Читать интересную книгу Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - Стейн Ривертон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 94

В кабинете были только фру Александра и ее муж. По-видимому, они только что вернулись сюда.

— Он исчез. — Фру Александра показала на стул, к которому был прикован Уве Кузнец.

— Я приказал отпустить его, — объяснил Краг. — Он нам больше не нужен. Доктор Бенедиктссон отвел его в дом для работников.

Фру Александра поняла, что Краг пришел с важной новостью и не спускала с него глаз.

— Я видел, что доктор Бенедиктссон только что уехал с нашим работником, — сказал Гордер. — Куда он поехал?

— За одной дамой. Нам важно не упустить ее, — ответил Краг.

Неожиданно он схватил за руки фру Александру и воскликнул:

— Теперь вы можете успокоиться, сударыня, человека, которого вы так боялись, нет больше в живых!

Фру Александра сразу поняла, о ком идет речь, но все-таки спросила со страхом:

— Кого вы имеете в виду?

— Того, кто в последнее время называл себя доктором Эрроном. Застрелили его, а не лесника.

— Где?

— В лесу. Наверное, браконьеры.

— Значит, егерь ошибся?

Краг кивнул.

— Да, он ошибся в темноте так же, как и браконьеры. Они приняли Эррона за лесничего Фалкенберга…

Фру Александра замерла на мгновение, потом закрыла лицо руками. Напряжение, которое она испытывала последние дни, разрешилось слезами.

— Вы знали… Предполагали, что это так кончится? — спросила она, немного успокоившись.

— Нет. — Краг загадочно улыбнулся и повернулся к Гордеру. — Я опасался другого. И хотел это предотвратить. Что мне и удалось. А потом мне на помощь пришла судьба.

— Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, но понимаю, что это имеет отношение ко мне, — сказал Гордер.

— Сегодня вечером мы были готовы совершить убийство.

— Нет.

— Понимаю, я сам советовал вам все отрицать. Вы хотели убить Эррона.

— Нет! — воскликнул Гордер.

— Продолжайте отрицать. Вы предвидели, что в лесу всякое случается, и, если бы вам повезло, вы застрелили бы его, свалив вину на браконьеров.

— Если бы вам повезло… — вздрогнув, повторила фру Александра.

— Я с вами откровенен, — сказал Краг. — Если бы вам повезло, вы бы убили Эррона, а не…

— Ане?..

— А не он вас, например. Я помню, как вчера вечером Эррон размышлял вслух о таких случайностях. Если я найду в лесу убитого человека, значит, можно считать, что его застрелили браконьеры, сказал он. А сегодня вечером он ушел в лес и в футляре для растений у него было ружье. Он знал, что вы пойдете за ним. И знал, что из вас двоих он — сильнее, потому что более хладнокровен и уверен в себе.

— Но я вовсе не собирался…

Краг внимательно поглядел на Гордера.

— И у вас в мыслях не было ничего подобного? — спросил он.

— Нет.

— Вам совсем не хотелось убить его?

Гордер сделал движение, словно выжимал мокрое полотенце.

— Нет, — ответил он с откровенной ненавистью.

— Прекрасно, — сказал Краг. — При всех обстоятельствах вы должны твердо стоять на том, что у вас не было таких намерений.

— Разве нас вызовут в суд? — испуганно спросила вдруг фру Александра.

Краг пожал плечами.

— Возможно, — ответил он. — Возможно, нам придется выставить свидетелей против браконьеров. Но, как я понимаю, директор отеля не может нести ответственность за своих гостей. Однако кое-что в этих событиях мне еще не совсем ясно. Когда я во всем разберусь, у меня будет возможность кое-что оставить в тени. Этого требует милосердие. Эррон мертв… Вы не против, сударыня, если мы будем и впредь так называть его?

— Нет, — тихо ответила фру Александра.

— Ведь другой тоже мертв.

— Да, наконец, — вздохнула фру Александра. — Вы так странно говорите об этом! Как будто все знаете. Когда вы узнали?

— Я заподозрил некую связь между этими людьми, когда умер старый генерал, — ответил Краг.

— Он знал Эррона.

— Он знал другого, — поправил ее Краг. — И выстрелил в него. Позвольте рассказать вам, как получилось, что на сцене появился этот другой, этот призрак.

47

Асбьёрн Краг удобно устроился в кресле перед письменным столом и положил маленькую записную книжку так, чтобы на нее падал свет. Полистав ее, он заговорил:

— Я прекрасно понимаю, фру Александра, что нет нужды рассказывать вам эту историю, она касается вас лично и вы ее знаете не хуже меня. Но мне придется заглядывать в свои записи, которые я вел, пытаясь уяснить себе суть дела. Оно действительно необычно, и я лишний раз убедился в том, что ни в одну тайну нельзя проникнуть, не помня о том, что тайна тайны, если так можно выразиться, заключается прежде всего в том, что это может быть не одна тайна, а две, которые когда-то переплелись друг с другом. Мы с доктором Бенедиктссоном приехали сюда по следу Эррона и его дамы, занимавшихся изготовлением фальшивых денег. И уже почти справились с этим делом, как произошло несколько таинственных событий, которые на первый взгляд казались совершенно необъяснимыми. Лишь сообразив, что они каким-то образом связаны с тем, что мы расследуем, я начал улавливать суть этих событий. После смерти старого генерала мне стало ясно, что разгадку надо искать в некоторых обстоятельствах жизни фру Александры. По вашему лицу, сударыня, я вижу, что вы согласны со мной и не против того, чтобы я продолжал. Иначе мне будет трудно объяснить, что произошло в эти дни в вашем отеле.

Планировка и перестройка отеля играют немалую роль в этом деле. Отчасти от моего друга Фалкенберга, отчасти с помощью телеграфа, я получил важные для меня сведения. Последний раз отель перестраивался в 1912 году. Тогда к нему были пристроены средняя часть и все левое крыло с его праздничными залами и новыми комнатами. Старая же часть отеля осталась без изменений. Как раз в этой старой части находятся все запутанные коридоры, в том числе и коридор Д, заканчивающийся тупиком. Насколько я понял, эта старая часть здания строилась не как отель. Это был охотничий павильон, который в прежние дни принадлежал владельцу замка. Павильон был построен из камня. Свое громкое имя «Гранд Отель Эксцельсиор» — отель получил уже после перестройки. Охотничий павильон появился в эпоху рококко, и нам известно, что в те времена этими небольшими красивыми павильонами пользовались для любовных свиданий или для всяких веселых утех. В остатках этого павильона, встроенных в общий комплекс отеля, и разыгралась таинственная драма с привидениями.

Генерал жил в старой части отеля, потому что как постоянный гость получал всегда один и тот же номер. Здесь же получили комнаты и Эррон — давайте пока так называть его — со своей спутницей.

Первое таинственное событие — появление незнакомца в коридоре Д и его необъяснимое исчезновение. По следам, оставленным в комнате генерала, мы установили, что это один и тот же человек, — он вошел туда и исчез оттуда, несмотря на то, что дверь была заперта изнутри. Никаких сверхъестественных и необъяснимых явлений на свете не бывает. Мне сразу стало ясно, что это мог сделать лишь тот, кому были известны некоторые тайны этого здания. Как раз тогда лесничий Фалкенберг рассказал мне о старом охотничьем павильоне времен рококо. Это помогло мне догадаться, что вполне банальная история с фальшивомонетчиками трагически переплелась с другой историей. Уже тогда у меня было достаточно оснований, чтобы арестовать Эррона и его красивую немецкую помощницу, но мне хотелось посмотреть, как будут развиваться события. Должен сказать, что они развивались удивительно быстро. Теперь я понимаю, что недопустимо рисковал, но судьба оказалась к нам благосклонной. Я мог бы, наверное, польстить себе и сказать, что я ловко провел игру, но на деле судьба просто подыграла возмездию и справедливости.

Поворотным пунктом, господин Гордер, был для меня тот день, когда в вашем поведении произошла вдруг разительная перемена. Вначале вы довольно спокойно отнеслись к непонятным событиям, произошедшим у вас в отеле. Вы даже просили меня помочь вам в них разобраться. Но вдруг вы изменились. Я понял, что вы чем-то напуганы и хотите что-то скрыть от меня. Другими словами, вы раскрыли тайну так называемого призрака и поняли, что для вас крайне важно, чтобы я ни о чем не догадался. Это относится и к вам, фру Александра. И тогда я решил разгадать эту тайну, не прибегая к вашей помощи.

Путеводной нитью, за которую я ухватился, была собака, первая из убитых собак. Ее могли убить только из окна Эррона. Вы оба сразу это поняли. Собаку застрелил Эррон, и не просто собаку, а свою собственную. Это было на редкость верное животное, и в последние годы он возил ее с собой по всем скандинавским странам. Ведь он был страстный охотник. Эррону пришлось оставить собаку в последнем городе, где он жил под фальшивым именем до приезда сюда, однако он не учел удивительную преданность этого животного. Собака последовала за ним, и, услышав под своим окном ее лай, Эррон, не задумываясь, пристрелил ее — ведь она могла его выдать. Как только я сумел объяснить смерть собаки, мне стала ясна и роль Эррона в происходящих в отеле событиях.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - Стейн Ривертон.
Книги, аналогичгные Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - Стейн Ривертон

Оставить комментарий