Читать интересную книгу Колыбель времени - Эвелина Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 113
Эверилд, она улыбалась.

Кира шевельнулась, ибо сильная боль ее скрутила так, что она больше ничего не смогла сделать.

«Что ты с ней сделала?!» — закричал Денесент.

«Догадайся сам, раз такой умный», — предложила Эверилд и мысленно рванула в сознание Майкла. Она увидела его сидящим на циновке, он пил чай, а за окном был Храм Шивы. Но потом боль пронзила сознание Эверилд, и ее выбросило из мозга Денесента.

Эверилд застонала. Нагайна испуганно спросила:

— Что случилось?

— Всё нормально, — сказала Эверилд, держась за голову. — Они замкнули круг, и меня выкинуло из сознания Денесента, — простонала она. Голова раскалывалась.

Хозяин лодки смотрел на них с ужасом. Кира, пока билась от боли, чуть лодку не перевернула, но ее отпустило.

— Они сменили локацию. Я примерно знаю, где их искать, но больше мне ничего узнать не удалось. Я попыталась украсть его память, но меня приложило мощным ментальным ударом, и спасла меня лишь защита от полного помутнения рассудка. Еще чуть-чуть, и он выжег бы мне мозг, — сказала Эверилд, продолжая держаться за голову.

Кира очнулась и, смотря с ужасом по сторонам, спросила:

— Что это было?

— Не знаю, — ответила Эверилд, беря себя в руки. Голова по-прежнему болела, но если она хочет, чтобы Денесент больше не смог проникнуть в сознание, ей надо поставить защиту Нагайне и Кире. Эверилд ментально потянулась к ним, выплетая защитный блок.

— Что ты делаешь? — спросила Нагайна.

«Защищаю твое сознание от чужого воздействия. Денесент знает, что я похитила память Киры — планы немного придется изменить», — мысленно проговорила Эверилд.

«Плохо дело. Но как он узнал?»

«У Денесента спроси!» — огрызнулась Эверилд, не признаваясь Нагайне, что это она забыла поставить ментальную защиту на Кире.

«При встрече обязательно спрошу», — ответила той же монетой вампирша.

«Удачи, как встретишься — не забудь его пленить».

«Обязательно».

Нагайна стала смотреть на воду, выпрыгивающих рыб и плывущих крокодилов, притворяющихся бревном.

— Хватит дуться, — дернула за сари Нагайну Эверилд.

— Ты в последнее время такая грубая.

«И что, это рушит твою душевную организацию?» — ехидно спросила Эверилд.

«Еще как. Я очень ранимая в душе. Я понимаю, что у вас с Эриком проблемы, но это не значит, что ты можешь срываться на мне, я не позволю».

«Причем тут Эрик? С ним, поверь, я в состоянии разобраться сама. У нас проблемы с Советом. Но никак не с Эриком. Если мы эту погань не уничтожим, они будут отравлять общество и будить нездоровый интерес к революции».

«Зачем им революция, если Эрик Дарт правит железной рукой?»

«Ради развлечения. Знаешь, нам скучно».

«А вы с Эриком Дартом устроили революцию от скуки?»

«Я точно. А у Эрика была конкретная цель отомстить тем, кто убил его отца».

«Какая благородная цель, и ради этого надо большинство вампиров побросать в темницы? Великолепно».

«Прекрати. Мы обе знаем, что это не так».

«Мне кажется, Эриком Дартом управляет только месть».

«Нет. Многие вампиры были недовольны Советом из-за того, что они уничтожают детей, а Эрик позволяет их заводить, да и в любом количестве».

«Ну с этим не поспоришь», — сдулась Нагайна.

Близняшки играли в игру, кто поймает рыбу, плывя в лодке. Они обе перевалились за борт, пытаясь схватить прыгающих рыб. Вскоре и другие девочки присоединились к игре.

— Прекратите безобразничать, — строго сказал хозяин лодки. — Мы из-за вас перевернемся, — в чём-чём, а в этом он был прав: лодка накренилась.

— Девочки, прекратите хулиганить! — прикрикнула Эверилд.

Все обиженно посмотрели на нее, и только Миди торжествующе подняла руку с рыбой.

— Я поймала!

— Молодец, а теперь опусти, — приказала Эверилд.

— Может, я хочу ее съесть?

Рыба была против, поэтому извивалась, как могла. В итоге она выскользнула из рук и плюхнулась в реку, поспешив скрыться подальше. Девчонки засмеялись, а Миди насупилась.

— Всё из-за тебя, — сказала она Эверилд, но приемная мать не обратила на ее слова внимания.

Часть 4 Индия Глава 4. Смерть баядер

— Долго нам еще плыть? — обратилась вампирша к индусу.

— Вечером будем уже в Калькутте, — немного подумав, ответил мужчина.

— Хорошо, а то меня этот путь по воде утомил. Не люблю воду: чувствуешь себя в ней беззащитной, — пожаловалась Эверилд, откинувшись на бортик лодки. Солнце припекало лицо.

— Я хочу быть такой же загорелой, как он, — сказала Миди.

— А ты больше проводи времени на солнце — и тоже станешь шоколадной, — добродушно сказал индус, не переставая коситься на задремавшую змею.

Змея зашевелилась, широко зевнула и открыла глазки-бусинки. Она неотрывно следила за водой. Эверилд ощутила движение и резко распахнула глаза, выдохнув с облегчением: это всего лишь проснулась змея.

Лодка маневрировала между камышами, лотосом; джунгли нагоняли тоску, пахло гнилой водой

— Эверилд, может, ей уже дашь имя? — спросила Нагайна, тоже наблюдая за коброй.

— Я пока не придумала, — лениво отозвалась королева.

— Как тебе имя Смертоносная? — подмигнула Нагайна.

— Банально, — ответила вампирша. — И вообще, с чего ты взяла, что это самка?

— Не знаю, — пожала плечами Нагайна.

— Вот и я не знаю: самка или самец, — вздохнула Эверилд.

Они проплывали мимо мангровых зарослей. Змея вдруг скользнула в воду, чудом не перевернув лодку. Индус выругался на хинди, а кобра схватила водную змею и приступила к трапезе.

— Воистину королевская змея, — восхитился индус, у него на лбу выступила испарина.

— Угу, — кивнула Эверилд.

Ближе к вечеру показался город Калькутта со своими оживленными улицами. Индус с облегчением высадил пассажирок на берегу. Змея всё это время плыла рядом с лодкой. Королевская кобра выбралась на берег следом за вампиршами и встряхнулась, обрызгав всех водой. Вампирши фыркнули.

— Рад, что вы нашлись, женщины, у меня к вам есть разговор, — вышел из-за колонны знакомый уже туг, одетый в батистовую серую рубашку и удобные сиреневые батистовые штаны, вокруг пояса был обмотан румал.

Эверилд слегка поклонилась, поприветствовав его. Он кивнул, посмотрев на Девадаси холодным властным взглядом серых глаз. Кира напряглась, готовая к прыжку. Эверилд ее остановила одним жестом — та замерла в хищной позе.

— Пройдем в ближайший гостиный дом, — туг повелительным жестом указал на двухэтажное каменное здание с арками.

Эверилд кивнула, Кира расслабилась, а Нагайна пожала плечами. Эверилд сама не понимала, почему она ему так легко подчиняется, наверное, потому что он вызывал уважение. Голова туга была обмотана бинтом и немного пропитана кровью.

«Любопытно, где его так отделали?» — мелькнул вопрос в голове вампирши.

Они вошли в просторное здание. Многие смотрели с восхищением на королевскую кобру. Подавальщицы засуетились, вынося мед и лепешки с молоком, чтобы угостить змею.

Эверилд прошла к самому затененному

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Колыбель времени - Эвелина Грин.
Книги, аналогичгные Колыбель времени - Эвелина Грин

Оставить комментарий