Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сквозь щели в двери пробивался свет. Уже утро? Сколько же я была без сознания? Заглянув в щелку, я увидела только некошеную траву и низкий забор. Непонятно, где мы.
– Госпожа! – потормошила я наложницу. – Просыпайтесь, госпожа.
Первый Снег на мгновение приоткрыла глаза. Кажется, ей было совсем не хорошо. Я приложила руку к ее лбу и похолодела от страха. У нее начиналась лихорадка!!! Что делать? Если это временное прибежище, похитители убьют больную, которая неспособна идти самостоятельно, и пойдут дальше. Если же я признаюсь в подмене, то убьют меня. Похитители потащат пленную за собой, и путешествие неизбежно приведет ее к печальному концу.
Оставалось одно.
– Помоги мне, – прошептала я. – Пожалуйста. Ну, еще разочек! Ты можешь, я знаю.
И снова дивный свет начал струиться от моих ладоней: чудесная драконья тварь тысячью нитей опутала больную, исцеляя ее. Не знаю, сколько это длилось, но все это время я отчаянно молила великое Небо о милости. Наконец Первый Снег открыла глаза.
– Ах… Что случилось? – удивленно спросила она. – Где я?
– Госпожа, вас похитили. Мы поменялись одеждой. Негодяи думают, что я принцесса, а вы – моя служанка. Это наш шанс!!!
Она присела и закашлялась. Я пожалела, что нет воды напиться. Никто не позаботился о нас. Даже за скотом лучше ухаживают. Первый Снег – изнеженное создание, и я ничем не могла ей помочь.
– Я притворюсь больной, – изложила я план спасения. – Вы постучите и попросите воды для госпожи. Говорите тихо, держитесь скромно, смотрите в пол, кланяйтесь чаще. Предложите приготовить лекарство, скажите, госпожа с детства слаба здоровьем, вы знаете, что делать. Вам надо собрать целебные травы для отвара.
– А дальше?
Она с сомнением поглядела на меня, зябко обняв плечи руками.
– Дальше – оставьте на дереве близ дома любой знак. Можете оторвать полоску от юбки и где-нибудь повязать. Если представится возможность – бегите, зовите на помощь. Посмотрите, сколько охраны с вами пошлют. Вряд ли за служанкой будут сильно следить.
– Но и убьют служанку без жалости, – ответила она.
– Верно, – согласилась я. – Не рискуйте понапрасну.
– Тогда не вижу смысла в подмене, – выразила она сомнение. – Зачем ты это сделала?
– Я надеялась, что вас оставят во дворце, а меня заберут. Но вышло наоборот, увы.
– Ясно.
Первый Снег поманила меня к себе. Я присела рядом, и она порывисто обняла меня, смутив еще больше.
– Спасибо, – сказала она, и на глазах ее выступили слезы. – Ты была готова пожертвовать собой. Почему?
– Не знаю, госпожа, – задумалась я. – Просто так было нужно. Я бы не простила себя, если бы с вами что-то случилось.
Наложница вдруг выпрямилась, внутренне собравшись и сосредоточившись, и я наконец увидела в ней черты ее матери.
– Хорошо, я все сделаю, – решила она. – Как ты думаешь, нас ищут? Кого-нибудь отправили в погоню?
– Надеюсь, госпожа.
Она встала и решительно забарабанила в дверь.
– Откройте! Откройте!!! – кричала девушка. – Моей госпоже плохо, помогите!!!
– Не торопитесь возвращаться, – шепнула я. – Тяните время.
Я улеглась на солому, прикрыв глаза и сделав вид, что вот-вот скончаюсь. Через некоторое время дверь отворилась, и вошел один из похитителей. Я осторожно бросила на него взгляд сквозь ресницы. Преступник уже не скрывал лица, значит, не опасался, что мы сбежим и опознаем его. Где же мы находимся, раз он столь беспечен?
– Что с ней? – спросил мужчина на языке Королевства с сильным акцентом уроженца Хины.
– Ах, господин, – запричитала «служанка». – Госпожа никак не очнется, она не привыкла к грубому обращению. У нее с детства слабое здоровье. Нужны теплые одеяла и лечебный отвар.
– И впрямь плохо ей! – Похититель потормошил меня, и я застонала, словно не приходя в сознание. Не дождавшись реакции, он не на шутку встревожился и переглянулся с подоспевшим подельником. – Что нужно, ты сказала? – И добавил по-хински в уверенности, что мы не понимаем: – Главарь с нас голову снимет, если с ней что-то случится до отъезда. Принцесса должна дожить до встречи с будущим супругом.
– Да, пожалуй, – согласился тот.
«С каким супругом?» – удивилась я и чуть не выдала себя. Судя по тому, как закашлялась Первый Снег, она все отлично поняла. Похитители погнали ее наружу, выспрашивая, что надо для лечения. Стоило им закрыть дверь на засов и удалиться, как я вскочила и осмотрелась. Была у меня одна идея…
Пол здесь земляной, а лисы – умельцы по части подкопов.
* * *
К тому времени, как Первый Снег вернулась с горшочком травяного отвара и одеялами, подкоп у стены был готов и замаскирован соломой. Моя Лиса на славу потрудилась! Я еле успела спрятать следы ее бурной деятельности.
Один похититель охранял дверь. Второй вошел вслед за наложницей, бросил на пол какой-то узелок и поставил рядом пустое ведро. Фальшивая служанка заботливо укутала меня, помогла сесть и напоила из чаши. Я приоткрыла глаза, изображая, что прихожу в себя.
– Что-то еще нужно?
– Нет, господин, – угодливо поклонилась Первый Снег, словно всю жизнь прислуживала другим. – Благодарю вас. Теперь госпоже нужно отдыхать и набираться сил. Завтра ей станет лучше.
– Смотри у меня, – пригрозил мужчина. – В любом случае на рассвете мы отправляемся.
Значит, они опасаются погони и готовы гнать лошадей с угрозой для жизни похищенной. Риск быть схваченными перевешивает. Или мы не настолько ценная добыча, как я сначала решила.
Стоило мужчинам удалиться и шагам стихнуть, умирающая восстала со смертного одра.
– Ну что? – подскочив, живо спросила я.
– Я пометила дерево и оставила лоскуток у ограды. Собаки его почуют.
– Хорошо.
– А это еще зачем? – недоуменно спросила меня наложница, тронув ногой пустое ведро.
Что за изнеженный цветок! Как можно этого не знать? Я объяснила, и Первый Снег покраснела. Похитители позаботились об отхожем месте.
Отвар мы разделили на двоих. Годная замена чаю! К счастью, молодая госпожа собрала простые сорные травы, которые не оказывали никакого воздействия на здоровье. Лучше, чем ничего. Еще мы обнаружили в мешочке грубые ячменные лепешки и сушеное мясо. Первый Снег кривилась, но жевала, ничем больше не выдавая недовольства. Мы делили тяготы плена на двоих.
Когда мы подкрепились, я с заговорщицким видом указала на дальнюю стену сарая:
– Как вы думаете, чем я занималась, пока вас не было, госпожа?
Первый Снег отряхнула юбки от крошек и поинтересовалась:
– И чем же?
Я встала, проворно разгребла солому и продемонстрировала подкоп. Первый Снег тихо вскрикнула от удивления.
– Тише, – зашипела я, забрасывая соломой наш путь к спасению. –
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Лисье королевство - Тильда Гир - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Ловцы кошмаров - Джастин Брайер - Героическая фантастика