Читать интересную книгу Собрание сочинений - Михаил Херасков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 164

Змеяд

                                      Останьтеся со мной,                   Разрыву дел моих нельзя вам быть виной.                   Мой разум никогда смешаться не удобен,                   Я всякой час к делам прилежен и способен.                   Не могут помешать мне праздные слова,                   Моя поставлена не криво голова,                   И, если бы на ней законы учреждали,                   Давно бы дождались златых мы дней, не ждали.

Здоруст

                   О! вижу век златой, и вижу не во сне, —                   Торговка давеча рассказывала мне,                   Которая от вас к нам штофы приносила,                   Хоть дочь моя о том у вас и не просила.                   Она мне сказочку сказала или две,

(указав на Змеяда)

                   Сколь много разума вот в этой голове.                   Сказала: мы хотя презренны, подлы, низки,                   Однако здесь, по вас, весьма ко счастью близки.                   Услыша дочь о том — всю радость изъявить                   И, чтоб поздравить вас, взялася горько выть.                   А я, проведав то, как много вы трудитесь,                   И, обществу служа, нимало не гордитесь —                   Благодарение воскликнуть небесам.                   Увидя дочь в слезах, заплакал я и сам.                   Вот так-то смолоду однажды мне случилось,                   Что плакал я тогда, как сердце веселилось;                   Меня Приятою господь благословил,                   А я на радости с женою и завыл!                   О! дочка у меня воспитана нарочно,                   Как будто бы для вас, умно и беспорочно.                   Не станет мыкаться с двора во двор она,                   Кроить и в пяльцах шить у нас приучена.                   Мы с матерью ее как ласточки сидели,                   Друг с другом обнявшись, да все в окно глядели,                   Так было перенять ей что-нибудь у нас…                   Да, правда, нонича девицы-то у вас                   Гораздо сделались, я слышу, поумнее;                   Выходят замуж с тем, чтоб только жить вольнее,                   И будто разлучать женитьба нас должна:                   Муж в сторону пойдет, и в сторону жена;                   Не видит по году супруг свою супругу,                   Лытают да и ввек не встретятся друг другу.                   Нет, дочка у меня не так приучена,                   Что муж глава жене — всегда твердит она.                   Однако ревности моей не обвините,                   Уймитеся от дел, здоровье вы храните.

Змеяд

                   Весьма благодарю за искренний совет,                   Но общество меня гулякой назовет,                   Когда от дел моих отстану я на сутки.                   Другие все дела и должность ставят в шутки,                   А я потею в них, тружусь, не ем, не сплю,                   Затем что я свое отечество люблю.

Здоруст

                   Поверьте мне, что все, как солнце, это видят.

Змеяд

                   Однако все меня за то и ненавидят.                   Меж нами молвлено — слабеньки здесь умы.                   Способен я к делам, сказать не можно — мы.                   А тем-то я врагов себе и нажил много,                   Что я о всех делах сужу немножко строго.                   Хвалить других людей отнюдь я не привык,                   Мой сделан для меня, не для других, язык.                   Да льзя ли что хвалить? Здесь пишут и указы,                   Как будто к старостам и к выборным приказы,                   Чтоб каждый-де их мог крестьянин разуметь.                   Прилично ль подлости писание уметь                   И делать целый свет ученым и понятным?                   Рассудками сиять пристойно только знатным.

Здоруст

                   Вот так-то грамоте рабята у меня                   Учились у дьячка; да стали день от дня                   Вести себя в селе и жить при доме гаже.                   Сперва они ко лжи, потом привыкли к краже.                   Так это ради слуг живой пример у нас,                   Чтоб им не толковать, что ижица, что аз.

Змеяд

                   Конечно, просвещать не всякого годится,                   Иной к сохе у нас, иной к чинам родится.                   Когда бы здесь людей умели разбирать,                   Не стали б всем у нас как шашками играть.                   За тайну я скажу, всё эдак перебито,                   Отечество у нас и бедно и не сыто,                   И видно, что мой ум сияет не везде,                   Но я до времени держу его в узде.                   Пускай куда хотят людей распределяют                   И слыть разумными невежам позволяют.                   Назло отечеству о том хочу молчать,                   Как умных, например, от глупых отличать.

Здоруст

                   Конечно, есть у вас какой завистник адской,                   Что вы не канцлер здесь или не член Сенатской,                   Хотя, по всем словам, к тому родились вы.

Змеяд

                   Здесь ищут не всегда способной головы!                   В сие время входит Развед и шепчет нечто на ухо Змеяду.

Здоруст

                   Однако и теперь вить вы таки при месте.                   Итак, поговорим немножко о невесте.                   Но что смутились вы и стали бледны вдруг?                   А! радуетесь вы, что к вам пришел ваш друг.                   Вам нужда, видно, есть, так я отсюда выду.                   О! это я сочту за честь, не за обиду,                   Что вышлете меня.

Змеяд

                                      Мне точно нужда есть!

3дорует

(кланяясь)

                   Вот так-то надлежит себя с большими весть!

(Ушел.)

ЯВЛЕНИЕ 9

Змеяд и Развед.

Змеяд

                   Так подлинно его в Сенат определяют?

Развед

                   Дармысла при дворе, я слышал, поздравляют,                   И я не видывал, кто б счастлив столько был:                   Хвалы ему теперь весь город затрубил;                   Другому во пример его дела приводят,                   И в нем защитника несчастливых находят,                   Другой отменные способности ума;                   Достоинств у него теперь открылась тьма.                   Иной порядок в нем, иной прилежность хвалит.                   Всех радует тот слух, как видно, не печалит,                   Но вы задумались?

Змеяд

                                      Возможно ль это снесть!                   До вышних градусов у нас доходит лесть.                   И только надобно немножко стать знатнее,                   Чтоб честным сделаться и сделаться умнее.                   Ласкатель, трус, подлец и всякой этот здор                   Ползут, как муравьи, к боярину на двор,                   Прийти ему в себя на час не допускают                   И всем его словам и мыслям притакают.                   Наделали таких отменными людьми,                   Которым бы стоять пристойно за дверьми,                   С которыми сказать полслова я гнушаюсь.                   Возможно ль в свете жить! я рвусь, ума лишаюсь!

Развед

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 164
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений - Михаил Херасков.

Оставить комментарий