Читать интересную книгу Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - Стейн Ривертон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 94

— Вам показалось, что она испугалась? — удивился Краг.

— Да, испугалась. Вот тогда она и назвала мисс Андерсон «глупой гусыней». «Если вы посмеете сдать 26-й номер, это дорого вам обойдется», сказала она. А потом заявила, что пойдет к адвокату, ну, и так далее… Я дала ей понять, что господа намерены снять комнату за гораздо более высокую плату, и она тут же успокоилась. «Если дело только в деньгах, то вот, возьмите», сказала она, протягивая мне пятидесятикроновую купюру.

— Что сказали американцы, когда у них ничего не вышло с той комнатой?

— Они очень рассердились. Но ведь ничего нельзя было поделать… У нас с мисс Андерсон подписан контракт, я им так и объяснила, но…

Фру Персивалина внезапно осеклась и опустила глаза.

— Так что же, — заинтересовался Краг, — что произошло потом?

— Я заметила, что мисс Андерсон погрустнела. И знаете, у меня сложилось вполне определенное впечатление… Она боится рыжеволосую. А потом… потом…

— А потом вы что-то услышали, стоя за дверью, — с улыбкой подсказал Краг. — Ну, так что же вы услышали?

— Я слышала, как рыжеволосая говорила ей гадости. Она снова назвала мисс Андерсон «глупой гусыней» и еще сказала, что очень ею недовольна в последнее время. «Если вы будете так себя вести», сказала она, «то все дело загубите».

— А что ответила мисс Андерсон?

— Она заплакала. Но рыжая еще больше рассердилась и в конце концов вывела бедняжку из себя.

— То есть мисс Андерсон ответила ей в том же духе?

— Нет, вот этого она не сделала… Просто закричала, что больше не желает ни в чем участвовать и…

— Простите, — перебил Краг, — она именно так и выразилась — «больше не желаю ни в чем участвовать»?

— Да, так и сказала. И тогда рыжая на нее зашикала. А Нелли закричала: «Подавитесь своими деньгами!» И я услыхала, как она бросила на стол деньги.

— А потом?

— Потом я услыхала хлопок.

— Хлопок?

— Да, звук пощечины. Рыжая дала мисс Нелли пощечину. А потом стало тихо. Скажите, вам не кажется, что все это очень странно?

— Да, пожалуй… В высшей степени странно, — согласился Краг. — Но все-таки, что же это за послание? — Он указал на лист бумаги, который дала ему фру Персивалина.

— Но я ведь вам уже сказала… Это телеграмма. Вернее, ее копия. А телеграмму отправили вчера.

— Как вы раздобыли копию?

— Один из американцев отправил на телеграф моего посыльного, вот я и воспользовалась случаем… Согласитесь, очень неосмотрительно с их стороны.

Асбьёрн Краг снова взглянул на загадочную телеграмму. «Устроим бал. Рыжая слепа.»

— Что же здесь имеется в виду? — пробормотал детектив.

— Рыжая — это, должно быть, фру Хаберманн, — сказала хозяйка пансиона. — Но она вовсе не слепая, всем бы такое зрение…

— Вторая фраза может означать только одно, проговорил Краг, — а именно: что-то ускользнуло от ее внимания, за чем-то она не уследила.

— Да, верно. Так, должно быть, и есть.

— Но что означает первая фраза — насчет бала?

— Да-да, совершенно непонятно, — оживилась фру Хейг. — Вернее, насчет бала-то понятно… Видите ли, господа из Америки очень общительны и очень быстро познакомились с большинством моих гостей. А вчера они предложили в следующую субботу устроить бал. Конечно, из столовой придется вынести мебель… Так вот, все были в восторге от этого предложения, а мне, как хозяйке, оставалось лишь присоединиться к общему ликованию. Но, господин Краг, скажите мне откровенно — неужели вы считаете, что о подобных вещах необходимо телеграфировать в Америку?

Асбьёрн Краг улыбнулся.

— Нет, я так не считаю, — сказал он. — А вы случайно не знаете, по какому адресу отправили телеграмму?

— Конечно, знаю. Вот этот адрес. — Она передала ему еще один листок.

— «Браунинг — Чикаго», — прочел Краг. — Да, вероятно, это и есть адрес…

Он поднялся из-за стола.

— Фру Хейг, уверяю вас, что за всем этим что-то кроется. У вас не найдется для меня свободной комнаты? Мне необходимо посетить ваше заведение.

ТРЕТЬЯ ГЛАВА

НЕСЧАСТНАЯ ЖЕНЩИНА

— Так когда же вы меня навестите? — уже собираясь уходить, спросила фру Хейг.

— Думаю, что завтра. Значит, у вас найдется для меня подходящая комната?

— Да, конечно. Я приготовлю для вас прекрасную комнату. Простите, а что значит «подходящая»?

— Номер, в котором мисс Нелли держит свои чемоданы, был бы весьма подходящим.

Фру Парсивалина слегка забеспокоилась.

— Но это невозможно, вы же понимаете…

— Хорошо, в таком случае я займу комнаты американцев.

Ее беспокойство сменилось испугом.

— Вы хотите, чтобы я расторгла договор с постояльцами, которые так хорошо заплатили?

— Совершенно верно, вы должны немедленно их выставить. Они сняли номера на длительный срок?

— Нет, мы вообще не оговаривали сроков.

— Значит, вы имеете полное право распоряжаться этими номерами по своему усмотрению. Можете предложить им взамен другие комнаты. Найдите какой-нибудь предлог, — все равно какой. Главное — дайте им понять, что они больше не могут оставаться в этих комнатах.

— Что ж, придется… Но учтите, я вам доверяю.

— Можете смело на меня положиться. Но у меня к вам еще один вопрос: скажите, те комнаты, что снимают американцы, — они вплотную примыкают к комнатам мисс Андерсон?

— Да.

— А где находится 28-й номер.

— Этажом выше. 27-я комната — угловая.

— Что ж, можно было догадаться, — пробормотал Краг, как бы размышляя вслух. — Ну вот, а теперь отправляйтесь к себе в пансион и предложите американцам перебраться в другие номера. И дайте мне знать, как у вас дела. По возможности быстрее.

— Я могу вам позвонить?

— Да, конечно. Только так, чтобы никто из посторонних вас не услышал.

Пообещав проявить осторожность, хозяйка пансиона удалилась. Несколько минут Краг сидел, погрузившись в раздумья. Он уже понял, что речь идет о каком-то заговоре и мисс Андерсон играет в нем определенную роль. Непосредственное руководство, вероятно, осуществляла рыжеволосая фру Хаберманн. Но вот кто такие эти двое американцев? Совершенно очевидно, что они следили за мисс Андерсон. Но с какой целью? И что за странная телеграмма?

Краг подошел к книжной полке и снял толстый том. Это был английский справочник телеграфных кодов. С минуту полистав его, он, наконец, нашел то, что искал. Затем составил текст телеграммы:

«Полицейское управление. Чикаго.

Бейрам Браунинг — Краг.»

Детектив знал, что его имя, адрес и все прочие данные содержатся в картотеке чикагской полиции, а потому не сомневался, что ему ответят. Его шифрованное послание означало следующее: «Кто получил телеграмму на имя Браунинга»?

Отправив телеграмму, Краг тотчас же вызвал экономку и, сообщив ей, что собирается в дорогу, попросил приготовить чемодан.

Теперь оставалось лишь дожидаться дальнейшего развития событий. Поэтому он вновь надел халат и снова взялся за газеты. Однако не прошло и часа, как зазвонил телефон. Краг сразу же узнал голос в трубке. Звонила фру Персивалина.

— Я поговорила с американцами, — сказала она.

— И как они отреагировали? — оживился Краг.

— Очень разозлились…

— Но вы ведь объяснили им, что они обязаны освободить комнаты?

— Да, я сказала, что один из моих старых клиентов желает поселиться в этих номерах, потому что всегда там жил. Но они ответили, что им до этого нет дела, а потом предложили дополнительную плату — еще целых сто крон. И вот…

— Какая вы, однако же, златолюбивая дама, — пошутил Краг. — Вы, конечно, взяли эти деньги?

— А что мне оставалось делать? Я одинокая, несчастная женщина…

— Таким образом, вы получили триста пятьдесят крон за две крохотные комнатки. Действительно несчастная женщина!

— А для вас, господин Краг, я приготовила чудесную комнату… Надеюсь, она вам подойдет. Это этажом выше.

— Да, разумеется. Если уж во что бы то ни стало надо угодить американцам…

— Но, господин Краг, я же не думала, что для вас это так важно…

— Дело не в комнатах. Просто я лишний раз хотел убедиться, что они хотят жить именно там и ни за что не согласятся на другие номера. Я же с удовольствием поселюсь этажом выше. Буду у вас завтра в два.

Фру Хейг заметно повеселела и пообещала навести в комнате Крага «идеальный порядок».

На том их разговор и закончился.

А утром — Краг еще сидел за завтраком — в передней вдруг раздался резкий звонок. Несколько секунд спустя появилась экономка, с порога объявившая:

— Это опять она!

— Кто?

— Дама, которая приходила вчера вечером.

И почти тотчас же из-за спины экономки появилась фру Персивалина. Она была в крайнем возбуждении — прическа растрепана, руки дрожат. Краг провел посетительницу в кабинет.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - Стейн Ривертон.
Книги, аналогичгные Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - Стейн Ривертон

Оставить комментарий