Читать интересную книгу Режим черной магии - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 154

— Это не твой дом, — сказал Ал, вытаскивая очередной том и укладывая на широкую ладонь. — Тобой здесь ничего не пахнет.

Он на меня посмотрел вопросительно поверх круглых дымчатых очков, захлопнул книгу. Отложив ее, он полез вверх, даже не глядя, что берет, и нашел лей-линейный нож, лежавший так, что ему не было видно.

— Блестяще, — сказал демон. Губы у него раскрылись, обнажив крупные зубы. — Этого ножа я не видел с тех пор, как всадил его в Аменхотепа. — Он глянул на меня, улыбнулся шире. — Это дом Николаса Грегори Спарагмоса, — сказал он, и я затаила дыхание. — Мило, очень мило! Что ты делаешь в комнате у Никки, Рэйчел? А, он тебя вызвал на Западное побережье, да? Ты его убила? Очень мило с твоей стороны решить эту маленькую проблемку. С меня шоколадный зайчик. Где он? Засунули в шкаф?

Пирс со стуком захлопнул дверцу буфета, и я вздрогнула.

— Ей надо было его убить, — буркнул он, — только она меня не слушает.

Я посмотрела на него мрачно.

— Ал, зачем ты пришел, если не для того, чтобы вернуть мне имя? — спросила я, и демон вздохнул, глубоко втягивая запах клинка.

— Солнце уже зашло. Я оцениваю, насколько соответствует действительности твое беспокойство. — Блаженно закрыв глаза, Ал провел языком по лезвию, тихо застонал от наслаждения, слизывая с ножа что-то, мне не видное. — Я этому чернокнижнику голову сниму с тощих плеч за то, что тебя вызвал. Только мне позволено тебя таскать. — Он отложил нож, неохотно убрал от него пальцы. — Не то чтобы я когда-то это уже делал…

— Нет, ты только продолжаешь мне жизнь ломать. Послушай… — начала я, и Ал хмыкнул:

— Вот оно, наконец-то, — буркнул демон. — Слушай, поганец, слушай! Она сейчас изложит список.

Пирс пожал плечами, аккуратно наливая воду в кофейник.

— Эй! — огрызнулась я, очень недовольная таким отношением от обоих. — Не хочешь выполнять сделку — тогда ты должен уйти, а если уйдешь, потрать время на поиски хорошего адвоката по контрактному праву! Ты же знаешь, я знаю что почем.

— А вот собачиться не надо, — надул губы Ал. — Со всей этой чепухой насчет вызова я почувствовал, как ты проваливаешься в линию, и прибыл проверить. Похоже, ты преувеличиваешь масштаб своих неприятностей.

— Прости? — Я выпрямилась, руки на бедрах. — Ничего я не преувеличиваю. Я была в Алькатрасе. И хочу получить обратно свое имя. Его никто не знает, кроме моей мамы, Айви и Дженкса!

— И меня. — Ал провел пальцам по экрану телевизора, поворчал насчет пыли. — Просто напугай их до чертиков. Считай это шансом попрактиковаться.

— Мне не нужно практиковаться, — ответила я сквозь сжатые зубы. — Мне нужно мое имя. Они планируют лоботомию. Стыд и позор будет, если адресат всех твоих усилий станет туп как камень.

Ал с развевающимися фалдами прошел к куче электроники, подобрал фотоаппарат, открыл заднюю крышку и сунул в карман карту памяти.

— Тебе так идет, когда ты смущаешься, — сказал он воркующим голосом, глядя на меня поверх очков и роняя камеру — она упала с треском.

— Ал…

— Я тебе даю шанс повзрослеть, — продолжал он, садясь на диван и раскидывая руки по его спинке. — Плохим я был бы стражем, если бы все время дрался вместо тебя. Они — колдунишки несчастные, ты — демонский род. Что они тебе могут сделать?

Я в досаде взметнула вверх сжатые кулаки:

— А колени у меня вспухли грейпфрутами — это от танцев, что ли? А следы оков — это откуда, а?

Красные глаза Ала глянули на Пирса.

— От игры? — Голос его сочился интересом. — Странности Гордиана Натэниела Пирса вошли в легенду. Отчего, ты думаешь, я так хочу этого поганца? Размер действительно не имеет значения, если уметь делать то, что умеет он.

Я глянула на Пирса. Глаз не было видно за упавшими волнистыми волосами, но на скулах выступили желваки, и руки у пего дрожали, отмеряя молотый кофе в ситечко. По анатомии колдуны до людей сильно не дотягивают, но колдуньи всегда возвращаются к ним.

— Конечно, это все может быть чистая пропаганда, — скачал Ал, вытаскивая из карманчика часы. Мы встретились взглядами, он встал, и меня пробрали мурашки. — Дай-ка я угадаю. — Он направился ко мне точными выверенными шагами. — Этот мелкий чернокнижник вызвал тебя на Западное побережье моим именем, зная, что достанет именно тебя. Потом мотнулся сюда, вызвать тебя прочь из их лап. Наверное, еще скулил, как он тебя, о-ох как он тебя лю-у-у-бит.

Я отступала, пока не уперлась спиной в кухонный стол.

— Ник — мерзавец, — ответила я, испуганная.

Ал подошел ближе, очень близко, слишком близко, и я задержала дыхание. Он не касался меня, но едва-едва. И кружева шевелились у него на шее.

— Главный вопрос вот какой, — прошептал Ал, меряя Пирса взглядом. — Ник не знал, что мое имя у тебя. Значит, ему скачали. И кто же ему сказал, Рэйчел?

— Ковен.

От Ала несло жженым янтарем. Увидев, как я сжалась, он шагнул назад, состроив хмурую физиономию. Я отодвинулась от стола. Колени у меня дрожали.

— Ко-овен, — передразнил меня Ал. — Ладно, ковен. А ковену кто сказал?

Я подумала о Тренте и опустила глаза.

— Не в том проблема, кто сообщил ковену твое имя. Проблема в том, что ковену кто-то сказал о моей способности вызывать магию демонов. Может быть, это был ты — чтобы вынудить меня уйти в безвременье.

Ал фыркнул, отвернулся:

— Рэйчел, Рэйчел, Рэйчел! Ну откуда такие параноидальные мысли? А еще говоришь, что нянька тебе не нужна.

— Не нужна!

Он стоял у стола в элегантно-презрительной позе.

— Тогда веди себя как демон, ведьмочка.

— Я не демон, — возразила я, взглядывая на часы. Черт, уже больше шести. Ник.

— Ты могла бы меня одурачить. — Белая перчатка Ала исчезла. Он рассматривал руку, побелевшие крупные костяшки, сгибая и разгибая пальцы. — Вся эта ситуация весьма и весьма… банальна. — Руку окутал туман, сгустившийся снова в белую перчатку. Внимание Ала снова перешло на меня. — Но надо лучше работать, ласточка, если хочешь, чтобы тебя принимал всерьез хоть кто-нибудь.

— Ты что-то этим хочешь сказать?

Я заметила, что держу руки скрещенными на груди, и заставила себя опустить их.

— Хотелось бы надеяться, — буркнул Пирс, ставя чашку рядом с пыхтящим кофейником.

— Хочу сказать, что ты могла бы достичь превосходных степеней, если бы просто себя заставила! — пожаловался Ал.

Я мотнула головой влево-вправо:

— Не хочу быть демоном. Я хочу всего лишь получить обратно свое имя, чтобы моя жизнь стала хаотичной и непредсказуемой — а не хаотичной и невыносимой.

Ал собрался что-то сказать, набрал воздуху, задержал его, наклонив голову набок, и я похолодела. Стрекозиные крылья.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 154
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Режим черной магии - Ким Харрисон.
Книги, аналогичгные Режим черной магии - Ким Харрисон

Оставить комментарий