Читать интересную книгу Приятная обязанность - Шеридон Смайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

— Да, только… — Рой бросил испуганный взгляд на Мака и добавил:

— Он хочет, чтобы ты сказал всем, что убил его.

Корд тихо выругался. Почему Барлоу так уверен, что Маку не удастся спасти Саванну? Что это? Высокомерие?

Стиснув зубы, молодой человек заговорил. Его голос заметно дрожал:

— Думаешь, он убьет ее, если я не соглашусь на сделку?

Рой нахмурился и задумчиво посмотрел в окно.

— Я не знаю. Мак. Нед способен на все и может это сделать.

— Если он только попытается, я найду его под землей.

— Что ты собираешься делать?

— Поеду за Саванной. Когда разыщу ее и отвезу в какое-нибудь безопасное место, то отправлюсь за Барлоу и его подружкой. Я поймаю их, живыми или мертвыми.

— Я поеду с тобой.

— Нет, — оборвал мальчишку Корд.

Без сомнения, Рой страдал и чувство вины угнетало его, но молодой человек знал, что сейчас ему лучше действовать в одиночку.

Он поднялся, быстро собрал самое необходимое и вышел из дома, даже не удостоив мальчишку прощальным взглядом. Корду удалось выяснить, что Барлоу уехал в соседний город, чтобы там сесть на утренний поезд. Но сам Мак не собирался ждать следующего поезда, который прибывал только наутро. Он поедет на лошадях, меняя их по дороге.

А в Эдмондсвилле, штат Северная Каролина, он сядет на поезд до Парадиза. Таким образом, он отстанет от Барлоу всего на несколько часов.

* * *

Нед Барлоу и Ракель выглядели как респектабельная пара, путешествующая первым классом. На Неде был отличный шерстяной костюм в полоску и черный жилет, из рук он не выпускал тросточку из слоновой кости, которая в любой момент могла превратиться в острый нож. И Барлоу не упустил возможности тут же продемонстрировать свое оружие Саванне, дав девушке понять, что готов пустить его в ход, если она попытается позвать на помощь.

Ракель убрала свои волосы в изысканный пучок на затылке, из которого завитки каскадом спускались ей на плечи. Она была одета в дорожный костюм бордового цвета.

Саванна, прикусив губу, смотрела в окно. После утомительной поездки на лошадях они сели на поезд, идущий из Кэлкута, небольшого городка в пяти милях от Энджел-Крика.

Известно ли Маку и отцу, что ее похитили? Они находились еще в банке, когда Барлоу пришел за ней домой.

Девушка даже не сопротивлялась, так как негодяй угрожал, что убьет Роя, если она не будет слушаться его.

Но разумеется, Нед Барлоу солгал, о чем тут же поведала Саванне Ракель. Смеясь, она сообщила пугающие новости о Рое. Девушка содрогнулась от ужаса. Как этот смешной, неуклюжий мальчишка мог быть сыном Барлоу? Как они с Маком могли оказаться такими простаками? Они слепо доверяли Рою, поверили в его грустную историю, жалели его. Теперь понятно, почему он так не хотел рассказывать о своих родственниках. Но если мальчишка действительно был замешан в злодеяниях отца, почему он не захотел уехать вместе с ним? Может, Барлоу оставил его, чтобы теперь следить за Маком? Наверное, Нед Барлоу хотел заманить Мака к себе. Это и был его план. Но почему он так ненавидел Маккензи Корда? Ее сердце сжалось. За последние две недели она еще сильнее полюбила молодого человека. Теперь девушка даже подумывала о том, чтобы попросить Мака стать ее любовником, а не ограничиваться только дружескими отношениями. Даже хотела сказать ему, что любит его. А теперь такого шанса может не представиться.

Что ж, подумала Саванна, она придумает, как сбежать от Барлоу и его жестокой подруги, чтобы Мак не подвергал себя опасности, пытаясь ее спасти.

* * *

Корд мчался вперед сломя голову. Он знал, что мальчишка поехал за ним, но не обращал на него внимания, надеясь, что тот скоро повернет обратно. Мак больше не мог доверять ему. Он не знал, друг, ему Рой или враг, и у него не было времени, чтобы это выяснить.

В Альберт-Сити Мак собирался поменять лошадь и пополнить запасы провианта. Шериф Кэннон сообщил по телеграфу местному начальнику тюрьмы о том, что случилось, и попросил его подготовить все необходимое для Маккензи Корда, который преследовал преступника.

Крупный, ширококостный начальник полицейского участка приподнял шляпу в знак приветствия, когда Мак спешился. Страж закона подал молодому человеку седельный вьюк, ящик с водой и едой и пожал руку. Корд мрачно поблагодарил его, оседлал коня и тут же пустил его в галоп.

Рою за ним не успеть на уставшей лошади, подумал Мак и сделал большой глоток воды из фляги. Солнце уже начало приближаться к горизонту, но Корд продолжал скакать до тех пор, пока не стало совсем темно. Когда наступила глубокая ночь, лошадь перешла на шаг. Стало слишком опасно — животное могло споткнуться и упасть.

На рассвете Мак задремал в седле, и каждый раз, когда лошадь спотыкалась, он вздрагивал и просыпался. За час до рассвета Корд остановился, чтобы напоить коня и съесть кукурузную лепешку, которую дал ему начальник полицейского участка.

Воздух был прохладен и свеж, но молодой человек хорошо знал, что, как только взойдет солнце, снова станет жарко. Всю осень в этом году стояла необычайно теплая погодя.

Он провел еще один день в седле, пробираясь по труднопроходимым участкам гор, по ручьям, по густым лесам.

На закате он въехал в город Суит-Уотер, Там без лишних слов поменял лошадь, наполнил флягу водой и взял еды.

От усталости Мак с трудом держался в седле, но он знал, что если остановится и ляжет отдохнуть, то вряд ли уснет.

Всякий раз, закрывая глаза, он начинал представлять себе Барлоу, и его душила бессильная ярость. А если глаза его были открыты, он думал о Саванне — сладкой, страстной, любимой. Мак помнил, как она смеется, ее хрипловатый голос, ее глаза, как они занимались любовью. Он много раз хотел сказать девушке, что любит ее, но страх, что Саванна его отвергнет, останавливал его.

А теперь он горько сожалел о том, что не сказал ей этого раньше. Молодой человек не мог вынести мысли, что он погибнет, даже не рассказав Саванне о своей любви. Не сказав, как он хочет называть ее своей женой, как жаждет быть с ней рядом до конца своих дней.

Мак приехал в Эдмондсвилль за два часа до прибытия вечернего поезда. В этом городе в отличие от многих других поезда отправлялись на север утром и вечером. Корд, высчитал, что теперь он отставал от Барлоу часов на двенадцать. Молодой человек оставил свою лошадь в тюремной конюшне, купил билет до Парадиза, затем сел на лавочку на пустой железнодорожной платформе и решил немного перекусить.

Пронзительный свист приближающегося поезда вывел Мака из состояния легкой дремоты. Измученный, грязный, с оцарапанным лицом, он поднялся в вагон. Устроившись на уютном сиденье, молодой человек закрыл глаза. «Держись, Саванна, я уже совсем близко», — подумал он и заснул.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Приятная обязанность - Шеридон Смайт.
Книги, аналогичгные Приятная обязанность - Шеридон Смайт

Оставить комментарий