Читать интересную книгу Трагедии. Сонеты - Уильям Шекспир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 161

Родриго. Ты не обманешь, если я положусь на тебя?

Яго. Не беспокойся. Набей кошелек монетами. Я часто говорил тебе и повторяю: я ненавижу мавра. У меня с ним свои счеты, не хуже твоих. Сольем нашу ненависть воедино. Наставь ему рога. Для тебя это удовольствие, а для меня еще большее торжество. Ступай. Набей кошелек монетами. Завтра поговорим подробнее. Прощай.

Родриго

Где встретимся мы утром?

Яго

У меня.

Родриго

Приду пораньше.

Яго

Ладно. Ну, Родриго?

Родриго

Что именно?

Яго

Топиться чтоб ни-ни!

Родриго

Я передумал. Заложу именье.

(Уходит.)

Яго

Мне этот дурень служит кошелькомИ даровой забавою. ИначеЯ б времени не тратил на него.Я ненавижу мавра. Сообщают,Что будто б лазил он к моей жене.Едва ли это так, но предположим.Раз подозренье есть, то, значит, так.Он ставит высоко меня. Тем лучше:Удобней действовать. Какая мысль!Ведь Кассио для этого находка!Во-первых, с места я его сшибу,А во-вторых… Ура! Ура! Придумал!Начну Отелло на ухо шептать,Что Кассио хорош с его женою,Достаточно взглянуть: манеры, стан, —Готовый, прирожденный соблазнитель.Мавр простодушен и открыт душой,Он примет все за чистую монету.Водить такого за нос — сущий вздор.Так по рукам! Кромешный ад и ночьДолжны мне в этом замысле помочь.

(Уходит.)

Акт второй

Сцена первая

Приморский город на Кипре. Крепостная площадка.

Входят Монтано и два горожанина.

Монтано

Не видно ли чего в морской дали?

Первый горожанин

Нет. Ровно ничего. Сплошные волны.

Ни паруса. Пустынный горизонт.

Монтано

Такого ветра просто не запомню.У нас на укрепленьях треск стоит.Воображаю, в море что творится!Какие брусья могут устоять,Когда валы величиною с гору!Небось крушений!..

Второй горожанин

Этот шторм вполнеМог разнести турецкую эскадру.Попробуйте-ка стать на берегу.Он в пене весь, и бешенство прибояЗаносит брызги на́ небо, гасяМедведицу с Полярною звездою.Я равной бури в жизни не видал.

Входит третий горожанин.

Третий горожанин

Какие новости! Конец войне.Расчеты турок лопнули. ГалерыРазбиты в щепки. В гавани корабль,С которого видали их обломкиИ место гибели.

Монтано

Не может быть!

Третий горожанин

Я только что слыхал. Корабль причалилСию минуту. На́ берег сошелМикеле Кассьо, лейтенант Отелло,Который сам пока еще в путиИ губернатором на Кипр назначен.

Монтано

Достойный губернатор. Очень рад.

Третий горожанин

Приезжий этот, Кассио, в тревоге.То господа за шквал благодарит,Сгубивший турок, то мольбы возносит,Чтоб мавр остался цел и невредим.Он по пути пропал из поля зренья.

Монтано

Дай господи. Я у него служил.Он властвовать умеет, как военный.Пойдемте в порт, посмотрим на корабльИ подождем на пристани Отелло,Когда он сам покажется вдали.

Третий горожанин

Он может быть с минуты на минуту.

Входит Кассио.

Кассио

Как любят здесь Отелло! Господа,Спасибо за него. Да будет небоЕму защитой. Он пропал вдалиВ разгаре бури, в грозную минуту.

Монтано

Каков его корабль?

Кассио

Вновь оснащенИ — крепкой стройки. С ним бывалый штурман.Как я ни беспокоюсь, — убежден:Все обойдется.

Голоса за сценой

Парус, парус, парус!

Входит четвертый горожанин.

Кассио

Что там кричат?

Четвертый горожанин

Все на́ берег бегут,И крик стоит, что парус увидали.

Кассио

Мне думается, это он и есть.

Пушечный выстрел.

Второй горожанин

Вы угадали. Судя по салюту,Корабль, по крайней мере, свой.

Кассио

Нельзя льПойти узнать, кто это, поточнее?

Второй горожанин

Охотно.

(Уходит.)

Монтано

Он, как прежде, холостякИли женат?

Кассио

Женат, да как удачно!На писаной красавице. Мечта,Венец творенья, ангел, совершенство,Не передать ни кистью, ни пером.

Возвращается второй горожанин.

Ну, вы узнали, кто?

Второй горожанин

Какой-то Яго,Поручик генерала, я слыхал.

Кассио

Подумайте, как скоро! Быть не может!Неужто он? Вот это быстрота!Похоже, пред красою ДездемоныСмирились волны, камни под водойИ ураган и дали ей дорогу.

Монтано

Кому?

Кассио

Тому, о ком шла раньше речь.Начальнице начальства, генеральше.При ней поручик Яго. Я их ждалЧерез неделю после нас, не раньше.Теперь черед за мавром. НапрягиДыханьем паруса его, Юпитер,Чтоб, высадившись в бухте с корабля,Он заключил в объятья Дездемону,Вдохнул огонь и бодрость в гарнизонИ Кипр наполнил радостью. Смотрите!

Входят Дездемона, Эмилия, Яго, Родриго и свита.

Богатство корабля на берегу!Опустимся пред нею на колени.Будь доброй гостьей Кипра, госпожа!Благослови господь тебя! С приездом!

Дездемона

Благодарю вас, Кассио. Что мнеВы скажете о муже?

Кассио

Он в дороге.Вот все, что знаю я. Но он здоровИ скоро сам прибудет.

Дездемона

Я тревожусь.Но где, скажите, вы расстались с ним?

Кассио

В открытом море, средь великой схваткиНебес и волн. — Но слышите — кричат.Корабль, наверно, виден.

Голоса за сценой

Парус, парус!

Пушечный выстрел.

Второй горожанин

Опять салют. Наверное, друзья.

Кассио

Пошлите разузнать.

Второй горожанин уходит.

Привет, поручик.Привет, сударыня.

(Целует Эмилию.)

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 161
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Трагедии. Сонеты - Уильям Шекспир.

Оставить комментарий