зрения Эверилд.

— Это твой выбор. Ты бы могла не вести себя как эгоистка, — заключила фаворитка, не желая дальше развивать тему.

— Он уже получил меня, почему ты решила, что его любовь не угаснет? — бестолково продолжала допытываться Эверилд.

— Потому, что он всё еще тебя хочет и очень часто меня спрашивал, как ты. А тебе уже надо определиться со своими чувствами… Слышишь: в лагере наступила тишина, — сменила тему вампирша.

Эверилд кивнула и, поднявшись, выскользнула из палатки.

[1]Рамсинга — один из традиционных духовых музыкальных инструментов в Индии, состоящий из четырех тонких, вставленных одна в другую металлических труб, чаще медных, покрытых краской ярко-красного цвета. Использовалась для подачи сигналов на дальние расстояния, игра требует достаточно сильных легких. Имеет достаточно резкий и долгий звук.

Часть 4 Индия глава 3 Ночная охота

И правда, в лагере уже все спали.

— Мне кажется, мы здесь не одни. Я видела человека за той пальмой, — показала свою наблюдательность королева.

Нагайна тихо выбралась из палатки, внимательно осмотрелась, кивнула, показывая, что посторонних тоже заметила. Метресса мысленно пригласила детей на улицу.

«Не хочешь своих малышей забрать?» — обратилась она к спутнице. Эверилд кивнула и перехватила контроль.

Подруги прислушались к звукам: где-то рычал тигр, проползала змея, а вот и шаги, их несколько. Эверилд указала рукой направление. Дети сорвались с цепи. Она лишь успела приказать: «Всё сделаете тихо».

Ни одного вопля не раздалось. Дозорные ничего даже не заметили. Королева вместе с фавориткой подоспели в последний момент. Детвора молниеносно расправилась с едой: довольные девочки сидели на трупах, потрошили карманы. Эверилд насчитала семерых покойников, прислушалась к звукам.

«Сюда еще движется группа».

Нагайна кивнула, дав понять, что ментальный сигнал уловила.

«Оставьте трупы: к нам еще идет еда», — велела Эверилд, и дети встрепенулись. Их ноздри раздувались, крылья носа трепетали.

«Я чую», — сказала Агния и кошкой скользнула в следующие заросли кокоса — за ней скрылись остальные.

Эверилд с Нагайной замыкали шествие. Они беззвучными тенями струились меж деревьев. Вот совсем близко послышались голоса.

— Что-то нет сигнала, — сказал хриплый голос.

— Значит, туги их обнаружили, — ответил второй, звонкий.

Вампиры затаились в зарослях бамбука. Эверилд осторожно выглянула: еще шестеро мужчин стояли, переминаясь с ноги на ногу. Белая смерть выскочила из укрытия как черт из табакерки. Эверилд моментально настигла жертв, сбив их с ног своим телом. Враги покатились по земле. Носферату сжала офицера в тисках, раздался хруст костей, мужчина вскрикнул от боли. Эверилд прокусила артерию вояки и стала взахлеб пить. Еще несколько быстрых теней покинули место засады. Это была малышня. Они улюлюкали, хохотали, словно демоны преисподней. Лесную тишину разорвали крики ужаса. Агния выкатилась солдату под ноги, он не удержался, рухнул на землю.

— Мой! — вопила Агния.

Бругинда с Миди набросились на одного военного и рвали его когтями, слизывая кровь с рук. Трое беретов разрядили мушкеты. Близняшки накинулись на двоих из них, Нагайна расправилась еще с одним служивым, нанеся удар кулаком в голову. Мужчина потерял сознания, и вампирша спокойно наслаждалась вкусом крови.

— Это демоны!! — закричал кто-то и бросился наутек. Ребятне было только в радость: они погнали жертв через лес. Двое мужчин улепетывали как зайцы, стараясь запутать следы. Нагайна погналась было за ними, но Эверилд ее остановила мысленным посланием: «Пусть наиграются», — сказала правительница. Вампирша кивнула, вернулась к королеве, и они вдвоем уселись под баньяном.

Вампирши ментально отслеживали детвору. Девочки гнали свой поздний ужин до реки, а там напрыгнули на жертв и повалили. Потом Эверилд с Нагайной услышали мысленный спор двойняшек.

«Первая я!» — сказала Бругинда.

Бронислава толкнула ее в бок.

«Нет я. Ты уже ела!»

Они бы и дальше спорили, если бы к воде не вышли два тигра. Дети тревожно переглянулись: с хищниками они еще не сражались. Девочки сразу поделили добычу и стали отступать в воду, тигры приближались. Они глухо ворчали, но нападать не торопились. Миди вскрикнула: ее кто-то укусил за ногу.

— Поможем? — спросила Нагайна.

— Нет, пусть сами учатся справляться, — сказала Эверилд.

Рядом с вампиршами остывали два трупа, слышался вой шакалов.

— К нам гости, — расслабленно заметила Носферату. — Не будем их заставлять нервничать.

— Угу, — согласилась Нагайна, и вампирши поднялись с земли.

Они пошли по направлению к детям, а вой был всё ближе.

— Нам бы в город, — лаконично подметила Нагайна.

— Всему свое время, — сказала Эверилд.

— Здесь где-то есть охотничий дом, — вдруг вспомнила Нагайна.

— Ты думаешь, они не наелись? — спросила королева у фаворитки.

— Уверена, что нет, — безразлично подтвердила метресса.

Вампирши вышли на берег; два тигра плыли по воде, загоняли малышню в камыши. Эверилд скинула одежду первой, Нагайна последовала ее примеру, и они, не сговариваясь, бросились воду.

Королева нагнала первого тигра и прыгнула на него, тигр вывернулся и щелкнул зубами. Вампирша полоснула его когтями, и

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Колыбель времени - Эвелина Грин.
Книги, аналогичгные Колыбель времени - Эвелина Грин

Оставить комментарий