Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он достал из кармана чёрную коробочку и передал Бальтазару. Тот попытался немедленно открыть её, но картонка оказалась с секретом.
– Не надо! – перепугался Бенито. – Верните! – просипел он, налёгши боком на Бальтазара, пытаясь отнять коробку.
Но было поздно: хлипкий замочек треснул, поддетый ногтем.
Бальтазар отстранился, одной рукой удерживая Бенито и в другой держа взломанную коробочку. Внутри на красной атласной подушечке лежала крупная чёрная жемчужина.
Глядя на неё, Бенито всхлипнул.
– Откуда у вас это?! – зашипел Бальтазар, уперев ему локоть под рёбра. – Это же наркотик!
Он ведь сразу догадался, что там не записка. И совсем не удивился содержимому, только разозлился.
– Из-за похожей таблетки погиб юноша… – Захлопнув коробочку, Бальтазар сунул её в карман.
Бенито тихо взвыл.
– Дурак я, ввязался… – потерянно пробормотал он.
– …зверски умерщвлён, – продолжил давить Бальтазар. – Почти мальчишка, из современных. Вы пересекались на Земле, он был с вашим боссом. Какая нехорошая связь! Плохо дело, особенно для человека в вашем положении…
Он выдержал паузу, но Бенито молчал, яростным взглядом буравя спинку переднего кресла.
– Будете молчать, придётся допросить официально, – ещё надавил Бальтазар. – И ваш сильный мира сего всё узнает. А я даю гарантии анонимности, если поможете следствию.
Бенито глянул на него с нескрываемой злобой.
– Я был более высокого мнения о проницательности инквизиторов, – презрительно протянул он. – Пацан и присоветовал. Жалостливый идиотик: всех жалеет, даже Адика. Уговорил его попробовать. А босс наш богатый и тоже… жалостливый, заплатил. Тот где-то достал. Я должен передать, но боюсь. Довольны теперь? Кстати, у нас время на исходе.
Такое очевидное объяснение слегка ошарашило Бальтазара. Он крякнул про себя от досады.
Взгляд Бенито смягчился, он придвинулся:
– Решайтесь. Или сейчас, или никогда, то есть потом, неизвестно когда. Его вот-вот введут в комнату ожидания. Сидеть и ждать приговора. Это формальность, нервы потрепать. Там он пробудет, как у них заведено, ровно десять минут и выйдет на казнь. Сам, сам – вот в чём низость! Иначе хуже будет.
– Я согласен. Что делать? – твёрдо заявил Бальтазар.
– Таблетку передайте, хорошо? – Бенито подвинул своё квадратное лицо вплотную к его лицу. – Если узна́ю, что ты зажал её… для своих полицейских делишек… – угрожающе протянул он, выпучив глаза и поигрывая желваками.
Какая напыщенная попытка устрашить и добиться повиновения! И спрятать за показной крутостью пугливую мыслишку, что ничегошеньки от него не зависит – захотят и запросто оставят в дураках. Бальтазар это сразу увидел. Он хмыкнул.
– Передам, даю слово, – пообещал Бальтазар. Будет лишний способ разговорить Адольфа.
Скрыв выдох облегчения, Бенито улыбнулся.
– Тогда вот что. Идёте за мной, головы не поднимать, быстро и тихо, как тени! – возбуждённо зашептал он. – Я отвлекаю, вы заходите. Диверсия и саботаж! С ними только так. И не дай бог вас увидят! Всё пойдёт крахом: вас выпрут, а мне страдать. И Адику! Ясно?
Бальтазар кивнул. Бенито сурово посмотрел ему в глаза и выскользнул в проход. Немного обождал, следя за процессией, коротко махнул рукой: «Пора!» – и пошёл вдоль стены к освещённой площадке. Бальтазар кинулся следом. Бенито шёл плавным и лёгким шагом, словно парил над землёй. На них никто не обернулся – все смотрели на Адольфа, которого вели в противоположном направлении в дальнем от них проходе зала.
Они подошли к краю сцены. Здесь впритык к стене стояло странное сооружение, большей частью затенённое, напоминающее большую, вместительную будку без окон и дверей. Несколько рядов перед строением почти полностью пустовали. Бальтазар догадался, что Бенито привёл его к месту встречи. Будка была целиком склёпана из металлических листов, сбоку – неприметная железная дверь. Уж не та ли это «махина», про которую говорил Зогх?
Юркнув во второй ряд, Бенито зашикал остановившемуся Бальтазару, показывая на место рядом с собой, затем подёргал за рукав. Тот отвёл взгляд от железной будки.
– Похоже на темницу, – усевшись, неуверенно заметил Бальтазар.
Бенито внимательно и с любопытством на него посмотрел.
– Угадали, – кивнул он. – Место скорби и ожидания неминуемого. Посидит, поплачет, выйдет. Помните, у вас десять минут! Потом сидите там и слушайте его вопли, ждите, когда всё кончится и они разойдутся. Не затягивайте, не держите его там дольше положенного! Обязательно скажите ему, чтобы сам вышел, если вдруг заробеет. Он послушается. Как бы не заглянули эти клоуны ряженые выковыривать его. Увидят вас, так начнётся ор до небес, а ему будет хуже. Уяснили?
Бальтазар кивнул.
– А казнь? Что с ним будет? – задал он мучивший его вопрос.
Бенито вздохнул.
– Лучше никому этого не видеть, – неохотно ответил он. – Язык во рту не поворачивается… На кусочки разберут… Можете сами через щёлочку посмотреть. Но я, если не схватят, унесу отсюда ноги как можно скорее.
Он обернулся, выглянув из-за спинки кресла.
– Всё! Сюда развернулись. Ещё раз: я иду к Адольфу обняться и проститься с другом. Поднимаю шум. Надеюсь, мне не сильно достанется… – Бенито потряс головой, словно не веря, что согласился на такое. – Как начнётся переполох, вы тихо к двери: согнитесь и голову пониже. Вон дверь, сбоку, видите? Она без замка, скрипеть не должна, качество-то немецкое, – хихикнул он и подмигнул, но Бальтазар его не понял. – Скрытно, ясно? – переспросил вдруг посуровевший Бенито.
Бальтазар промолчал в раздумьях. Какая-то нелепая и опасная затея. Он оглянулся на зал позади. Эти люди – столько в них ненависти! – не казались ему безобидными. Что, если схватят? Как бы не вылететь со службы, как вчера пробка из бутылки шампанского. Бах – и с тёплого-то места куда-нибудь в холодный дальний космос.
Почуяв неладное в настроении сообщника, Бенито наклонился к его уху и зачастил:
– Дверь открывается внутрь. Чуть её толкнули и бочком зашли. Она сама закроется. Не бойтесь, не хлопнет… Садитесь в угол, который дверью прикрывается, чтобы вас не заметили, когда его заведут… Всё, через минуту здесь будут. Удачи нам! – он похлопал Бальтазара по колену.
Бенито протиснулся мимо Бальтазара, прошмыгнул вдоль сцены на противоположный край, там распрямился и пошёл твёрдым широким шагом с гордо поднятой головой. Повернув в проход, он распростёр руки и поскакал – по-другому не скажешь – навстречу унылому Адольфу, плетущемуся к очередному пределу своей страшной судьбы.
«Вот сволочь, не дал толком расспросить и отказаться», – кусал губы Бальтазар, остолбенело взирая на стремительные прыжки Бенито.
Достигнув Адольфа, он упал перед ним на колени и завопил дурным голосом, да так, что окружающие привстали с мест, в изумлении таращась на нежданную встречу двух старинных приятелей. Бальтазар, чертыхнувшись, мысленно махнул на всё рукой, мелко перекрестился и, сложившись
- Агнец в львиной шкуре - Сергей Дмитрюк - Социально-психологическая
- Поражающий фактор. Трилогия (СИ) - Михаил Гвор - Социально-психологическая
- Мето. Дом - Ив Греве - Социально-психологическая