Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Каждому человеку требуется беспристрастный критик, который мог бы сказать: «А ты об этом вот подумал?» Или: «Это только заведет тебя в тупик, давай думай дальше». Вот что мне от вас нужно. Мы будем докладывать вам о проделанной работе, вы ее будете анализировать и излагать свои соображения. Здесь ничего нельзя заранее загадывать, какое-нибудь случайное слово может дать нужный толчок, и мы наконец выйдем на то, что ищем.
Хань Фэй-цзы кивнул, соглашаясь, что такая вероятность существует.
— Вторая проблема, над которой я сейчас тружусь, еще более заковыриста, — продолжала Джейн. — Найдем ли мы решение относительно скорости света или нет, но некоторые пеквенинос все равно получат звездные корабли и улетят с планеты Лузитания. Проблема состоит в том, что в себе они понесут самый коварный и ужасный вирус из всех когда-либо известных. Он уничтожает любую жизнь, с которой соприкасается; единственное исключение — те несколько видов живых существ, которые перешли на нечто вроде симбиоза и которые теперь непосредственно зависят от присутствия этого вируса.
— Десколада, — догадался Хань Фэй-цзы. — Иногда ее используют как предлог для оправдания присутствия на борту кораблей флота Маленького Доктора.
— И это действительно может быть оправданием. С точки зрения Королевы Улья, никакой выбор между двумя жизненными формами не может быть оправдан, но Эндер не раз подчеркивал, что перед человеком такой проблемы не стоит и, если предстоит выбирать между человечеством и пеквенинос, он предпочтет человечество, а ради Эндера я пойду на все.
— Я бы сделал такой же выбор, — подтвердил Хань Фэй-цзы.
— Можете не сомневаться, пеквенинос примерно так же относятся к проблеме, только, разумеется, в свою пользу, — сказала Джейн. — Не на Лузитании, так где-нибудь еще, но война между человечеством и пеквенинос неизбежно разразится. Причем люди воспользуются Молекулярным Дезинтегратором, а пеквенинос из Десколады создадут идеальное биологическое оружие. Прекрасный шанс для двух разумных рас уничтожить друг друга. Поэтому, я считаю, крайне необходимо подыскать Десколаде вирус-заменитель, который не утратит необходимых для жизненного цикла пеквенинос функций, но в то же время не будет обладать такими хищническими способностями к адаптации. Необходимо найти селективно инертную форму вируса.
— Я раньше думал, что Десколаду каким-то образом можно нейтрализовать. Разве на Лузитании не вводят в питьевую воду противоядия?
— Каждый раз Десколада разгадывает их формулы и приспосабливается. Это беспрестанный бег наперегонки. Но стоит Десколаде победить хоть в одном забеге, и людей, с которыми можно будет продолжать соревнования, не останется.
— Ты хочешь сказать, что вирус разумен? — недоверчиво спросила Ванму.
— Так считает один из ученых Лузитании, — кивнула Джейн. — Это женщина по имени Квара. Другие не соглашаются с ней. Но вирус в самом деле действует так, будто он разумен. По крайней мере, когда дело доходит до соприкосновения с окружающей средой или с другими расами, он просто приспосабливает их под свои нужды. Лично я думаю, что Квара права. Десколада — разумная раса, обладающая своим языком, при помощи которого информация очень быстро передается в любые точки планеты.
— Я не вирусолог, — напомнил Хань Фэй-цзы.
— Но, может быть, если бы вы взглянули на некоторые разработки, сделанные Эланорой Рибейра фон Хессе…
— Разумеется, я ознакомлюсь с ними. Правда, мне очень не хватает твоей уверенности в том, что я хоть как-то смогу помочь.
— И, наконец, проблема номер три, — сказала Джейн. — Наверное, самая простая. Говорящие с богами Пути.
— А, да, — вспомнил Хань Фэй-цзы. — Люди, которые собираются уничтожить тебя.
— Не по своей воле, — возразила ему Джейн. — Я на вас зла не держу. Я хочу найти какой-нибудь способ изменить ваши мутировавшие гены, чтобы по крайней мере будущие поколения не зависели от маниакально-побудительного синдрома, но сохранили бы свой выдающийся разум.
— Где найти специалистов по генетике, которые взялись бы за такое? Конгресс немедленно обвинит их в предательстве, — грустно усмехнулся Хань Фэй-цзы.
— Когда ищешь человека, способного на предательство, — глубокомысленно заметила Джейн, — то прежде всего обратись к тем, кто уже зарекомендовал себя соответственно.
— Лузитания… — догадалась Ванму.
— Точно, — кивнула Джейн. — Если вы не против, я могу поручить разрешение этой проблемы Эланоре.
— Но она ведь занимается Десколадой?
— Никто не в состоянии посвящать все свое время разработке одной и только одной проблемы. Это внесет некоторые изменения в ее жизнь, и, может быть, она после этого посмотрит на Десколаду новым, свежим взглядом. Кроме того, разобраться с этой проблемой для нее не составит особого труда: ведь ваши гены были созданы обыкновенными генетиками, работающими на Конгресс. Здесь препятствия больше политические, нежели научные. Забавная головоломка для Элы, не более того. Она уже объяснила мне, с чего лучше начать. Прежде всего нам потребуется несколько образцов тканей. Затем какой-нибудь местный диагностик должен будет сканировать их на молекулярном уровне. Я буду следить за машинными разработками и, как только полученной информации будет достаточно для Эланоры, тут же перешлю ей сведения о ваших генах. Как видите, проще простого.
— Чья требуется ткань? — спросил Хань Фэй-цзы. — Мои гости вряд ли поймут меня, если я вдруг попрошу их сдать немножко ткани на анализ.
— Я-то надеялась именно на это, — призналась Джейн. — В вашем доме бывает множество людей. Кроме того, вполне сойдет и мертвая кожа. Образцы кала, мочи — все, что содержит клетки тела.
Хань Фэй-цзы кивнул:
— Я сделаю это.
— Что касается последнего, то этим займусь я, — перебила его Ванму.
— Нет, — отверг ее предложение Хань Фэй-цзы. — Если это действительно поможет, я не побрезгую ничем, я все сделаю собственными руками.
— Вы? — изумленно переспросила Ванму. — Я вызвалась из-за боязни, что вы заставите заниматься этим других слуг и тем самым унизите их.
— Я никогда и никого не буду просить исполнить мою просьбу, если она настолько низка и отвратительна, что сам я просто-напросто побрезгую запачкать руки, — ответил Хань Фэй-цзы.
— Значит, сделаем это вместе, — стояла на своем Ванму. — И прошу вас, хозяин, запомните: вы поможете Джейн, читая и отвечая на ее сообщения, я же могу помочь ей только руками и больше ничем. И не настаивайте на том, чтобы все сделать самому, я тоже кое на что гожусь. Лучше посвятите себя делам, с которыми не справится никто, кроме вас.
Джейн вмешалась в их спор, опередив уже готового было возразить Хань Фэй-цзы:
— Ванму, мне бы хотелось, чтобы ты тоже читала все поступающие сообщения.
— Я? Но я же простая необразованная девчонка.
— И тем не менее, — упорствовала Джейн.
— Я ведь даже не пойму их.
— Я все тебе объясню, — ответил за Джейн Хань Фэй-цзы.
— Это нечестно, — сопротивлялась Ванму. — Я не Цин-чжао. Этим обычно занимается она. Такое задание не для меня.
— Я давно наблюдаю за тобой и Цин-чжао. Я начала следить за вами задолго до вашего открытия, что такая компьютерная программа, как я, может существовать, — произнесла Джейн. — И большинство верных предположений исходило от тебя, Ванму, а не от Цин-чжао.
— От меня? Да я даже не пыталась…
— Не пыталась. Ты просто вникала. Увязывала в уме одно с другим. Задавала вопросы.
— Глупые вопросы, — подчеркнула Ванму, но в душе она была несказанно рада случившемуся: кто-то все-таки заметил ее вклад!
— Вопросы, до которых не додумался ни один из опытнейших ученых Вселенной, — поправила Джейн. — Твои вопросы подвигли Цин-чжао на наиболее весомые прорывы в разрешении загадки. Ванму, может быть, ты и не говорящая с богами, но ты обладаешь огромными дарованиями.
— Хорошо, я буду читать, буду высказывать свое мнение, — согласилась Ванму, — но также я буду ответственна за сбор образцов. Всех образцов, чтобы хозяину не приходилось встречаться с посещающими его говорящими с богами и выслушивать, как они на все лады восхваляют его за ужасный грех, которого он не совершал.
Хань Фэй-цзы все еще пытался сопротивляться:
— Я даже представить не могу, что ты…
— Хань Фэй-цзы, — перебила его Джейн, — проявите наконец мудрость. Ванму как служанка практически невидима. Вы же как хозяин дома заметны, словно тигр на детской площадке. За каждым вашим шагом следят. Поручите это дело Ванму, она справится с ним лучше вас.
«Мудрые слова, — подумала Ванму. — Тогда почему же ты просишь меня давать отзывы на работу ученых, раз, по-твоему, каждый должен делать свое дело?» Однако она промолчала.
- Дети Разума - Орсон Кард - Научная Фантастика
- Тень Гегемона. Театр теней (сборник) - Орсон Скотт Кард - Научная Фантастика
- Люди на краю пустыни - Орсон Кард - Научная Фантастика
- Игра Эндера - Орсон Скотт Кард - Научная Фантастика
- Тень Гегемона - Орсон Кард - Научная Фантастика