Читать интересную книгу Сплав закона - Брендон Сандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 92

Ваксиллиум вынул свой нож и зажал его левой рукой.

Затем они кружились мгновение, увеличенный вес Вакса, помогал стабилизировать его верзху шатающегося вагона.

Но все еще остававшаяся ужасной опорой для ног, а пот стекал вниз с его бровей и его уносил боковой ветер.

Несколько дураков высунули свои головы между двумя вагонами, пытаясь понаблюдать за действием. К сожалению, ни одним из тех дураков не был Уэйн. Вакс сделал ложный выпад вперед с быстрым шагом, но Майлз не поддался приманке.

Вакс был ярморочным (показным) борцом на ножах, а Майлз был известен как один из лучших.

Но если Вакс смог бы сбросить их(себя и Майлза?) обоих с поезда …

На такой скорости это закончится моей, но не его, смертью, подумал он.

Если только я не смогу Отолкнуться от чего‑нибудь подо мной. Ржавчина. Это должно быть трудным испытанием.

У него был только один шанс, и он должен закончить бой быстро.

Майлз двинулся чтобы схватить его.

Вакс вздохнул и шагнул к нему, что Майлза, казалось, удивило, хотя ему все же удалось схватить руку Вакса.

Другой рукой Майлз вытянул нож, торчавший из его же руки, и готовился ткнуть им Вакса.

В отчаянии Вакс увеличил свой вес и врезал плечом в грудь Майлза.

К сожалению, Майлз предугадал этот ход. Он упал на крышу, прокатился в сторону и пнул Вакса по ногам.

В мгновение ока, Вакс закувыркался по гравию и камням рядом с железнодорожными путями.

Шестым чувством он знал, что нужно делать.

Он Оттолкнулся от ножа, который был в руке, от этого действия нож вырвался на свободу и погрузился в землю под Ваксом.

Что позволило ему подняться в воздух, поскольку одновременно он уменьшил свой вес.

Ветер подхватил его. Затем стало крутить так, что он потерял ориентацию.

Он ударился и покатился в кучу, остановился лишь после того как хлопнулся об что‑то твердое. Он перестал двигаться, но в глазах продолжало все шататься. Небо вращалось.

***Все стихло.***

Его зрение медленно приходило в нормальное состояние. Он был один в середине поля сорняков. Вдалеке поезд продолжал попыхивая двигаться по рельсам.

Он застонал и перевернулся. Мужчина моего возраст не должен делать такого рода вещи, он думал, спотыкаясь обсобственные ноги.

Он не чувствовать свой возраст до прошлых нескольких лет, но теперь ему уже за сорок. Это считалось быть древним по стандартам Пустошей.

Он смотрел вслед убегающему поезду, в плече болело. Дело в том, что в одном Майлз был прав.

Ты никогда не перестанешь быть законником.

Воск стиснул зубы и ринулся вперед. Он откапал оружие, которое он выронил падая, его было легко найти с помощью Алломантии, затем подпрыгнув, сделал большой шаг и приземлился на путях.

Он Оттолкнулся, поднимаясь в воздух. Достигнув хорошей высоты, затем Толкнулся от рельсов позади него, устремясь вперед. Осторожный Толчок вниз, непрерывный Толчок позади. Ветер ревел вокруг него, его одежда шумно трепыхалась, кровь сачилась из раны в боку.

Что‑то захватывающее было в полете Стрелка.

Это была свобода, которую не мог познать никакой другой Алломансер.

Когда он поднялся в воздух, то чувствовал ту же самую взволнованность, которую он чувствовал несколько лет назад, когда только начал искать свое счастье в Пустошах.

Ему было жаль, что с ним не было его металлического разума и туманов вокруг него.

Всегда, казалось, что все получается лучше в туманах. Они, как говорилось, защищали.

Он нагнал поезд через мгновение, затем бросился по большой дуге к нему. Маленькая фигура шла по крыше вагона, пробираясь к Уэйну и Мараси.

Вакс Оттолкнулся спускаясь, чтобы не дать себе призимлиться слишком жестко, но, увеличил свой в то же самое время, когда врезался в крышу поезда и продавил кратер вокруг себя.

Он встал прямо, затем щелкнул открывая револьвер, как будто что бы перезарядить.

Он поймал один из патронов выпавших из перевернутого вверх барабана.

Майлз развернулся. Вакс бросил патрон в него.

Пораженный происходящим Майлзу все же удалось поймать его в воздухе.

— До свидания, — сказал Вакс, затем Надавил на патрон с такой силой с какой только смог.

Глаза Майлза открылись широко. Его рука дергнулась назад, ударив в грудь, а затем он был сброшен с поезда, Толчком, который эффективно передался ему от патрона.

в это время поезд огибал изгиб, по — этому, Майлз сначала взлетел воздух, а затем врезался в скалистую землю.

Вакс сел, затем откинулся назад, подняв глаза к небу. Он сделал глубокий вдох, и ощутил боль, затем прижал руку к ране в боку. Так он и ехал всю дорогу до следующей остановки прежде, чем спуститься вниз.

* * *

— У нас был приказ, милорд, — сказал инженер путей сообщения. — Даже если я услышу, что стреляют в пассажирских вагонах, то не должен отдавать пиказ об остановке ни за что. Исчезающие нападут, если остановиться.

— Это же хорошо, — сказал Ваксиллиум, с удовольствием принимая чашку воды от молодого человека в жилете ученика инженера. — Если вы остановились, это, вероятно, означало бы мою смерть.

Он сидел в маленькой комнате на станции, владельцем и оператором в которой по традиции был несовершеннолетний члена дома, что владели землей неподалеку. Самого лорда не было, но стюард немедленно послал за местным хирургом.

Ваксиллиум снял пальто, жилет и рубашку, и придерживал рукой повязку на раненом боку. Он не был уверен, что имеет достаточно времени, чтобы ждать этого хирурга. майлзу потребуется час, чтобы добраться до этой станции. К счастью, он не был сталь Ферухимистом, способным повышать свою скорость.

Через час, это наверно, в самом лучшем варианте. Если Майлз найдет лошадь, то сможет приехать раньше. И Ваксиллиум не был уверен, как именно Майлзова Объединение влияет на его выносливость. Возможно, он способен бежать более длинные расстояния, чем в обычном состоянии.

— Мы почти у своих людей, милорд, — сказал другой ученик, входя. — Эти замки не должны быть такими трудными для того чтобы их открыть!

Ваксиллиум выпил воды. Майлз хорошо спланированн ловушку. Уэйн и Мараси были заперты в своем вагоне вместе со всеми другими, из‑за того, что в механизме замка внешних дверей застрял кусок металла. Майлз ждал, пока Ваксиллиум выйдет из своего купэй комнаты, затем тихонько запер в ловушке других, перед охотой на него.

Тут должно было быть много везения, по крайней мере. Майлз не просто хотел их убить. Тут должен быть смысл, чего у него небыло, однако. Это было бы рискованно, чтобы, с одной стороны, попытаться убить Уэйна, который может исцелить себя и, с другой, рисковать, чтобы поохотиться на Ваксиллиума. Майлз был слишком осторожным для этого. Ваксиллиум был истинной целью. Остальных лучше было запереть, пока основная задача не будет выполнена.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сплав закона - Брендон Сандерсон.
Книги, аналогичгные Сплав закона - Брендон Сандерсон

Оставить комментарий