Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А потом заметила сидящую меня и немного сконфуженного Оулика. Она подошла к нам и присела напротив меня, рядом с советником, её фрейлина осталась стоять за её спиной.
— Ой, думаю, надо вас представить. — запоздало проговорил Оулик. — Её Величество Агата де Риаман, правительница Западного Королевства, приглашенная в качества политического гостя. Принцесса Лоли фройлен Мааш с Океанских Островов, невеста императора.
— Приятно познакомиться, — изучающе посмотрела на меня принцесса, — я наслышана о вас, как о жестокой мстительной правительнице. Но вы такого впечатление не производите, думаю, многие ошибаются на ваш счет.
— Или не ошибаются, — равнодушно пожала плечами я, — и я почту за честь познакомиться с вами. Вы уже говорили с… императором?
— Да, только от него, — Лоли мечтательно улыбнулась, — он весь в делах и заботах, сначала я его задержала, а потом к нему неожиданно пришел отец, и нам пришлось разлучиться. А…Ваше Величество, вы останетесь на нашу свадьбу?
Я была оглушена. Просто что-то тихо надломилось внутри. На самом деле, ведь брак с этой океанской дивой был выгоден Эдварду, как и запудрить мне мозги, вывести меня из игры, усыпляя бдительность. Я совершила глупую, непростительную ошибку, а император провел меня точно так же, как хотела провести его я. Так мне и надо.
Последующие слова говорила как будто не я, как-то механически все, равнодушно.
— Боюсь, не останусь, — произнес собственный голос, — но я желаю вам счастья в семейной жизни.
— Благодарю, — улыбнулась Лоли. — Я вам тоже желаю всего самого наилучшего. Думаю, в будущем мы станет с вами подругами. Две королевы — две подруги. Красиво звучит?
— Разумеется, — согласилась я, — а теперь позвольте мне удалиться в свои покои. Голова кружится после утомительный дороги.
— Что ж, конечно, — поднялся Оулик, — вас проводить?
— Ах, вы нас покидаете, как печально! — Лоли сделала притворно-грустное лицо.
— До скорых встреч, — я кивнула, — желаю счастья. А провожать меня не нужно. Я не заблужусь.
Я вышла из зала, что-то во мне хотело пойти к Эдварду, посмотреть в его лживые глаза, но я понимала, что просто не вынесу, если он посмеется надо мной, унизит. Именно он.
Как же безумно я ненавидела быть проигравшей. Поэтому хоть какое-нибудь преимущество, но я оставлю при себе. Просто обязана.
Я поднялась в свои покои. Гретта удивленно посмотрела на меня. Я бросила взгляд на свое отражение: каменное бледное лицо, а глаза лихорадочно блестят. Я усмехнулась.
Я взяла перо, рука моя вздрогнула, и черная клякса стала пасползаться по серой бумаге. С остервенением я скомкала листок и отшвырнула от себя. Руки больше не дрожали. Я написала ровным почерком.
"Эдвард, Ваше Императорское Величество, я так рада, что теперь могу обращаться к Вам на "вы" и не терпеть больше эту невежественную фальшь в неуважительном друг к другу отношении. Вы были достойным противником, территории Ваши, с тем я Вас и поздравляю. Теперь, когда вопрос решен, я больше могу не притворяться этой влюбленной по уши девчонкой. Думала сохранить эту некую забавную видимость любви, но не хочу, иначе ситуация станет еще более абсурдной. Но как же я могу не похвастаться теперь? Вы думали, Вы меня разгадали, но я играла с Вами, почти так же, как и Вы со мной, но более убедительно. Честно, моя роль была изнурительной, ведь сложно показывать будто испытываешь подобие любви к человеку, к которому полностью равнодушен. Не подумайте ничего плохого, Ваше Императорское Величество, как правитель Вы, может, и дальновиден, и талантлив, и я рада, что мне удалось познакомиться с Вами, но сейчас я именно говорю о любовных делах, которых и не было вовсе. Знаете, я бы больше гордилась своей игрой, если бы Вы действительно меня полюбили, но вы тоже мастерски справлялись со своей ролью. Забавно, настоящих друг друга мы с Вами так и не узнали. Но я этому и рада. Желаю Вам счастья и наследника.
До сих пор смеюсь с этой сцены в карете. Я не слишком переиграла, когда сказала "да"? Надеюсь, что нет. Благодарю за оказанный прием и проведенное вместе время. К сожалению, на Вашу свадьбу остаться не могу, но я была бы рада, если бы вы посетили мою, которая состоится меньше, чем через месяц.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})С уважением, королева Агата де Риаман"
Я перечитала письмо и обернулась к Гретте.
Прикажи передать это письмо императору, а еще скажи носильщикам обратно загрузить мои вещи, мы выезжаем домой немедленно.
— А советники? — нерешительно уточнила Гретта. — Они же отдыхают, уже разобрали вещи.
— Я уеду сейчас с ними или без них. Скажи, что появились неотложные дела. Придумай что-нибудь в конце концов! — почти вскричала я.
Гретта неуклюже взяла письмо. И с жалостью взглянула на меня.
— Вы поссорились с императором? Госпожа, я уверена, все наладится. Сразу видно, вы любите друг друга…
— Я его ненавижу!!! — вдруг закричала я, голос сорвался, и я закашлялась, потом прошептала. — Не твое дело, Гретта, не нужно лезть не в свое дело! Я прошу тебя!
— Да, да, — взволнованно, чуть ли сама не плача служанка выбежала из комнаты.
Я задыхалась.
Но пусть все это будет мне уроком. Не знаю, наверное, я держалась лишь только на одном, устойчивом стержне под названием королевский долг. Королевы не плачут, королевам не бывает больно.
Бедная Гретта, досталась же ей такая эмоционально нестабильная госпожа.
Через три минуты я сидела уже в своей карете. Все вещи были быстро уложены. Советников же я ждать не стала, приказала ехать без них. Пока они соберутся, пока им все объяснишь… А я больше не могла находиться здесь. Вдруг я случайно пересекусь с императором?
Гретта сидела напротив меня, боялась на меня взглянуть. Экипаж выехал за пределы дворца, покатил по улицам столицы к лесу, в сторону моего королевства.
Когда показались первые деревья, я расслабилась. И нахлынула такая тяжесть, безнадежность, что я зарыдала от жалости и ненависти к самой себе, от всей этой ситуации в целом. Я свернулась калачиком на сиденье и плакала, пробиваемая дрожью тихой истерики.
Гретта мне не мешала, не старалась успокоить, от чужой жалости мне стало бы хуже, поэтому я была благодарна ей.
Хоть так, выкраду немного времени, чтобы побыть слабой, а потом сразу возьму себя в руки, стану королевой без прошлого, только с уроками жизни, которые оно мне преподало.
Ведьма с ярмарки была права. Я повторю участь сестры, так как выйду замуж за нелюбимого, я решила принять предложения руки и сердца аристократа, который ко мне сватался. А может, все, что со мной приключилось — это расплата за сестру? Возможно… Так мне и надо, ведь нужно было вести себя, как королева, а не глупая восемнадцатилетняя девчонка.
Прошло сколько-то времени. Я лежала бездвижно, провалившись в какой-то омут отчаяния и бессилия.
Вдруг сзади послышались крики стражников, а кучер остановил карету. Почему именно здесь — в лесу — я не понимала. Хотя отнеслась к этому равнодушно. Мне было все равно.
— Разбойники? — выдохнула в пустоту Гретта.
Вдруг дверь распахнулась, впуская внутрь ледяной воздух.
— Лучше бы они, — хрипло прошептала я.
Думаю, сейчас я буду окончательно уничтожена.
Эдвард стоял и молча смотрел на меня, его лицо не выражало ни капли эмоций, только грудь тяжело вздымалась после стремительной скачки. Его глаза потемнели, и я даже не знала, что выражал его взгляд.
И какая же я сейчас жалкая, с заплаканным измученным лицом.
— Вы что-то хотели, Ваше Императорское Величество? — спросила я.
— Забыл попрощаться, — не сразу ответил император. — Вы не против выйти из кареты?
Я вылезала медленно, морально настраиваясь на пытку. Я и так разбита, главное, сохранить хоть капельку видимого спокойствия.
Когда я вышла, невысохшие слезы стали покалывать кожу из-за морозного вечера. Рядом бродил запыхавшийся императорский конь.
— И? — на Эдварда я не смотрела.
— Агата… — он подошел ближе. — Посмотри на меня.
- Двойной укус - Алекса Райли - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Пленница Карателя. Время вспять (СИ) - Лесневская Вероника - Любовно-фантастические романы
- Королевская невеста-затворница (ЛП) - Диксон Руби - Любовно-фантастические романы
- Выбор дракона (СИ) - Лука Василиса - Любовно-фантастические романы
- Возвращение невесты принца (СИ) - Колоскова Галина - Любовно-фантастические романы