Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку ключ в замок на засове с первого раза не вставился, Чичеро понял: сперва придётся драться, а Южные ворота пока подождут. Посланник перехватил поудобнее увесистый ключ и, применив его не по прямому назначению, опустил на голову одного из нападавших. С неприятным хрустом ключ вошёл внутрь головы, а Чичеро вновь успел подумать о непрочности человеческой жизни. Вот ты живой, а вот уже — с ключом в голове. С надёжным ключом от сумрачных миров смерти с маленькой буквы.
Пока Чичеро снабжал своего первого противника ключом, второй тоже не бездействовал. Пытаясь предотвратить удар, налетел сзади, сгрёб за плечи — и упал на землю с чёрным посланничьим плащом в обнимку. Из-под плаща выкатилась мёртвая голова Чичеро, повыпадали руки-ноги — и выскочили два карлика. Лимн и Дулдокравн в два счёта разделались со вторым наёмным убийцей, затем вынули ключ из головы первого и примерили к замку на воротах.
Фади таки не подвёл: ключ подходил. Карликам нелегко было его держать высоко над головой, но помог подоспевший Дгай. Замок щёлкнул, Дгай налёг на засов, тот сдвинулся, и створки со скрипом разошлись на давно не смазываемых петлях. К прибытию повозки они были уже широко распахнуты.
Карлики тем временем поспешно сложились в Чичеро, специально разыскав далеко укатившуюся голову. Посланник взобрался на коня и, держа в поводу лошадь Дгая, напряжённо следил за тем, как всадники и повозка выезжают в Южные ворота, а их пешие преследователи всё далее отстают.
Дгай вскочил на коня, выдернув из замка ключ от Южных ворот (вдруг пригодится). Они с Чичеро последними проскакали в отпертые ворота. Погоня же — только до ворот и добежала. Стояла в проёме и, силясь отдышаться, посылала вслед какие-то многосложные карамцкие проклятия. Но все слова уносил поднявшийся ветер.
Глава 21. Успеть на пир шакала
Побег из Карамца удался. Теперь бы живыми проехаться по земле Уземфа до оазиса прекрасной Оксоляны. Самый прямой и безопасный путь от Карамца к Уземфу — по Большой тропе мёртвых. Для многих безопасный, но не для них. В Карамце царица Будула наняла гильдию убийц в полном составе; у себя на родине она владеет всем.
Староуземфский тракт, по которому придётся ехать, хорош разве тем, что сразу их там ждать не будут. А вот когда не дождутся на Большой тропе — тогда и о старине вспомнят, засад понаделают. И тут бы вовремя догадаться, да и свернуть с тракта. Но только куда свернёшь? У них ведь — повозка с наложниками, она по бездорожью не пройдёт. Мигом в песке увязнет.
Впрочем, на этот старый тракт ещё предстояло выехать. Чичеро толком и не помнил, от каких ворот Карамца он берёт начало: то ли от Старых, то ли от Уземфских, но точно — не от Южных. В любом случае стоило поскорее сворачивать к востоку. Что вскоре им и удалось.
Двигаясь чуть впереди всей процессии, Чичеро пытался узнавать местность, но не сильно в том преуспевал. Какие-то невыразительные холмы, поросшие чахлым кустарником и выжженной к лету травой, потрескавшаяся от недостатка влаги почва. Здесь уже начиналась пустыня Уземфа — её северная, каменистая часть, проходимая для повозок. Если же не найти верных ориентиров Староуземфского тракта, есть опасность оказаться в южной, песчаной пустыне, в которой не то что повозка — и лошади застрянут. А ещё по ней бродят воинственные кочевые племена картау. А ещё шакалы, говорят, стали сбиваться в стаи.
— Достаточно ли у нас воды? — обернулся Чичеро к Дгаю, чья лошадь шла чуть сзади.
— Фади позаботился, — откликнулся тот, — я приторочил бурдюки к седельным сумкам. Дня на четыре хватит.
Мало, понял Чичеро. Снова он по старой мертвецкой привычке не учёл потребностей своих спутников и карликов под плащом. Вряд ли по пути встретится годный колодец. Придётся ради пополнения запаса обязательно заехать в столичный город Уземф, а потом выбираться — с новыми приключениями. И всё это — если по дороге к Уземфу не заблудишься.
К счастью, Староуземфский тракт нашёлся. Чичеро понял это, когда проехал по нему изрядный кусок пути. Он удивился, что сносное бездорожье обернулось трактом, но мог и опечалиться: значит, лучшей дороги, чем эта, впереди нет. Полузасыпанная, полуобваленная, слишком узкая, да ещё местами петляет между глиняных обрывов, где ленивый не устроит засады. Может, стоило прорываться по Большой тропе мёртвых?
В сумерках, а тем более в ночи был риск вновь потерять счастливо найденный тракт, но не ждать же рассвета. Даже коротких остановок Чичеро не делал, а только внимательно смотрел вперёд в оба глаза наблюдательного карлика Лимна. К утру посланник с облегчением убедился: дорога не потеряна.
За сутки езды по тракту быстрой рысью не встретили ни души. Лишь дважды Чичеро видел перед собою недавние следы лошадиных подков. Но шпионы ли царицы Будулы отметились в дорожной пыли, или кто-то из кочевников картау проезжал по своим неизвестным делам — определить невозможно. Да и неизвестно ещё, что хуже…
— Вот гадость! — внимательный Дгай тоже заметил следы. — Неужели перехватят?
— Обязательно! — пообещал Чичеро. — И притом постараются напасть все вместе.
— Интересно, откуда их ждать? — поравнялся с ними ещё один любопытный бандит-работорговец.
— Спереди, — отозвался Чичеро.
— Это почему же? — не понял Дгай. — Большая тропа мёртвых лежит на севере, не слишком далеко…
— …и обогнать нас по ней ничего не стоит, — закончил Чичеро, — поэтому впереди будет засада.
— Знать бы заранее, когда! — сплюнул Дгай липкой слюной под ноги лошади. — Объехать бы эту засаду, а потом — пусть догоняют!
— А чего ждём? Может, сразу объехать… — забеспокоился ещё один бандит.
— Как узнаем, так и объедем, — отрезал Чичеро. — а заранее сворачивать с тракта глупо — только время потеряем!
К вечеру второго дня, когда верховые и лошади выбились из сил (а быстро выбились, по впечатлению бывшего мертвеца Чичеро), остановились на ночлег под укрытием одной из высоких скал, которые стали попадаться на сухой каменистой равнине. Спрятали лошадей и повозку, чтобы никто не увидел с тракта, а сами повалились тут же прямо на камни, очумевшие от усталости и жажды. Стоило бы отдохнуть гораздо ранее, но не останавливаться же на открытом месте.
— Эх, много пьют наши лошади! — пожаловался Дгай. — Бурдюки пустеют. Боюсь, не хватит воды.
— Ну хоть бы треть пути мы проехали? — спросил у Чичеро Клех, устраиваясь на подстилке, отобранной у кого-то из наложников.
— Проехали, — успокоил его Чичеро, хотя и не чувствовал особенной уверенности.
Да уж, для поездки в пустынную землю Уземфа подготовились они весьма неважно. Может, и сам Чичеро в глубине души не сильно-то надеялся покинуть Карамц? Иначе бы догадался сменить живых лошадей на мёртвых, более сильных, выносливых и неприхотливых. В Нефотисе таких не продавали, но в Карамце-то есть всё!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});