Читать интересную книгу На острие ножа - Саймон Майо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 80
Она подняла руки и быстро заговорила:

– Я Фэйми Мэдден из «АйПиСи»! Два офицера только что вошли внутрь. На них напали. Восемь человек, все с ножами, огнестрельного оружия не видела. Я отхожу.

Она встала и взбежала по ступенькам.

Оказавшись наверху, она повернулась. Оперативники были уже внутри. Раздались крики, и они скрылись из виду. Один выстрел, потом еще два. Отрывистые, металлические удары, превращенные в небольшие взрывы акустикой собора. Из дверей выбежало еще несколько человек. Сирены. Все больше машин. На парковку с визгом въехали три полицейских фургона, за ними два внедорожника. Еще трое вооруженных офицеров бросились к дверям собора. Они остановились перед стеклянной дверью, а затем нырнули внутрь. Снова выстрелы.

Фэйми пошла за ними. Она знала, что не сможет удержаться.

Внутри царил хаос. Дымный, едкий хаос. Хантер лежала, раненная в живот, Эспи прижимала ее к себе и что-то кричала в рацию. Пораженные электрошокером получили вдобавок по пуле в голову. Опрокинутые стулья, тела на них и под ними – Фэйми насчитала пять. Кто-то шевелился и плакал, многие молчали. Первая группа вооруженных полицейских продвигалась вдоль правых колонн, вторая шла слева.

Группа людей за стульями, перед алтарем. Загнанные в угол и испуганные. Они пытались держаться подальше от террористов, которых оттесняла полиция. А над всеми ними – огромный гобелен с изображением Христа, забрызганный кровью.

Где ты, Хари?

85

При первом появлении полицейских Биничи вздрогнул и пригнулся, бросив взгляд на Хари.

– Твоих рук дело, – прорычал он.

– Надеюсь, что да.

Биничи побежал к стеклянной стене, Камран присоединился к нему. Две женщины в форме двигались по центру нефа, залитые синим и зеленым светом. Увидев наступающих на них террористов с ножами, они присели, выставив вперед желтые электрошокеры.

Хари разочарованно выдохнул. «Они не вооружены, – подумал он. – Они лишь притворяются, что у них есть оружие».

Расстояние между ними сокращалось. Треск шокеров.

Камран упал. Биничи успел сделать выпад, выставив нож. Одна женщина отбила нож в сторону, ее напарница ударила Биничи дубинкой по руке. Она как раз собиралась нанести второй удар, когда какой-то мужчина оттащил Хари от колонны, схватив его за плечи. Мужчина в рубашке-курте. Лет пятидесяти, может, старше. Бритая голова, светло-коричневая кожа, подстриженная короткая белая борода, боль в глазах. Он отступил, опасаясь ножа в руках Хари, и перевел взгляд с близняшек на бабушку и мертвеца.

– Ты за кого? – спросил он хриплым, настойчивым шепотом.

– Я за свою семью, – сказал Хари.

Еще один взгляд в сторону девочек. Отчаянье в глазах старой женщины.

– Тогда идем. Вместе. – И он побежал, огибая колонну.

Хари сунул нож за пояс, схватил бабушку и Милли за руки. Амара схватилась за бабушку. Бросив еще один взгляд на Биничи, сражающегося с женщиной-офицером, они последовали за мужчиной. Они быстро оказались за алтарем, у подножия гобелена, за мертвым священником. За трехметровой черной стальной решеткой была небольшая часовня. Еще один алтарь – меньше и скромнее. Двадцать стульев и груды подушечек для коленопреклонения. Бронзовая статуя Марии. Табличка в деревянной раме с надписью: «Часовня Богоматери». И по крайней мере пятьдесят напуганных, молчаливых душ.

Те, кто мог, сидели или лежали на полу. Встав, можно было увидеть главный алтарь, и стеклянную стену и ступеньки на другом конце нефа. Но тогда и вас было бы видно. Если сидеть, было видно только решетку, но и вы становились невидимым.

Три женщины узнали Хари и громко зашептали:

– Он один из них! Не пускайте его сюда! У него нож!

Хари поднял руки:

– Я пришел с ними, но я не заодно с ними. Я здесь, чтобы защитить свою семью.

Человек в курте толкнул ворота, провел их внутрь и повернул большой медный ключ.

– Он убил одного из них. Может, он сможет нас защитить.

– А может, он убьет всех нас! – сказала одна из женщин напряженным голосом.

– Я с вами! Вы должны мне поверить!

Но все старались оказаться как можно дальше от него.

Раввин и его помощники сидели на вышитых подушках и молились. Вокруг них собрались взволнованные мужчины и женщины. Любое молчание могло быть одновременно обнадеживающим и зловещим. От криков и звуков ударов все вздрагивали. Некоторые разговаривали по телефону, нашептывая слезливые сообщения. И все они смотрели на Хари с беспокойством и испугом на лицах. Милли, Амару и бабушку оттеснили к дальней стене, они устроились между гобеленом, доходившим до пола, и алтарем.

Хари взглянул на решетку: прутья были широкими у основания и сужались к элегантному приплюснутому верху. Безусловно, декоративные, но прочные, скрепленные болтами. Хотя через нее можно и перебраться… Камран был убит; само собой, Хуссейн; возможно, Биничи. Все знали, что у него есть нож. Может, террористы не обратят снимания на людей, запертых в клетке.

Он нашел спасшего их мужчину:

– Спасибо. Когда мы выберемся отсюда, я расскажу вам, почему так случилось.

Мужчина улыбнулся:

– Когда-нибудь.

Раздались выстрелы. Оглушительные в замкнутом пространстве.

И в этот раз это был не электрошокер. Придите и увидите нас.

Но шаги и выкрикиваемые команды не принадлежали полиции. Хари снова схватился за нож и отступил от решетки. Он знал, что должен упасть на пол или спрятаться за алтарем, но на какую-то безумную секунду подумал, что это трусость, а потом было слишком поздно. Он узнал голос – Грегор. Несколько мгновений спустя он увидел его и Коллинз сквозь решетку. Они тоже заметили Хари. Грегор на мгновение растерялся, но Коллинз сразу все поняла. Ее глаза сузились, забрызганное кровью лицо исказила злоба.

– Так это был ты…

За грохотом выстрелов и криками Хари не мог расслышать ее слов, но в этом и не было необходимости. Коллинз прыгнула к решетке и за считаные секунды взлетела на самый верх. Протиснувшись между прутьев, она пробралась в клетку, приземлившись на широко расставленные ноги. Она вытащила нож из-за пояса и схватила ближайшего к ней человека. Коллинз приставила нож к шее веснушчатой женщины в комбинезоне.

– Я заберу твой нож, а потом я заберу тебя, Хари Рой, – сказала Коллинз. – Ты гребаный предательский кусок дерьма.

86

Второй отряд полицейских задержался между третьей и четвертой колонной на западной стороне. Фэйми была недалеко от них, но не настолько близко, чтобы привлечь их внимание. Даже в зоне боевых действия есть место случайностям – она сталкивалась с этим не раз. Акустика собора сбивала с толку: эхо и реверберация не давали определить источник звука. Плач, крик или треск – любой внезапный шум, – казалось, раздается разом из

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На острие ножа - Саймон Майо.
Книги, аналогичгные На острие ножа - Саймон Майо

Оставить комментарий