Краг повернулся к американским детективам.
— Господа, — сказал он с улыбкой, — поскольку преступники наконец-то арестованы, я предоставляю вам право довести это дело до конца. Полагаю, что теперь, когда история с парализованной мисс Андерсон получила свое разрешение, я могу покинуть сцену.
Наталия Будур
Человек-Миф
“Перед тем, кто решится написать биографию Стейна Эльвестада, стоит трудная задача. Почти невыполнимая, ибо материалов по его творчеству и жизни практически нет”, — писал один из лучших писателей- ”детективистов” Скандинавии Андре Бъерке.
Неужели в XX веке жил человек, который и по сей день остается для нас загадкой, человеком-мифом? Как это не невероятно, жил.
Человек, у которого было великое множество имен — Кристофер Элъвестад, Кристофер Элъвестад Карлсен, Кристофер Элъвестад Свендсен, Свейн Элъвестад, Стайн Ривертон, Кристиан Ф. Биллер, К. Ф. Б.
Человек, который праздновал свой день рождения 7 сентября, хотя в паспорте была указана другая дата — 6 сентября.
Человек, у которого — никогда! — не было постоянного места жительства и который — всегда! — имел довольно неприятную — особенно для издателя — привычку исчезать накануне дня окончательной сдачи рукописи своего нового романа.
Человек, книги которого и сейчас выходят большими тиражами во всем мире, которого называют одним из величайших “криминальных” писателей XX века, которого считали северным Конан Дойлем и которому один раз стало плохо, когда вместе со своим приятелем-журналистом он оказался на месте преступления, потому что он… не выносил вида крови!
Человек, книги которого издают в Англии, США, Германии, Франции, Дании, Швеции, Финляндии, Голландии, Венгрии, Чехословакии, Югославии, Испании, Турции миллионными тиражами.
Многие романы Свейна Эльвестада (1884–1934) никогда не выходили в Норвегии, на родине писателя, по той простой причине, что сразу — еще в процессе написания — были куплены немецкими или шведскими издателями.
В России первый сборник избранных романов Свейна Ривертона выходит впервые, и все три произведения ранее на русский язык не переводились.
Может быть, современному читателю они покажутся слегка наивными, а Асбьерну Крагу, конечно, далеко до нынешних “крутых” суперменов.
И тем не менее — это имя в ряду лучших мастеров этого жанра, которое не может оставить равнодушным ни одного истинного ценителя детектива!
Примечания
1
На что профессор ответил, нет. - так в тексте, прим. верстальщика.