Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
нем блюсти совет; Но что мы были с нашим богомольем — Пускай Гардинго даст тебе ответ!» 109 Я начал: «Братья, вашим своевольем…» И вдруг замолк! глазам моим предстал Во прахе грешник, к трем прибитый кольям. 112 Узрев меня, он весь затрепетал, Браду, как ветром, вздохами развеяв: А Каталан, заметив то, сказал: 115 «Преступник сей в собраньи Фарисеев Советовал на муку принести Единого за весь народ Евреев. 118 За то, ты видишь, поперек пути Лежит нагой, да сам он взвесит бремя Всех проходивших на своей груди. 121 И тесть его низринут в тоже время На туже казнь и весь синедрион, Что был Евреям всех их бедствий семя». 124 Тут видел я, как был ты изумлен, Виргилий, тем, который так позорно В изгнанье вечном к плахе пригвожден.
…Ты видишь, поперек пути
Лежит нагой
127 Потом спросил учитель благотворный: «Скажите мне, коль то известно вам, Направо нет ли здесь дороги торной, 130 Которой бы отсюда выйти нам И не просить у дьявольской дружины Проводника по горным сим местам?» 133 И брат в ответ: «Вблизи от ceй пучины, От главных стен Злых Рвов отделена, Идет скала чрез лютые долины. 136 Лишь здесь была разрушена она; Там вверх взойти вам по обломкам можно, Которыми завален скат до дна». 139 Мой вождь на миг потупил взор тревожно И рек: «Итак солгал лукавый лжец, Который там цепляет род безбожный». 141 «В Болонье я слыхал, — сказал чернец,