Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так что ж нам делать, сидеть в углу и глядеть на других? – недовольно спросила одна простушка.
– Учитесь жизнелюбию, довольствуйтесь малым. И потом, в мире много забот – никому не придется «сидеть в углу и глядеть на других», разве только по своей воле, – с улыбкой сказала миссис Мэг, опуская на голову девушки новенькую шляпку, над которой закончила работу.
– Спасибо большое! Да, миссис Брук, теперь понимаю: вроде мелочь, а я стала аккуратнее, счастливее – и благодарнее, конечно, – ответила та, повеселев: миссис Мэг с удовольствием подарила ей плод любви и труда, а вместе с ним и жизненный урок, ну а девушка с тем же удовольствием приняла подношение.
– Знаю я одну замечательную женщину, она много лет берет на себя разные заботы – и не перестанет, покуда ее трудолюбивые руки не сложат в гробу. Все время чем-то занята: подбирает бездомных ребятишек и находит для них хорошие дома, спасает заблудших девиц, заботится о бедных женщинах, попавших в беду; шьет, вяжет, мечется из места в место, упрашивает, денно и нощно трудится во имя обездоленных, а в награду получает признательность бедных да благодарность и почет богатых, которые жертвуют деньги во имя святой Матильды. Вот достойная жизнь – думаю, эта тихая маленькая женщина на небесах займет лучшее место, чем те, о ком наслышан весь мир.
– Так-то оно так, миссис Баэр, но молодым это скучно. Хочется немного повеселиться, а потом уже впрягаться в ярмо, – призналась девушка с запада с живым лицом.
– Так веселитесь, дорогие мои, но, если уж приходится самим зарабатывать на хлеб, ешьте его с весельем и благодарностью, а не ропщите, что это не торт. Я свою долю считала тяжелой донельзя, ведь мне приходилось развлекать капризную пожилую даму, зато книги, которые я прочла в ее тихой библиотеке, принесли мне огромную пользу, а справедливая старушка завещала мне Пламфилд за «неутомимые заботы и внимание». Я этого описания не заслужила, хотя и правда старалась быть веселой и доброй, находить в своем долге хорошие стороны, а все благодаря помощи и мудрому совету моей матушки.
– Боже! Если бы мне в награду досталось такое место, я бы пела день-деньской и вела себя точно ангел. Впрочем, наперед никогда не скажешь: бывает, стараешься, а в итоге – ничего. Вот как со мной, например, – вздохнула все та же барышня с запада: доходы у нее были небольшие, зато мечты – великие, вот ей и приходилось тяжело.
– Стараться надо не ради награды – хотя она достанется вам непременно, просто не в том виде, какого ожидаешь. Помню, всю зиму работала не покладая рук, трудилась ради денег и славы, а не получила ни того ни другого. И что же? Через год выяснилось, какие чудесные призы мне достались – умение владеть пером и брак с профессором Баэром.
Девушки подхватили смех миссис Джо – им нравились такие вот примеры из жизни.
– Вы очень удачливая женщина, – заметила та недовольная барышня: душа ее стремилась куда выше шляпок и рукоделия, а вот куда именно – этого она пока не знала.
– А ведь прежде ее звали «Несчастливица Джо»: ей никогда не доставалось желанное, пока она не теряла всякую надежду, – поведала миссис Мэг.
– Тогда и я тотчас же потеряю надежду – и поглядим, сбудутся ли мои желания. Я лишь хочу помочь родителям и выучиться.
– Раз так, следуй поговорке: «Готовь прялку, а Господь пошлет кудель», – посоветовала миссис Джо.
– Пожалуй, это нам всем не повредит, если останемся старыми девами, – заметила хорошенькая девица. – В сущности, оно и неплохо, они ведь женщины независимые. Моя тетя Дженни делает что вздумается, никого не спрашивает, а вот ма обо всем спрашивает па. Ладно, Салли, давай с тобой поменяемся – ты выйдешь замуж, а я буду «суперфлюум», как мистер Плок говорит, – то бишь «невостребованной».
– Да ты первая пойдешь под венец, помяни мое слово! И все равно спасибо.
– Ладно, подготовлю прялку, а кудель уж Господь пошлет, и поглядим, какая там нить – одиночная или перевитая. Как судьба распорядится…
– Молодец, Нелли! Продолжай в том же духе и увидишь, как хороша жизнь, когда сердце смелое, руки заняты делом и полно забот.
– Я заметила, что за домашние хлопоты или развлечения нас не порицают, а стоит взяться за учебу, как нам твердят, до чего это трудно и опасно. Я разное пробовала, но устала и пошла-таки в колледж, хотя родные мне пророчат нервное истощение и раннюю смерть. Как думаете, правы они? – спросила крепкая барышня, встревоженно косясь на собственное отражение в зеркале.
– Мисс Уинтроп, а вы за эти два года после поступления стали сильнее или, наоборот, ослабли?
– Телом сильнее, а духом – куда веселее. Мне кажется, я умирала от тоски, но врачи во всем винили врожденную хрупкость здоровья. Поэтому мама так тревожится, а я не хочу брать на себя слишком много.
– Не волнуйтесь, дорогая моя, – это ваш деятельный мозг скучал по интеллектуальной пище, а теперь ее предостаточно; простая жизнь вам подходит куда больше роскоши и расточительства. Чепуха это, будто девушки не способны учиться усердно, как юноши. Ни те ни другие не выносят зубрежки, но при разумном подходе учеба всем идет на пользу. Наслаждайтесь жизнью, к которой вы сами по наитию пришли, и мы докажем, что упражнения для ума куда лучше справляются с подобной хрупкостью, чем тоники и чтение романов на диване – вот где источник бед для современных барышень. Они ведь днем и ночью не дают себе настоящего отдыха, а потом, когда здоровье надломлено, винят книги, а не балы!
– Доктор Нэн мне рассказывала о пациентке, которая жаловалась на сердце, а Нэн ей посоветовала не носить корсет, перестать пить кофе и танцевать ночь напролет, а еще – есть, спать, совершать моцион и вообще жить по расписанию, и все у нее прошло как по волшебству. «Здравый смысл против устоев», – так Нэн сказала.
– У меня больше не болит голова с тех пор, как сюда приехала, и заниматься я могу в два раза дольше, чем дома. Свежий воздух, я полагаю, и удовольствие от победы над мальчиками, – вставила другая барышня, постукивая наперстком по широкому лбу – похоже, ее неугомонный мозг прекрасно работал и наслаждался постоянными упражнениями.
– Главное не количество, а качество. Может, мозг у женщин и меньше, но обязанность свою выполняет исправно – если не ошибаюсь, самый большеголовый юноша у нас в классе еще и самый бестолковый, – серьезно заметила Нелли, вызвав
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Лучшие книги февраля 2025 года - мастрид - Блог
- Лучшие книги января 2025 года - Блог