Читать интересную книгу Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 87

— Когда все вышло из строя, открылись все ниши и заключенные остались на свободе. Как я полагаю, наш директор мертв, иначе ничего этого бы не произошло. Я пытался выпустить самых безопасных узников, пока их не настигла жуткая участь, — взгляд стража прошелся по нашим лицам, он тихо добавил, — Я так понимаю, это именно вам двоим каким-то образом удалось уничтожить Малеса? Интересно, как и знали ли вы, к чему приведёт его смерть?

Я не стала отнекиваться. Шагнула вперед.

— Это я убила Эмбера, — сказала я спокойно, — И я не знала, что со смертью директора в охранной системе произойдет подобный сбой, но даже если бы и знала, то все равно убила бы его. Он виноват в смерти нашего друга, Джона Мортимера. Он собирался убить капитана Йорка, а мне подготовил не самую завидную участь, поэтому даже знай я к чему приведет гибель вашего директора, я бы снова убила его, вот этими самыми руками, — я немного вытянула перед собой ладони и Страж с удивлением воззрился на них.

— Я такой же эксперимент, как и вы, — добавила я коротко, — Только во мне не произошло мутации. Каким-то непостижимым образом мой организм отреагировал на вакцину положительно, и я лишь приобрела дополнительные силы, но не мутировала, в отличие от остальных.

— Это интересно, — сказал Агрилл, но к моему удивлению, дальше тему не развивал и только почему-то поспешил к двери. Поднял ее и привалил обратно к образовавшемуся проходу. Затем подкатил большой камень и придавил им дверь.

— Это их не удержит, — сказал страж вслух, — Но и временно не привлечет внимания.

— Много заключенных спаслось? — спросил капитан Йорк, когда Агрилл вернулся к нам.

— Я показал им выход, — пожал вполне человеческими плечами человекообразный паук, и кивнул на забаррикадированную дверь, — Не этот, а потайной, которым пользовался только директор. Надеюсь, многие покинули свои ниши до того, как их растерзали хищники.

— А остальные стражи? — поинтересовалась я.

— Не знаю, в последний раз я видел их перед тем, как отдал команду выпустить заключенных. Я был в пещере стражей и видел несколько разорванных тел моих людей. Но надеюсь, остальные живы.

— Это сделали морты? — вскинул голову Линкольн.

— Может морты, может угорры, — он кивнул на тело мертвого крокодила, — У меня не было времени проверить, кто именно их убил, потому что я столкнулся с одним из угорров и вот теперь стою перед вами. Сами понимаете, что произошло. Финал той памятной встречи вы видели своими глазами.

Я направилась к траве, поднимать наши припасы, а капитан поднял голову, разглядывая небо и солнце, спустившееся еще ниже к земле. До заката оставалось все меньше времени. Агрилл проследил за взглядом капитана.

— После заката, если вы останетесь без укрытия, вам не выжить. Температура на поверхности падает ниже уровня, который смогут вынести ваши тела.

— А куда исчезает все это, — я махнула рукой на зеленеющий лес.

— Увидите, — ответил Страж двусмысленно.

— Так что нам делать, возвращаться в тюрьму? — капитан смотрел на стража, в глазах вопрос и интерес, что ему ответит его бывший тюремшик.

— Вернутся сейчас назад равносильно смерти, — вздохнул Агрилл.

— Это и так понятно, — буркнула я, но Йорк бросил на меня предостерегающий взгляд, и я поспешно прикусила язык. Он не зря бросился на помощь стражу. Капитан надеялся, что Агрилл в благодарность поможет нам с поиском убежища, или, в идеале, подскажет, где находится станция и корабль, о котором рассказывал нам Малес находясь в образе Сайлема. Йорк не ошибся. Страж умел быть благодарным и оценил помощь капитана.

— Я помогу вам, — сказал он.

— Спасибо, — капитан чуть улыбнулся.

Агрилл оглянулся назад, на приваленную камнем дверь. Затем бросил взгляд на зеленый небосвод и поманил нас за собой.

— Я покажу вам то, что вы ищите, но дальше действуйте сами, — он вздохнул тяжело, словно человек, принявший важное для него и одновременно губительное решение, — Но нам стоит поспешить. Светлый день на Орегоне короче, чем вы можете себе представить, а потом придёт белая смерть и если мы не успеем, то нам уже ничто не поможет.

— Белая смерть, — прошептала я и обратилась к Стражу, — Ты называешь мороз белой смертью?

— Когда увидите, вы сами поймете смысл моих слов, — ответил Агрилл и направился куда-то вперед, семеня своими многочисленными лапами, одна из которых осталась беспомощно шевелящейся культей после встречи с угорром. Капитан подхватил веревку и толкнул меня вперед, замыкая наше шествие.

Мы снова куда-то шли. В неизвестность, за монстром, созданным моим родным отцом. Я смотрела на жуткую спину мутанта и думала, что отец был прав, уничтожив свои труды. Нельзя творить подобное с людьми. Это не благо, это извращение.

Мы пересекли открытое пространство и остановились сенью густого леса. На его кромке, Агрилл замер и оглянувшись к нам прижал палец к губам.

— Соблюдайте тишину и не отставайте, — тихо сказал он. Глаза паука зловеще блеснули, и мы вступили в лес.

В двери дома Хью Боггарта постучали. При чем тарабанили с полной уверенностью, что им откроют и не откажут пропустить в дом. Хью оглядел замерших Ястребов и мальчишку пирата, сидевшего в уголке. Каждый из них в этот момент думал о своем и каждый считал, что явились именно по его душу. Боггард кивнул одному из охранников и тот вышел проверить, кто так сильно жаждет нанести визит хозяину дома.

Резко поднявшись с дивана, на котором Хью до некоторого момента вольготно полулежал, пока остальные заканчивали с трапезой, пират прошел через всю комнату и остановился перед картиной, огромной, почти с рост самого мужчины. Сюжет был крайне нелепым, голая женщина, стоящая во весь рост в облаке распущенных огненно рыжих волос на фоне морских волн. Но Хью эта картина очень нравилась, и больше всего ему нравилось то, что она скрывала за собой.

Вернувшийся охранник подошел к своему главарю, пригнувшись к самому уху что-то горячо зашептал. Стук между тем повторился и уже более сильный и стремительный он разнесся гулом по всей гостиной. Ястребы переглянулись, а в душе мальчишки пирата по имени Адриан вспыхнула надежда, что это его друзья и сам капитан пришли за ним в логово к врагу. Вспыхнула и погасла при словах Хью.

— Вы мне не поверите, кто пришел к старине Хью, — произнес пират широко улыбаясь и внезапно его лицо стало каменным. Нажав на скрытую панель он отошел на шаг назад, пока отодвигалась картина, открывая проход в темноту. Обернулся к Ястребам и приказал идти туда.

— Подождете за стеной, пока я избавлюсь от людей Содружества.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя.
Книги, аналогичгные Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Оставить комментарий