Читать интересную книгу Трагедии. Сонеты - Уильям Шекспир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 161

Лир

Не дайте мне сойти с ума, о боги!Пошлите сил, чтоб не сойти с ума!

Входит придворный.

Готовы лошади?

Придворный

Милорд, готовы.

Лир

Идемте.

Шут

В том мало смеху, что уходит шут.Вас тоже в жизни перемены ждут.

Уходят.

Акт второй

Сцена первая

Двор в замке графа Глостера.

Входят с разных сторон Эдмунд и Куран.

Эдмунд. Здравствуй, Куран.

Куран. Здравствуйте, сэр. Только что я был у вашего отца с извещением, что герцог Корнуэльский и герцогиня Регана предполагают пожаловать к нему сегодня вечером.

Эдмунд. С какою целью?

Куран. Не знаю, право. Слышали новости? То, о чем шепчутся кругом. Потому что вслух этого еще не произносят.

Эдмунд. Нет, не слыхал. Расскажи, пожалуйста.

Куран. Говорят, что, по-видимому, будет война между герцогом Корнуэльским и Альбанским. Неужели не слыхали?

Эдмунд. Ни слова.

Куран. Со временем услышите. Прощайте, сэр. (Уходит.)

Эдмунд

Здесь будет герцог? Хорошо. Тем лучше.Мне это очень на руку. ОтецВелел найти и взять под стражу брата.Еще одно мне дело предстоит:Потребуются скорость и решимость…Брат, на два слова! Слышишь, брат! Спустись.

Входит Эдгар.

Брат, за тобой отец следит. Спасайся.Он выведал, где прячу я тебя.Беги, воспользовавшись мраком ночи.Скажи, ты ничего не говорилПлохого о Корнуо́ле? Он к нам едетС Реганой, на ночь глядя, второпях.Ты не проговорился ли о ссореЕго с Альбанским герцогом? Припомни.

Эдгар

Нет, никогда. Я помню хорошо.

Эдмунд

Сюда отец идет. Прости. ПритворноЯ меч свой обнажу против тебя.Вынь свой для вида. — «Отбивай! Сдавайся!Теперь, покамест нет отца, беги. —«Огня сюда!» — Спасайся, брат, спасайся!«Эй, люди с факелами!» — Так. Прощай.

Эдгар уходит.

Немного крови, чтоб отец подумал,Что бой был жаркий.

(Ранит себя в руку.)

Люди во хмелюСильней себя кромсают смеха ради. —Отец! Отец! На помощь!.. Ни души.

Входят Глостер и слуги с факелами.

Глостер

Где этот изверг?

Эдмунд

Здесь, сейчас, в потемках,Шепча заклятья, он стоял с мечомИ призывал луну помочь злодейству.[99]

Глостер

Но где он?

Эдмунд

Посмотрите, я в крови.

Глостер

Но где он, этот негодяй?

Эдмунд

Он скрылся,Едва лишь убедился, что не мог…

Глостер

Постой. — Поймать его! Скорей в погоню!

Несколько слуг уходят.

Не мог чего?

Эдмунд

Не мог меня склонитьК тому, чтоб я убил вас. БезуспешноЯ говорил, как небеса казнятОтцеубийц, напоминал о связиМежду родителями и детьми.Увидев мой испуг и отвращенье,Он вынул меч, нанес сплеча ударИ ранил в руку. Тут же спохватился,Что я готов за правду постоятьИ буду драться, испугался криков,Которые я поднял, и бежал.

Глостер

Пускай бежит, поимки не избегнет.А схватят — и конец. Мой господинИ покровитель, благородный герцогНас посетит сегодня. Он издастПриказ о быстром розыске злодеяС наградой тем, кто выдаст нам его,И наказаньем смертью за укрытье.

Эдмунд

Увидев, что его не отвратитьОт преступленья, я его задумалПугнуть разоблаченьем, но в ответОн возразил: «Бесправный сын побочный,Ты спорить собираешься со мной?Да кто тебе поверит? Чем докажешьТы правду слов своих и правоту,Когда я буду отрицать уликиИ почерк свой подделкой объявлю?Кто будет слушать эти обвиненья,Раз смерть моя так выгодна тебе,Что надо быть тупицей, чтоб не видеть,Как сильно должен ты желать ее!»

Глостер

О подлый лжец! Он собственную подписьРешится отрицать? Не мой он сын!

Трубы за сценой.

Приехал герцог с неизвестной целью,Я упрошу его закрыть путиИ гавани. Не улизнет преступник.Мы для его поимки разошлемПо всей стране его изображенье.Тебе же, мальчик мой, я передамПрава наследовать мои владенья.

Входит герцог Корнуэльский, Регана и свита.

Герцог Корнуэльский

Ну как, мой друг? Едва сюда я прибыл,Я новости ужасные узнал.

Регана

Все казни мягки, если это правда.Как чувствуете вы себя, милорд?

Глостер

Разбито сердце старое, разбито!

Регана

Неужто крестник моего отца,Эдгар, на вашу жизнь мог покушаться?

Глостер

О леди, леди, совестно признать!

Регана

А не водил он дружбы с бунтарямиВ отцовской свите?

Глостер

Право, я не знаю.Все это слишком, слишком тяжело!

Эдмунд

Да, герцогиня, он из этой шайки.

Регана

Чему ж дивиться? Видно, этот сбродИ подстрекал его, чтобы с убийцейПотом наследство ваше пропивать.От общества их предостерегаетСестра в письме, и я покину дом,Когда они к нам на постой приедут.

Герцог Корнуэльский

И я, Регана. — Я слыхал, Эдмунд,Что вы себя при этом показалиДостойным сыном?

Эдмунд

Это был мой долг.

Глостер

Он умысел раскрыл и при попыткеСхватить злодея ранен был в борьбе.

Герцог Корнуэльский

За ним в погоню послано?

Глостер

Конечно.

Герцог Корнуэльский

Когда поймают, больше никомуНе будет он опасен. Как хотитеУправьтесь с ним от моего лица.А вас, Эдмунд, чья преданность и доблестьТак явно говорят здесь за себя,Хотел бы я зачислить к нам на службу.Я доверяю людям вроде вас.Беру вас первым.

Эдмунд

Оправдаю выбор.

Глостер

Благодарю вас, герцог, за него.

Герцог Корнуэльский

Вы знаете, зачем мы к вам явились?

Регана

Причем — не вовремя, ночной порой!Тому причиной важные событья,Насчет которых нужен ваш совет.Отец с сестрою пишут нам о ссоре.Их спор я предпочла бы разобратьНа чьей-нибудь чужой, не нашей почвеИ дать оттуда на письмо ответ.Гонцы здесь дожидаются. ЗаставьтеСебя отвлечься от своих невзгодДля наших, не терпящих отлагательств.

Глостер

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 161
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Трагедии. Сонеты - Уильям Шекспир.

Оставить комментарий