Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я выхожу, меня встречает восхитительная, кривая ухмылка.
— Не смотри на меня так. — Я сужаю игривый взгляд, хватая его за руку. — Давай уйдем отсюда, пока не опоздали.
— Мне нравится опаздывать, — двусмысленно и сексуально произносит он, когда мы выходим.
— Не сомневаюсь.
Мы приехали к Дому некоторое время назад, наслаждаясь стейком, гамбургерами и овощами, которые готовил их повар.
Пока мы ели, Киара поделилась новостью о своей беременности. Меня переполняло счастье за них, но в то же время меланхолия не покидала меня. Я не могу солгать и сказать, что ее не было, но я изо всех сил старалась не показывать этого.
После ужина мы с девочками пошли к бассейну, каждая заняла место на одном из шезлонгов рядом друг с другом. Пока мы разговаривали, пока я сокрушалась и рассказывала, как я счастлива, что мой сын совсем не похож на своего отца, Ракель спросила, кто это.
Сначала я собиралась солгать, но потом поняла, что они действительно на моей стороне. У меня больше не было причин держать это в секрете. Поэтому я рассказала им часть своей истории с того момента, как меня похитили, с того момента, как я стала собственностью Бьянки.
Все они выглядят потрясенными новостями, которыми я только что поделилась, особенно Киара. На ее лице написано горе, когда она смотрит на меня, только что вернувшуюся после рвоты. Когда она услышала, кто отец Робби, она не очень хорошо восприняла эту новость, как и Энцо.
— Мне жаль, — говорит Киара, ее глаза ненадолго закрываются, прежде чем она продолжает. — Мне жаль за все это. Если бы он был здесь, я бы его убила.
Я знаю, что она имеет в виду Агнело.
Я встаю, иду к ней и осторожно беру ее за руку.
— Я не виню ни тебя, ни Ракель. Ты не отвечаешь за их поступки. Не будьте так строги к себе.
— Да. — Киара кивает, убирая свою руку от моей, вышагивая так, как будто она винит себя, что бы я ни сказал.
— Сэр? — Вооруженный охранник привлекает внимание Дома. — Одна из камер по ту сторону забора вышла из строя, — объясняет он низким тоном. — Люди уже пытаются выявить проблему.
Дом поспешно поднимается на ноги.
— Я пойду проверю, — говорит он и начинает спешить прочь вместе с мужчиной.
Я слишком сосредоточена на нем, чтобы заметить что-то еще, пока не становится слишком поздно. Пока пуля не пронзает воздух — пуля, выпущенная человеком, который готовил нам еду, подслушивал наши разговоры, разрушая единственный мир, который был у нас некоторое время.
Но не сама пуля начинает войну, а тот, в кого она направлена.
Пуля попадает Киаре в живот, ее тело падает, как в замедленной съемке. Дом выкрикивает ее имя, бежит к ней, а я стою на месте, не в силах пошевелиться, словно застыв во времени.
Мои глаза не могут оторваться от тела Киары, плавающего в воде.
Я слышу свое имя, как будто издалека, кто-то хватает меня за руки, практически тащит меня назад, пока я не падаю на землю.
Руки сжимают мои щеки.
— Джейд, детка. Оставайся здесь. Ты слушаешь?
— Хорошо, — тихо шепчу я, ясно видя Энцо, в его взгляде звериная ярость и сильное беспокойство.
— Не плачь. Черт, детка. Прости меня. Я позабочусь об этом. Просто не двигайся с этого места.
Я киваю, слезы текут по моим щекам. Наконец-то я их чувствую.
— Я люблю тебя. — Его губы припадают к моим в быстром поцелуе, прежде чем он оставляет меня там, не зная, жива ли Киара.
Снова вспыхивают пули, прибывают новые люди. Я слышу насмешки, крики, драку.
Я прячусь за большим деревом, высокий кустарник находится у меня за спиной.
Это из-за меня? Поэтому они пришли? Неужели я только что лишила Киару шанса стать матерью? Они причинили вред Робби?
Страх от неизвестности обрушивается на меня с такой же силой, как и стрельба вокруг нас. Потеряем ли мы кого-нибудь? Сколько еще жизней могут разрушить эти чудовища?
— Отдайте нам Киару и Ракель. Это все, что нам нужно, — говорит человек, которого я сразу узнаю.
Бенволио.
Раздается чей-то смех, и я сразу же узнаю его.
Агнело.
— Еще я хочу эту шлюху, Джоэлль. Где она, а? — грубо спрашивает он, отчего по моему позвоночнику пробегает дрожь.
Из Энцо вырывается гортанное рычание, сплетенное с рыком.
— Я оторву твою чертову голову так же, как я сделал это с твоими людьми, которые лежат мертвыми там, где скоро будешь ты. Вам всем, — огрызается он, его голос смертоносен. — Я буду наслаждаться, потроша тебя, как свинью.
Я сглатываю желчь, рвущуюся в горло, и задыхаюсь от прогорклого вкуса.
— Вы, ублюдки, гребаные ослы, — продолжает Агнело. — Кем вы себя возомнили, а? Вы все собираетесь присоединиться к своим мамочкам и папочкам. Мои племянницы, Джоэлль, они все тоже последуют за вами туда.
Выстрел.
От одного выстрела я задыхаюсь, мое тело дергается назад.
Пожалуйста, не дайте Энцо умереть.
— Хорошая попытка, — произносит Агнело ужасающим тоном, прежде чем слова сменяются выстрелами, и пуля за пулей летят со всех сторон.
Я беспомощна, заперта здесь, мое тело содрогается каждый раз, когда кто-то стреляет.
Я отступаю еще дальше, изгибаясь всем телом в надежде не попасть под пули, но вместо этого я ударяюсь обо что-то твердое позади себя. Я пытаюсь повернуться, но рука обхватывает мое плечо, теплый выдох проникает в шею.
Все волоски на моем теле встают дыбом, пульс учащается.
— Не поворачивайся. Сделай вид, что меня здесь нет, — говорит голос, которого я никогда раньше не слышала. — Если ты это сделаешь, я тебя, блять, пристрелю. Поняла?
Я киваю, но с трудом.
— У Агнело есть для тебя сообщение. — Он бросает лист бумаги мне на колени, и когда я пытаюсь посмотреть на него, он крепко сжимает его.
— Ты же не хочешь разочаровать босса, Джоэлль. — Он произносит мое имя с грубостью. — Он будет ждать. — Его рука исчезает быстрее, чем появилась, оставляя мое тело ледяным, шок от этого пронизывает меня насквозь.
Наконец, я опускаю взгляд на бумагу и нахожу послание от человека, чья душа покинула его давным-давно, если, конечно, она у него вообще была.
Я знал, что рано или поздно найду тебя. Тебе от меня не убежать. Тебе лучше найти способ встретиться со мной по этому адресу: 1010 Main Street. Приходи одна. Мы с Робби будем ждать. Он рассчитывает на тебя. Тик-так.
Я читаю эти слова снова и снова, понимая, что
- Детство Ромашки - Виктор Афанасьевич Петров - Детские приключения / Детская проза
- Новинки книг в жанре детективы. Август 2024 года. - Блог
- Книги, покорившие мир в августе 2024 года! Романы Колин Гувер - Блог