Читать интересную книгу Необычайно умные создания - Шелби Ван Пелт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 88
до краев наполненный восхитительным каберне фран от Барб, она принимает его с благодарностью.

– За твое здоровье, дорогуша, – говорит он.

– За твое здоровье, – вторит Това, чокаясь с ним.

Спустя несколько минут и еще несколько глотков она берет с кухонной стойки солнечные очки, узнав в них очки Кэмерона.

– С твоей стороны было очень любезно пустить его к себе.

Итан наливает немного красного вина в сковородку, которая шипит в ответ, выдыхая огромное облако пара.

– Сказать по правде, приятно, когда ты не один.

Това кивает. Она знает, что он имеет в виду. Ей нравится общаться с Кэмероном в океанариуме.

– Да, соглашусь.

– Ты знаешь, я вырос в семье из четырнадцати человек. Одиннадцать братьев и сестер. Когда я был маленьким, я всегда представлял, что, когда вырасту, мой дом будет заполнен до отказа.

Това позволяет себе улыбнуться.

– Я думала, это ирландцы славятся большими семьями.

– Ну, мы, шотландцы, им не уступаем. – Он улыбается в ответ, поливая грибным соусом две большие куриные грудки, разложенные по тарелкам. К удивлению Товы, ее рот наполняется слюной. Когда для нее в последний раз готовили такой прекрасный ужин?

* * *

Они как раз заканчивают есть, когда хлопает сетчатая дверь. Минуту спустя в кухню с мрачным лицом влетает Кэмерон. Сердитый вид на мгновение сменяется растерянным, когда он видит Тову, сидящую за столом напротив Итана.

Но потом свирепый взгляд возвращается, хотя он направлен исключительно на Итана.

– Можно тебя на секунду? – Это звучит так, как будто у него стиснуты зубы.

– Конечно. Валяй, – говорит Итан.

– Я был в магазине спорттоваров, и туда со своими приятелями зашел Таннер, тот парень, который у тебя работает. И знаешь, о чем они трепались? – Тон у Кэмерона холодный. – Что ты говорил о моей…

– Все, ладно. – Итан вскакивает с места. Бросив на Кэмерона многозначительный взгляд, он ведет его в гостиную. На ходу он оборачивается, извиняется перед Товой и просит ее спокойно доедать ужин – он отойдет всего на минутку. Они с Кэмероном уходят – наверное, в какую-то заднюю комнату маленького дома, где их не будет слышно.

Что там у мальчика случилось? Това чувствует укол вины. Может, она бы знала, если бы не пропустила последние два дня уборки.

Всего минутка тянется и тянется. Това решает, что пока можно начать наводить порядок на кухне. Хоть какое-то занятие. Ужас что на этой кухне творится после готовки. Това, у которой из-за вина в голове какая-то непривычная легкость, ищет губку и цокает языком, когда не находит ее нигде поблизости от раковины. Чем же Итан моет посуду? Нигде в поле зрения нет ни губки, ни кухонного полотенца.

Может, поискать в ящике рядом с раковиной? Правда, похоже, это ящик для всяких мелочей. Това открывает следующий, но и там тоже целая коллекция бумаг, инструментов, разных вещиц. Това вздыхает. Почему мужчины все время так делают? Будь воля Уилла, каждый комод в их доме перешел бы в разряд ящиков для мелочевки. Она издает тихий смешок, думая о Марцелле и о коллекции, зарытой в его убежище. По-видимому, эта склонность мужчин собирать всякий бесполезный хлам выходит за рамки биологического вида.

Под раковиной должно быть что-нибудь для мытья посуды, но когда Това открывает шкафчик, ее встречают коробки с хлопьями и упаковки риса быстрого приготовления, который готовят в микроволновке. Она застывает в замешательстве.

Кто же устраивает кладовку под раковиной?

Прилив адреналина вызывает у нее головокружение. Она столько могла бы здесь сделать. Преобразовать всю кухню. Протереть внутри шкафчики и выдвижные ящики. Итан хоть понимает, как сильно ему нужен кто-то вроде нее?

Она закрывает глаза и делает вдох, чтобы успокоиться. Сейчас надо сосредоточиться на посуде.

Снова заглянув в шкафчик под раковиной, она замечает тряпку. При ближайшем рассмотрении оказывается, что это старая белая футболка с выцветшим принтом. Явно тряпка. Идеально подходит.

Но вот последняя тарелка поставлена на сушилку, и она проводит футболкой по столешницам, вытирая лужицу каберне фран, которое пролилось из-за неловкости Итана. Вино пропитывает мокрый хлопок, и когда она ополаскивает тряпку и отжимает ее в раковине, пятно приобретает приглушенный фиолетовый оттенок. Това оглядывает чистую кухню, ее переполняет гордость, и тут, словно по сигналу, из другой комнаты доносятся голоса. Итан с Кэмероном возвращаются. Может, примирились.

Кэмерон даже не смотрит ей в глаза и тут же выходит через заднюю дверь. Минуту спустя, чихая, оживает мотор кемпера.

– Това, дорогуша, – говорит Итан. Голос у него сдавленный.

– У вас все хорошо? – осторожно спрашивает Това, делая шаг к нему.

– Я должен тебе кое-что сказать. – Он переминается с ноги на ногу. Кажется, он даже не заметил, что Това вымыла всю кухню.

– Ну и что же? – допытывается Това, но потом начинает сомневаться, стоило ли это делать. Ей вдруг отчаянно хочется оказаться дома, на своем диване. Смотреть вечерние новости. Типичные, предсказуемые шутливые переругивания Крейга Морено, Карлы Кетчум и метеоролога Джин Дженнисон. Она кладет скомканную бывшую футболку на столешницу и нервно переплетает пальцы.

Взгляд Итана останавливается на этом комке. Он вытаращивает глаза:

– Что за?..

Он подходит и берет в руки испачканную вином тряпку. Краска отливает от его румяных щек.

Това напрягается.

– Что ты натворила?

– Вымыла посуду. – Това упирает руки в бедра. – Я прибралась на кухне, вымыла тарелки, вытерла столешницы. У меня была мысль разобрать беспорядок у тебя под раковиной, но…

– Ох. – Голос у Итана хриплый. Он бросает тряпку на стол, опускается на один из стульев, роняет большую голову на руки и сдавленно говорит: – “Грэйтфул Дэд”, Мемориальный стадион. 26 мая 1995 года.

– Это о чем?

Он поднимает голову, его глаза сверкают.

– Их последний концерт в Сиэтле. Один из последних концертов Джерри Гарсии.

– Я не… но… – У Товы кружится голова. Джерри Гарсия был солистом “Грэйтфул Дэд” и скончался в 1995 году, это она помнит. Составители кроссвордов иногда загадывают эти факты в той или иной формулировке, что всегда кажется ей несколько банальным кивком поп-культуре.

– Футболка. Она была с того концерта. Это редкий экземпляр. – Итан глубоко вздыхает.

– Но она лежала под раковиной.

Итан машет рукой в сторону шкафчика:

– Правильно. В том шкафу.

– Это не шкаф. Это шкафчик.

– И то и другое – тумбочки с дверцами! В чем разница?

Това скрещивает руки на груди:

– Ну, большинство людей держат под раковиной чистящие средства.

– Меня не волнует, что делает большинство людей. – Он щиплет себя за переносицу. – Пятна от красного вина. Они же отстирываются, да?

– Может быть, они станут бледнее, – говорит Това. – Если стирать с концентрированным отбеливателем.

– Но от него…

– Да, – признает она. – Все остальное тоже вылиняет.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Необычайно умные создания - Шелби Ван Пелт.
Книги, аналогичгные Необычайно умные создания - Шелби Ван Пелт

Оставить комментарий