Читать интересную книгу Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 87

— Вы мне не поверите, кто пришел к старине Хью, — произнес пират широко улыбаясь и внезапно его лицо стало каменным. Нажав на скрытую панель он отошел на шаг назад, пока отодвигалась картина, открывая проход в темноту. Обернулся к Ястребам и приказал идти туда.

— Подождете за стеной, пока я избавлюсь от людей Содружества.

Молча, не возражая и не задавая лишних вопросов, десантники один за другим скрылись за картиной, прихватив измученного мальчишку Адриана.

— Пикнешь, убью, — шепнул молодому пирату на ухо Отто, незаметно и с ехидной улыбкой, словно он только и ждал, что тот нарушит запрет. Мальчишка сжался, позволив подхватить себя за шкирку и затянуть в проем. Затем картина медленно встала на место и Хью знаком велел открывать двери.

Его человек коротко кивнул и ушел. Остальные, находившиеся в гостиной, уселись за стол. Буквально через минуту в помещение широкими шагами вошел Керк. Следом за ним тенью скользнул один из его людей, и Глава Уорд замыкавший шествие. Чарльз встал за спинами группы захвата, выглядывая через плечо капитана Керка и рассматривая обстановку.

— Что привело сюда капитана Содружества? Неужели, моя скромная персона? — поинтересовался Хью, заметив что на вошедших официальная форма Содружества, что могло означать только одно — здесь они находятся по поручению Глав Пяти. Это было очень плохо. Хью бросил взгляд за спину капитана Керка, посмотрел на его людей. Второй, что стоял дальше всех в тени показался пирату странным и уже точно не был военным.

— Кто ты? — подумал Хью про непонятного человека, продолжая при этом широко улыбаться Керку.

Керк не улыбнулся в ответ. Холодно окинул взглядом помещение гостиной, накрытый стол и сидящих за ним людей.

— У нас есть предположение, что ты помогаешь людям, которых сейчас разыскивают как преступников и предателей, — заговорил Керк.

Боггарт сделал удивленное лицо.

— Кто вам сказал такую чушь? — спросил он самым доброжелательным голосом, — Я честный предприниматель и не занимаюсь укрывательством преступников неугодных Содружеству. Я всегда плачу налоги и предан Главам! — по мере разговора, тон Хью с благодушного перетек в стальной. Керк только ухмыльнулся, заметив эту разительную перемену в тоне пирата.

— Ты не мне будешь рассказывать о том, кто ты и чем занимаешься, — сказал капитан, — Мне же от тебя нужны только сведения об их местонахождении, и я пока прошу по-хорошему.

Уорд за его спиной следил за мимикой Боггарта, нутром понимая, что пират лжет и Ястребов он минимум видел, а максимум укрывал сейчас в этом доме или где-нибудь еще. Город был велик и притонов, где можно было спрятать людей, хватало. Чарльз был склонен к мысли, что скорее всего здесь их все же нет. Боггарт не казался ему настолько глупым, чтобы укрывать разыскиваемых бывших десантников в своем собственном доме.

Разговор между тем продолжался.

— Я не знаю, где они находятся. Факт нашего знакомства с Ястребами скрывать не стану, но если они прячутся где-то в этом городе, то их укрываю точно не я! — произнес Хью.

Керк окинул взглядом амбалов Боггарта, которых находилось за столом не меньше дюжины человек, за спиной самого капитана стоял только один солдат и необученный Глава, которого стоило беречь. Поэтому, даже не думая, он отступил. Но тяжелый взгляд, которым он одарил напоследок Хью Боггарта, не предвещал для последнего ничего хорошего.

— Мы уходим, но я вернусь и тогда мы поговорим, по-моему, — заявил Керк и направился к двери, повернувшись бесстрашно спиной к главному пирату Тагира. Один из людей Боггарта вскинул молниеносно руку, в пальцах сверкнула сталь, но Хью только единым взмахом руки остановил его и покачав головой указал на место.

— Проводите капитана и его людей, — сказал Боггарт одному из охранников, что стояли у дверей.

— Я не прощаюсь! — даже не обернувшись, бросил Керк.

Хью усмехнулся.

— Буду очень рад новой встрече с вами, капитан! — крикнул он ему во след, прежде чем двери отрезали пирата от его незваных гостей.

Когда вернувшийся в гостиную охранник сказал, что Керк и его люди скрылись за ближайшим домом, Хью поспешил выпустить Ястребов из тайника.

— Я не думаю, что сильно ошибусь, если предположу, что они искали совсем не вас, а ту же неуловимую коробку? — спросил Боггарт, едва капрал Лисс вышел из-за картины. Следом за ним и остальные его люди. Самой последней появилась Ана, таща следом хмурого Адриана.

Кристиан ничего не ответил на слова пирата. Да и что тут было говорить, если он был прав в своих догадках.

— Тогда вам стоит поспешить, — произнес Хью, — Капитан Керк найдет вашу вещь быстрее чем вы думаете. Тот человек, что был с ним, третий… Мне показалось, что он приближенный кого-то из Глав. Что-то такое было в его взгляде…хотя, я могу и ошибаться, — Хью улыбнулся и добавил, — Так что, действуйте. О вашем корабле я позабочусь. 'Рассвет' будет ждать своих хозяев столько, сколько понадобится. Я спрячу его надежно.

Лисс протянул руку пирату.

— Я и не сомневался в этом, — сказал он и мужчины пожали друг другу руки.

Капрал шагнул было к выходу, но Боггарт только качнул головой.

— Нет, не советую так показываться, — он кивнул одному из охранников, — Боул проведет вас другим путем. Я не хочу, чтобы неожиданно вернувшийся Керк или кто-то из его людей, оставленный следить за моим домом, увидел вас выходящими отсюда. Без обид!

Кристиан кивнул, соглашаясь и Ястребы, забрав с собой Адриана, пошли следом за Боулом.

Маркес напоследок оглянулась, чтобы посмотреть на провожающего их глазами главу пиратов, этого странного мужчину с повадками порядочного человека. Она не ожидала подобного от пирата, тем более, от их главы, пусть и не признанного. Хью поймал взгляд Аны и подмигнул ей, а затем отвернулся.

Маркес последовала его примеру.

Уже через несколько минут они покинули дом Хью Боггарта и оказались в темной улочке, где раньше не бывали. Боул вывел всю команду до знакомого им центра, перемещаясь по закоулкам города и там распрощался, лишь кивнув головой и исчезнув в неизвестном направлении.

Температура начала падать, едва диск солнца стал клонится к горизонту. Мы шли в окружении высоких тёмно-зелёных деревьев, казалось, ни единого луча света не проникало под их кроны, вокруг все утопало в полумраке. Страж мелькал впереди, порой вырываясь вперед, но всегда оставаясь поджидать нас с капитаном. Агрилл взглянул на наши ноги и печально вздохнул.

— Вы двигаетесь слишком медленно, — заявил он и добавил со всей серьезностью, — Придется бежать. Успевайте за мной. Промедление может стоить вам обоим жизни.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя.
Книги, аналогичгные Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Оставить комментарий