Читать интересную книгу Приятная обязанность - Шеридон Смайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

— Я приехал к своему отцу.

* * *

Все трое очень удивились, услышав голос Роя. Нед вскочил. Ракель недовольно нахмурилась. Саванна отметила про себя, что, вероятно, и Мак где-нибудь поблизости. Или Рой, исполнив задание до конца, просто вернулся к отцу, чтобы доложить ему об этом? Девушка теперь знала все о родителях мальчишки, но она отказывалась верить, что Рой пойдет по их стопам.

Реакция Неда укрепила ее в этой мысли.

— Что, черт возьми, он здесь делает?

Ракель подошла ближе к единственному окну хижины и выглянула наружу.

— Может, его послал Корд, чтобы заключить сделку? — Ее голос прозвучал не слишком уверенно.

— Впусти его сюда, — обратился Нед к одному из охранников.

Через минуту в комнату вошел мужчина и втолкнул Роя.

Увидев лицо мальчишки, Саванна почувствовала, как сжалось ее сердце. Она мысленно умоляла его посмотреть в ее сторону, чтобы убедиться в своем предположении: Мак уже идет за ней и все будет хорошо.

Но похоже. Рой намеренно избегал ее взгляда. Он стоял, вытянувшись, перед отцом и смотрел ему в глаза. Кажется, только Саванна обратила внимание, что у Роя сильно дрожали руки.

— Я пришел предупредить тебя, что сюда едет Мак и шериф со своими помощниками. Мак сказал, что он не согласится ни на какую сделку.

Нед размахнулся и ударил Роя в лицо. Мальчишка закачался, но не упал, а лишь сделал шаг назад. Барлоу подошел ближе и обрушил на голову сына еще один удар.

Саванна, задыхаясь, вскочила со своего места и, еле держась на ногах от слабости, в ярости закричала дрожащим голосом:

— Не смей бить его!

Ракель мгновенно выхватила револьвер:

— Стой там, где стоишь, принцесса!

Нед не обратил ни малейшего внимания на женщин и продолжал свирепо сверлить Роя глазами:

— Что ты здесь делаешь?

— Я пришел, чтобы помочь, — ответил Рой, И его голос прозвучал очень искренне. — Я торопился сюда, чтобы опередить Мака. — И мальчишка провел рукой по царапинам на лице. — Вот откуда все это.

— Значит, ты передумал?

Рой кивнул и опустил голову, словно ему было очень стыдно, но глаза его были полны ненависти.

— Когда Мак и мистер Кэррингтон узнали, кто я, они решили отвести меня к шерифу. Они думают, что слишком хороши для меня. Мое место здесь, с тобой и Ракель.

Саванна затрясла головой, отказываясь верить тому, что услышала:

— Рой, ты не можешь на самом деле так думать…

— Закройте рот, леди! — крикнул Рой.

Его глаза превратились в две узкие щелочки и с ненавистью смотрели на девушку.

— Вы никогда мне не нравились. Думаете, вы лучше всех? Меня тошнит от вас! Схватив себя за горло обеими руками. Саванна отвернулась, чтобы не видеть этот убийственный взгляд, и оперлась спиной о стену. Она была потрясена до глубины души.

Почему Рой попал под влияние такого человека, как Нед?

— Тебе нужно организовать засаду и прикончить их, прежде чем они доберутся сюда, — взволнованно сказал Рой. — Иначе мы все окажемся в ловушке.

— Тогда мне придется убить его хорошенькую женушку, — зловеще прошипел Барлоу. — Так же, как я прихлопнул твоего слизняка-отчима.

Услышав это, Рой дернулся, словно получил очередной удар по голове.

— Она не его жена, отец. Они собирались пожениться завтра. Мак сказал, что ее богатенький папочка обещал ему за это пять тысяч долларов. — Рой бросил на Саванну такой презрительный взгляд, что она вздрогнула. — Но сейчас Корд передумал. Он надеется, что ты убьешь ее и ему не нужно будет жениться на ней. — Мальчишка злобно рассмеялся, и девушка почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. — Да, Мака трудно обвинять в этом. Она только и делает, что ноет и жалуется.

Саванна не могла произнести ни слова. Ее сердце было разбито.

Глава 33

Мак увидел, как два охранника сели на лошадей и поехали по дороге по направлению к городу. Он не поверил своим глазам.

— Кажется, получилось, — прошептал он Ястребу. — Один прямо у нас за спиной.

В глазах индейца мелькнул недобрый огонек, и он ловким движением извлек из сапога устрашающего вида нож.

— Он мой. Когда я подам сигнал, ты пойдешь вперед и позаботишься о Барлоу и Ракель.

Ястреб исчез прежде, чем Мак успел спросить индейца, каким же будет сигнал. Через несколько мгновений Корд услышал протяжный и скорбный вой койота. Никаких сомнений — это и был условный сигнал. Молодой человек вскочил на ноги и побежал к хижине.

Добравшись до нее. Мак прислонился к стене. Затем, осторожно обойдя дом со стороны крыльца, Корд распахнул дверь и ворвался внутрь. Его пистолет был взведен. Барлоу от неожиданности на какой-то момент растерялся, но затем его руки инстинктивно потянулись к ружью.

— Даже и не пытайся, — предупредил Неда Мак, заметив боковым зрением, что Ракель прячет руки в складках своего платья. — Мадам, если бы я был на вашем месте, я бы не стал этого делать. Очень неприятно убивать женщину. Но мне придется это сделать, если вы не послушаетесь.

Эй, Рой, держи пистолет.

Корд передал оружие мальчишке, надеясь, что тот не застрелит случайно себя. С чувством удовлетворения молодой человек посмотрел на Барлоу, когда Рой навел пистолет на Ракель. Лицо преступника буквально перекосилось от гнева. В этот момент Мак даже не имел возможности взглянуть на Саванну — он не мог отвлечься ни на секунду.

— Ax ты, маленький негодяй! — прохрипел Нед. — Как ты мог поступить так со своим отцом?

— Ты никогда не был мне отцом, — дрожащим голосом проговорил Рой и навел пистолет на Барлоу. — Ты убил человека, который был мне отцом.

— Рой, — попытался остановить мальчишку Корд, заметив совсем недетскую ярость в его глазах.

— Я убью тебя, — сказал Рой, словно он и не слышал слов Мака. — Ты умрешь и не сможешь больше никому причинить зла.

— Рой, — снова вмешался молодой человек, — он отправится в тюрьму надолго.

Из глаз мальчишки покатились слезы, и он вытер их рукавом.

— Нет, Мак, он заслужил смерть! Это он убил моего отца! Человека, который меня вырастил! А значит, он убил и мою мать!

Мак хорошо понимал, что сейчас чувствует мальчишка, Да разве он сам не желал Барлоу смерти? В некотором замешательстве он продолжал стоять на месте и вдруг услышал шелест юбок за своей спиной.

Это Саванна подошла сзади и дотронулась до руки молодого человека. Ее нежный голос и тонкий аромат жасмина напомнили Маку, как сильно он соскучился по своей возлюбленной.

— Если ты убьешь его, то станешь точно таким же.

Рой посмотрел на Саванну, и она поняла, что мальчишка близок к истерике.

— Не правда! Я никогда не буду таким же!

— Да, Рой, ты никогда не станешь таким, поэтому отдай мне пистолет, — продолжала уговаривать его девушка. — Пусть Мак сам все сделает.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Приятная обязанность - Шеридон Смайт.
Книги, аналогичгные Приятная обязанность - Шеридон Смайт

Оставить комментарий