Читать интересную книгу Наследие (СИ) - Евгения Техтелева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 124

Глава 11

Шальные мысли

Местность, похожая на ад. Носится душный ветер, гоняя по воздуху пепел, песок и горячую пыль. Небо и земля багровели от жара. За ним, словно хозяин за своим верным псом, надвигался мрак, веющий ужасом и безнадежностью. Земля осыпается под ним как истлевший пергамент. Джайра оборачивается. За горизонт тянулись высокотравные холмистые луга вслед за заходящим солнцем и дышали безмятежностью. За самым дальним холмом послышалось знакомое бормотание — Эврикида любила рассуждать вслух, даже не проверяя, идет ли рядом с ней слушатель. Со стороны мрака раскатывался гром и тяжелый треск земной тверди. Джайра вгляделась. Все пространство под тучей мрака падало вниз, не оставляя никакой опоры, и светилось из глубины зеленым огнем. Душу одолел ужас. Она знала, что это — этот кошмарный сон являлся ей уже не в первый раз — и стремглав бросилась к закату. В ушах отдавался частый стук сердца, отсчитывая вдохи и выдохи. Как она ни старалась, но руки и ноги путались в развевающихся изорванных белых лентах, окутывающих все ее тело, и очень быстро Джайра выбилась из сил. Настигший мрак оползнем стянул ее к обрыву. Она едва успела ухватиться за острые обломки камней, повиснув над пропастью. От увиденного захватило дух, закружилась голова. Там, внизу, словно омут, вихрились воспоминания о потерях. О всех, кто когда-то погиб на глазах у нее. Хоть воспоминания очень давние, чувство вины не уменьшилось, а только возросло вместе с отчаянием и самоуничижением.

«Все они погибли из-за меня…»

Правая рука сорвалась, левая соскальзывала. Легкие разрывало от жгучего холода, на глазах выступили слезы. Собрав все оставшиеся силы, она закричала:

— Помогите!

В последний миг кто-то схватил ее руку. От спасителя веяло теплом.

— Я держу тебя.

Сильные руки вытянули ее на прочную поверхность, аккуратно помогая преодолеть острые выступы. Не понимая, чем вызвано изумление — тем, что в этот раз она не упала в бездну, или тем, что этим спасителем оказался Фарен — Джайра во все глаза смотрела на него.

— Почему ты?

Он улыбнулся той самой улыбкой, которая раздражала ее в трактире у «егеря», но сейчас вызывала лишь ответную радость, и хотел что-то сказать, если бы не проследил за внезапно переменившимся взглядом Джайры, что-то увидевшей у него за спиной. Зная, что там, ощущая это как свой собственный чудовищный омут, Фарен выпустил руки Джайры из своих, мгновенно исчезнув.

— Нет, не уходи!

Земля разверзлась, увлекая сквозь туманную пропасть куда-то вниз, пока Джайра не свалилась в кресло, вздрогнув и тут же проснувшись.

С другой стороны галерейного этажа, опираясь на перила, за ее пробуждением наблюдал Фарен, раздумывающий над тем, что он увидел в ее сне. На лбу залегли хмурые складки, а сам он испытывал смущение от того давления, которое оказывал на него рядом стоящий Хаким.

— Я не знаю, почему меня к ней тянет, — ответил он, выслушав, как ему показалось, всю нотацию хецина о том, что он думает, увидев ночью Фарена возле кресла спящей Джайры.

— Притяжение не обязательно может быть связано с магией, — продолжал настойчивый старик. — Иногда нас тянет к тем, с кем мы близки душой.

Фарену не нравились эти намеки.

— О Благодатная Эпоха! Неужели ты тоже веришь в эти женские приметы?

С усмешкой хецин погладил бороду.

— Вера есть у каждого, неважно во что.

Некромант снова нахмурился, потерев переносицу. «Где-то я это уже слышал…»

Каким-то образом Хаким предугадывал мысли молодого человека. Немного помолчав, погрузившись в эфемерные ностальгические грезы, он встал рядом с Фареном, тоже взявшись за перекладину перил, и теперь вместе с ним наблюдал за раздраженной кошмаром и разминающей затекшую шею Джайрой. Фарен перевел взгляд на него.

— Джайра — наша твердыня, боевой дух, бастион стойкости, — некромант снова взглянул на девушку. Та, потягиваясь, чтобы расправить спину, зевала во весь рот. Пробегавшие мимо дети нечаянно толкнули ее, и зевок завершить не удалось. Она только посмотрела им вслед и покачала головой. Фарен не сдержал смеха, на секунду выпустив его сдавленным звуком. Не замечая этого, Хаким продолжал: — Она находчива как авантюрист, хитра как вор, рассудительна как ассасин и благодетельна как герой.

— Да, — протянул некромант, — хороший набор для знатного рыцаря.

Обойдя Хакима, он направился к Джайре.

— О чем вы там шушукались? — язвительно встретила их наемница. — Неужто шептовали на меня?

— Твои действия обусловлены необходимостью, здесь не на что шептовать, — ответил Хаким. Как-то странно посмотрев на них обоих, он вдруг заторопился вниз: — Я распоряжусь о завтраке для тебя.

Джайра сощурилась, проследив за хецином, потом перевела этот же взгляд на Фарена, который тут же отвел глаза. Ей припомнился кошмар. «Он появился в нем не случайно, ведь так?..»

Фарен старался не выдать на лице ничего, что могло бы дать почву подозрениям Джайры насчет него. Присев в кресло, он все с той же загадочной полуулыбкой взглянул на нее. Настал черед Джайры паниковать. Пока старалась принять непринужденный вид, она заметила на нижнем этаже Ксию с Тамирой, с любопытством наблюдающих за ними, и испепелила их взглядом. Ксия с усмешкой что-то сказала хецинке, и та хихикнула. Джайра фыркнула. «Этого еще не хватало!»

— Ну, и как все прошло? — жизнерадостный голос некроманта привел ее в недоумение.

— Ты не предупредил меня об одном, — насупилась наемница.

— О чем же?

— О рыцарской компании.

Фарен расхохотался.

— Как ты сказала? «Рыцарская компания»?

— Да, — злость боролась с удивлением. — И судя по всему, пируют там одни оппозиционеры, замышляющие свергнуть короля.

— Что?!

— Да-да! — крайнее изумление некроманта дало ей повод торжествовать. — И славят они между всем прочим твое имя.

— Ну, что ж, польщен, весьма польщен, что привлек к себе так много внимания. Это, собственно, и было моей целью, — Джайра скривилась: «Дворянская показуха». — Почти никто и никогда не может удержать позиции против Амниса, а тут целый рыцарский состав…

Слуги принесли поднос с едой. Для Фарена на всякий случай была заботливо принесена чашка с отваром из трав, которую он, к удивлению Джайры, принял.

— Постой. Ты хочешь сказать, что королю-рыцарю никто не смеет возражать?

— Да, именно так, — некромант спокойно делал глоток за глотком, как обычный человек. — Своей политикой он, по сути дела, разоряет Ардонию, но в одиночку с ним спорить очень трудно, поэтому все выбирают более безопасный путь, который предложил советник Гласа Речных Графств Майер Солмейк.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 124
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наследие (СИ) - Евгения Техтелева.
Книги, аналогичгные Наследие (СИ) - Евгения Техтелева

Оставить комментарий