Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все это неправда, но в старину рассказывали следующее. Жил молодой человек неописуемой красоты. Он был искусный кузнецом. От искр его кузни, казалось, молнии сверкали.
В это же время жила одна девушка. Она безвыходно сидела в высокой башне без окон и дверей. От ее красоты исходило сияние, которое было видно издали.
— Я женюсь на ней, — решил молодой человек и послал сватов.
Девушка была его сестрой; он не знал об этом, а девушка знала.
— От огня и золы его кузни исчезнет мое лучезарное сияние я не пойду за него замуж, — придумала причину девушка, чтобы отказать юноше.
Она не имела права признаться в том, что она его сестра.
Отказ девушки очень огорчил молодого человека. Темной ночью он взял золотую головешку, которая неделю калилась в его кузне, и отправился к девушке.
Увидев его, девушка бросилась бежать, он за ней. Долго-долго бежал он за ней, до тех пор, пока оба не погибли.
Искры от золотой головешки превратились в звезды. От девушки осталось лучезарное сияние, от молодого человека головешка. Они превратились в солнце и луну. До сего времени солнце не может догнать луну.
157. Спор о солнце и луне
Записал И. Л. Дахкильгов на ингушском языке от А. Ханиева, г. Грозный.
Личный архив И. А. Дахкильгова.
Жили два брата. Однажды они повздорили между собой.
— Солнце мое, а луна твоя, — говорил один.
— Нет, твоя луна, а солнце мое, — говорил другой.
Долго они спорили, но к согласию не пришли и пошли по свету разрешить этот спор.
Долго они шли и сильно устали. Сели отдохнуть в тени чинары. С чинары упала большая змея, обвилась вокруг старшего и стала сдавливать его горло.
Тогда младший брат взял змею за голову и потянул. Змея оставила старшего брата в обвила младшего. Старший ударом шашки убил ее и случайно перерезал горло младшему. Младший брат испустил дух. С горя старший брат размотал с тела младшего змею и бросил ее в трясину. Змея сразу ожила.
Старший брат понял, в чем дело. Отрубил он мизинец левой руки и ткнул палец в трясину. Палец тут же прирос обратно. Взял он из трясины воду и побрызгал ею брата. Тот сразу ожил. Поняли братья, что это за трясина.
— Мы можем из этой трясины добыть много золота, — сказал младший брат.
— Что нам надо делать? — спросил старший брат.
— Ты будешь врачевать. Я распущу слух, что ты оживляешь мертвых.
Младший брат приносил из трясины воду, а старший оживлял ею мертвых и врачевал больных.
Прошло пять лет. Сильно разбогатели братья. С каждым днем младшему брату становилось все труднее, так как вода в трясине стала кончаться.
Однажды, когда он пошел за водой, из трясины поднялся сармак и сказал:
— Ты хочешь лишить меня покоя? Что ты делаешь с водой? Как много ты ее уносишь!
Испугался младший брат и бросился бежать.
— Остановись! — крикнул сармак. — Если ты сделаешь еще шаг, я убью тебя. Подойди и отвечай на мои вопросы.
Подошел младший брат и все рассказал: как упала с чинары змея, как старший брат убил ее, как она ожила, как брат оживил его, как они излечивали людей…
— В этой трясине вода кончилась не потому, что ты ее уносил. Когда люди на земле не умирают вода в трясине уменьшается. Если вода в трясине кончится, весь мир погибнет. Поклянись своим отцом, что придешь сюда со своим старшим братом.
— Я не могу дать тебе такую клятву, потому что, поклявшись за него (а он может и не прийти), я могу стать клятвопреступником. Я передам ему твои слова. Сам же, клянусь отцом, завтра приду к тебе.
— Ты прав. Иди, а завтра придешь вместе с братом, — и сармак скрылся под водой.
Понурый пришел младший брат домой, передал старшему весь разговор с сармаком и добавил:
— Завтра мы должны пойти к нему.
— Я не такой глупец, как ты, чтобы встречаться с сармаком. Если хочешь, сам иди к нему.
На второй день младший брат пошел с сармаку.
— Ну, где твой брат? — спросил сармак.
— Он не захотел прийти, — ответил младший.
— Если бы он пришел, я бы отпустил вас невредимыми и освободил бы вас от врачевания. Вы вышли из дому со спором о луне и солнце. Этот спор разрешу я.
— Ты человек честный, и солнце тоже. Ты будешь славным соколом с зорким взглядом и будешь летать днем. Твой брат бесчестный человек — луна его. С этого дня он будет лупоглазой совой и будет летать только ночью.
Только сармак произнес молитву, как младший брат превратился в славного сокола, а старший в лупоглазую сову.
Увидит сокол днем сову и бросается на нее. Это младший брат недоволен старшим, а старший, вспоминая, как лишился солнца, прячется от дневного света.
158. Сын Месяца
Записала Ж. Торшхоева в 1967 г. на ингушском языке от X. Торшхоева, с Чермен Северо-Осетинскои АССР.
Личный архив А. О. Мальсагова.
Возможно, данный сюжет сказочный, за исключением концовки, которая относится, скорее, к легендам.
В далекие времена жили муж с женой. У них было семеро сыновей. Они молили бога, чтобы он даровал им девочку. Через некоторое время родилась девочка — все ее любили и лелеяли. Не исполнилось ей и нескольких месяцев, как у этих людей стали пропадать с яблонь яблоки. Стали они сторожить, и выстрелом из ружья ранили одного вора в палец. Но вор убежал. Тогда собрали всех жителей села, чтобы опознать вора. У всех пальцы были целы.
— Остался ли кто-нибудь в селе непроверенным? — спросили.
— Остался один ребенок в люльке, — ответили.
Осмотрели ребенка, и у него действительно не хватало мизинца. Это была недавно родившаяся девочка.
— Эта девочка станет ведьмой, — сказали люди и решили, что ее надо убить.
Но мать упросила людей не убивать девочку, и они оставили ее в живых. На ее смерти настаивал младший брат:
— Если вы ее не убьете, я покину дом.
И через некоторое время он уехал. После этого прошло много лет, и он решил проведать своих отца-мать и братьев. Возвратился он в село и не увидел ни одного живого человека. Подъехал к своему дому, спешился, но никого в доме не обнаружил.
Сидит он в комнате, а из-под пола выскочила мышка, из-за двери, вышла кошка, из-под подоконника выполз муравей.
— Кто ты и откуда? — спросили они.
Тогда младший брат рассказал им, почему он ушел из дому, и о своем решении повидать родителей и братьев.
— Хорошо, что ты ушел отсюда, потому что твоя сестра, как только начала ходить, сразу съела мать, отца, потом братьев, всех односельчан и все живое. Только мы трое от нее спаслись. Сейчас она придет. Она предложит тебе есть, но ты скажи, что сыт, и попроси ее, чтобы она принесла тебе в решете воды. Так ты сможешь от нее спастись. И мышка, кошка и муравей быстро спрятались.
В это время вернулась сестра-ведьма.
— С добрым приходом, гость из нашего края! Как долго ты не возвращался к своей сестре, — сказала она.
— Пусть долго ты не проживешь![180] — сказал брат.
Видит брат: выскочила его сестра-ведьма и съела одну ногу у коня. Вбежала она в дои и спросила:
— На скольких ногах ты прибыл? Да умрет твоей матерью рожденная![181]
— На трех ногах прибыл, чтобы моей матерью рожденная умерла! — ответы брат.
Опять выскочила ведьма во двор и съела вторую ногу коня. Зашла и спрашивает:
— На скольких ногах ты прибыл?
— На двух ногах прибыл.
Съела еще одну ногу и спрашивает:
— На скольких ногах ты прибыл?
— На одной ноге приехал, да умрет моей матерью рожденная! — ответил брат.
Съела сестра-ведьма последнюю ногу коня и спрашивает:
— На чем ты приехал, моей матерью рожденный?
— Ползком на животе приехал.
Съела сестра-ведьма всего коня, оставила одни кости и спрашивает:
— А теперь ты на чем приехал, мой братик?
— Пришел пешком, — ответил брат.
— А что бы ты поел, братик?
— Я сыт, — ответил младший брат, но хотел бы выпить водицы, принесенной в отцовском решете.
Схватила сестра-ведьма решето и бросилась за водой. В это время из-под пола появилась мышка, через дверь вошла кошка, из-под подоконника вылез муравей. Они сказали:
— Возьми с печки брусок и точило, потри ими кости своего коня и произнеси: «Стань прежним, мой конь», и конь твой оживет. Потом возьми гребенку матери, купорос и уголь из очага. Как только почувствуешь за собой погоню, бросишь они тебе помогут. И они попрятались по своим местам.
Младший брат исполнил их советы и бросился бежать. Только он стал скрываться из глаз, сестра-ведьма бросила решето и пустилась за ним. К полудню она стала догонять брата. Брат бросил гребенку и пожелал, чтобы между ними оказался лес. И вырос лес, густой, как зубья этого гребешка. Брат дал отдохнуть коню и поскакал дальше.
Через некоторое время он услышал за собой погоню. Тогда он бросил купорос, и между ним и сестрой-ведьмой раскинулось большое купоросное поле.
- Китайские народные сказки - Пер. Рифтина - Мифы. Легенды. Эпос
- Кузнечик. Сказки народов Северного Кавказа - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Исландские королевские саги о Восточной Европе - Татьяна Джаксон - Мифы. Легенды. Эпос
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Скандинавские саги - неизвестен Автор - Мифы. Легенды. Эпос