Сцена первая
Улица в Венеции.Входят Родриго и Яго.
Родриго
Ни слова больше. Это низость, Яго.Ты деньги брал, а этот случай скрыл.
Яго
Но, черт возьми, вы не хотите слушать!Такое мне не снилось и во сне!
Родриго
Ты врал мне, что его терпеть не можешь.
Яго
И можете мне верить — не терплю.Три личности с влияньем предлагалиМеня на лейтенантство. Это пост,Которого, ей-богу, я достоин.Но он ведь думает лишь о себе:Они ему одно, он им другое.Не выслушал, пустился поучать,Наплел, наплел и отпустил с отказом.«Увы, — он говорит им, — господа,Уже себе я выбрал офицера».А кто он? Математик-грамотей,Микеле Кассьо некий. Флорентинец,Опутанный красоткой. Бабий хвост,Ни разу не водивший войск в атаку.Он знает строй не лучше старых дев.Но выбран он. Я на глазах ОтеллоСпасал Родос и Кипр[70] и воевалВ языческих и христианских странах,Но выбран он. Он — мавров лейтенант,А я — поручиком их мавританства.
Родриго
Поручиком! Уж лучше б палачом!
Яго
Да, да. Он выдвигает лишь любимцев,А надо повышать по старшинству.У этого дождешься производства!О нет, мне мавра не за что любить.
Родриго
Тогда б я бросил службу.
Яго
Успокойтесь.На этой службе я служу себе.Нельзя, чтоб все рождались господами,Нельзя, чтоб все служили хорошо.Конечно, есть такие простофили,Которым полюбилась кабалаИ нравится ослиное усердье,Жизнь впроголодь и старость без угла.Плетьми таких холопов! Есть другие.Они как бы хлопочут для господ,А на поверку — для своей наживы.Такие далеко не дураки,И я горжусь, что я из их породы.Я — Яго, а не мавр, и для себя,А не для их прекрасных глаз стараюсь.Но чем открыть лицо свое — скорейЯ галкам дам клевать свою печенку.Нет, милый мой, не то я, чем кажусь.
Родриго
У, толстогубый черт! Он с ней, увидишь,Всего добьется!
Яго
Надо разбудитьЕе отца, предать побег огласке,Поднять содом, воспламенить родню.Как мухи, досаждайте африканцу.Пусть в радости найдет он столько мук,Что будет сам не рад такому счастью.
Родриго
Вот дом ее отца. Я закричу.
Яго
Вовсю кричите. Не жалейте глотки.Кричите, точно в городе пожар.
Родриго
Брабанцио! Брабанцио, проснитесь!
Яго
Брабанцио, проснитесь! Караул!Где ваша дочь? Где деньги? Воры! Воры!Проверьте сундуки! Грабеж! Грабеж!
Наверху в окне появляется Брабанцио.
Брабанцио
Что значат эти крики? Что случилось?
Родриго
Все ваши дома?
Яго
Заперта ли дверь?
Брабанцио
К чему расспросы ваши?
Яго
Ад и дьявол!У вас разгром. Опомнитесь, дружок.Наденьте плащ. Как раз сейчас, быть можетСию минуту, черный злой баранБесчестит вашу белую овечку.Спешите! Мигом! Надо бить в набат,Храпящих горожан будить. ИначеВас дедушкою сделают. Живей!Спешите, говорю.
Брабанцио
Вы помешались?
Родриго
Узнали вы мой голос, сударь?
Брабанцио
Нет.Кто ты такой?
Родриго
Родриго я.
Брабанцио
Тем хуже.Тебя добром просили: не ходи.Тебе сказали коротко и ясно,Что дочь не для тебя. А ты хорош:Черт знает где напился и наелсяИ нарушаешь ночью мой покойВ нетрезвом виде!
Родриго
Сударь, сударь, сударь!
Брабанцио
Но я, поверь, сумею навсегдаОтбить охоту у тебя буянить.
Родриго
Постойте.
Брабанцио
Для чего ты поднял шум?Ведь мы в Венеции, а не в деревне:Найдутся сторожа.
Родриго
Я разбудилВас с лучшими намереньями, сударь.
Яго. Синьор, ради дьявола вспомните бога! Мы вам делаем одолжение, а нам говорят, что мы буяны! Значит, вам хочется, чтоб у вашей дочери был роман с арабским жеребцом, чтобы ваши внуки ржали и у вас были рысаки в роду и связи с иноходцами?
Брабанцио. Кто ты, нечестивец?
Яго (с бесстыдством). Я пришел сообщить вам, сударь, что ваша дочь в настоящую минуту складывает с мавром зверя с двумя спинами.
Брабанцио
Ты подлый негодяй!
Яго
А вы — сенатор.
Брабанцио
Родриго, ты ответишь мне за все.А с этим я не знаюсь!
Родриго
И отвечу.Но, может быть, и точно я не правИ это с вашего соизволеньяОтправилась так поздно ваша дочьОдна, без подобающей охраны,[71]В сообществе наемного гребцаВ сластолюбивые объятья мавра?Тогда я извинения прошу:Мы оскорбили вас без основанья.Но если то, что мы вам говорим,Вам неизвестно, вы несправедливы.Я думаю, излишне уверять,Что я б не смел подшучивать над вами.Узнайте: ваша дочь себя ведетБезнравственно, соединив без спросуСвое богатство, честь и красотуС безродным чужеземным проходимцем.Взгляните, дома ль барышня. ТогдаПреследуйте меня за ложность слухов.
Брабанцио
Огня скорее! Дайте мне свечу.Эй, слуги, слуги! Как похоже этоНа то, что видел я сейчас во сне!Я начинаю думать — это правда.Огня! Огня!
(Уходит.)
Яго
Прощайте. Я уйду.Я не могу показывать на мавра.Я — подчиненный мавра. Мне влетит.Ему простят ночное приключенье.Слегка на вид поставят, вот и все.Сенат не может дать ему отставки,Особенно сейчас, когда грозаОбъяла Кипр и никого не видно,Кто мог бы заменить его в беде.Хоть я его смертельно ненавижу —Вы сами понимаете теперь, —Я вынужден выкидывать для видуПред генералом дружественный флаг.Но это, разумеется, личина.Когда они пойдут его искать,Вы с ними направляйтесь к арсеналу.Он там. Я буду тоже вместе с ним.Но я иду. Прощайте.
(Уходит.)
Из дома выходят Брабанцио и слуги с факелами.
Брабанцио
Дело ясно.Она ушла. Мне больше не житье. —Итак, где эта девочка, Родриго?Несчастная! У мавра, говоришь? —Считайтесь после этого отцами!Ты видел сам ее? — Каков обман! —Что говорит она? — Непостижимо!Светите! И поболее людей! —По-твоему, они уж обвенчались?
Родриго