Читать интересную книгу Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 108

— А как понять, что это потогонный конвейер?

Франкони глубоко вздохнул и выпалил:

— В энтом деле надо всегда помнить об двух вещах: чтобы бар или ресторан, с которым имеешь дело, в трубу не вылетел, задолжав тебе приличные бабки, потому как они вылетают в трубу только так — накладные-то расходы знаете какие! А другое еще надо иметь в виду — глядеть в оба, чтобы конкурент клиента не отбил. Вот возьмите Вилли, к примеру. Каждого нового клиента он попервоначалу, недельки три, держит на щадящем режиме, занижает цены, так что только, может, покрывает свои расходы, а может, и в убытке на пару центов оказывается. Потом он потихонечку цены-то поднимает. Если хозяин ресторана не совсем лопух и чувствует, что оптовик пытается его надуть, он сразу бежит к другому. Но и Вилли должен держать ухо востро — если он пропустит хоть день и не купит мяса на рынке, то сразу же будет в пролете, может, и лавку придется закрывать. В мясной торговле — вообще, в продовольственной торговле — все друг дружку стараются наколоть, но не слишком круто.

— У Ланде дела идут хорошо?

Франкони хохотнул, точно тявкнул.

— Хороший вопрос, мистер. У него когда-то неплохо дела шли. Свой круг покупателей, исправный приход. А что он сейчас имеет, пойди догадайся. Может, в нуле. Да только он знает, как дела вести с умом, в энтом деле самая главная фигура повар, а Вилли с поварами умеет обращаться — кому индюшечку подкинет, кому пару отбивнушек, на Рождество бутылочку виски поднесет да еще обернет в десятидолларовую бумажку. Так что, когда он мясцо третьей категории продает им под видом первой и малость недовешивает, они на энто глядят сквозь пальцы. А если кто вдруг сделает срочный заказ, то мне приходится мчаться к ним пулей. Вообще-то неплохая работенка. Но вот недели три назад Ланде прикрыл дело.

— Отчего же?

Франкони пожал плечами.

— Приходит как-то Вилли в понедельник и говорит, что у него сердчишко пошаливает и что, мол, приступ был и врач ему сказал: либо притормози, парень, либо сыграешь в ящик. Вот такая история: его-то клиентам мясо все равно ведь надо где-то брать, а то ведь они пойдут к другому мяснику — двое наших клиентов уже здесь, у Бея, пасутся… Так что когда через неделю Вилли снова откроет лавку, ему придется все начинать с пустого места.

— Давай-ка еще раз для ясности. Ланде несколько лет трудился в поте лица, чтобы набрать себе постоянную клиентуру, а потом вдруг ни с того ни с сего всем дал отставку?

— Ну точно! Я этого никак в толк не возьму, потому как если у него сердчишко сдало, он же мог нанять рубщика и уйти на отдых. Ну, допустим, сам Вилли на этом бы не заработал ни цента, но ведь и покупателей не растерял бы… Мне-то он выплатил жалованье за четыре недели вперед, так что я не в обиде.

— И он рассчитывает снова открыться через неделю?

— Ну, он мне так и сказал — приходи через месяц.

— Ланде выглядел больным?

— Слушайте, мистер, я же не врач, а в энтом бизнесе точно можно свихнуться… Вот только пару месяцев назад, ну, может, полтора месяца, я заметил, что Вилли как-то совсем скис. Точно говорю, стал забывать, что вчера было, и все ругается себе под нос.

— Как это ругается? Называет клиентов сволочами, ублюдками?

— He-а, он только одно ругательство все повторял — что-то такое по-немецки, вроде пусть твоя слюна превратится в камень. Во как! А что вы на него насели, ребята? Налоги не платит?

— Кстати, а он что, ведет, поди, двойную бухгалтерию?

— He-а. По крайней мере, я такого не замечал. А я про его дела все знаю. Он же такой, как все: может недовесить, может подбросить в мешок мясца с запашком, но что-то мне не верится, чтобы Вилли химичил по-крупному. Да он простой работяга и жмот порядочный, потому-то я чуть не окочурился от удивления, когда он мне выложил бабки за четыре недели вперед. Да я на них тут же оплатил кредит за телевизор!

— А пока мясная Ланде закрыта, что-нибудь там происходит? Он вроде бы постоянно там околачивается?

— He-а. На мясном рынке все друг про друга знают. Я к нему постоянно заглядываю, когда хожу в соседнюю кафешку обедать. Он сидит и проверяет бухгалтерию, все выискивает неоплаченные счета.

— А ты слышал, что пару дней назад Ланде заявил об ограблении? А потом взял свое заявление обратно. Сказал, что как будто бы два хулигана залезли к нему в магазин и ограбили — взяли пятьдесят тысяч.

Франкони вытаращил глаза, словно я рассказал ему непристойный анекдот, и разразился искренним хохотом.

— Нет, не слыхал. Пятьдесят кусков! Да Вилли в жизни не держал в руках больше пятисот. Пятьдесят тысяч — ну дела!

— А еще ходят слухи, что его жена справила себе норковую шубу и разъезжает на новеньком автомобиле. Вилли, случаем, не играет на бегах?

— Да он и пяти центов не поставит на то, что завтра солнце взойдет. Мистер, вы, видно, его совсем плохо знаете, он же из энтих недавних иммигрантов — горбатится с утра до вечера и ни разу не улыбнется. Да, и в самом деле странная штука, теперь и я припоминаю: кто-то говорил, что видел как-то Бебе — это его супружница — за рулем «кадиллака». А я-то думал, свистят ребята. Может, взяли покататься у знакомых?

— Ланде не мог откуда-нибудь получить крупную сумму денег? Богатые родственники или друзья? Может, он получил недавно страховку?

— Ну вы меня уморили. Уж не знаю, с кем Вилли дружбу водит, но только он ежедневно сидит в лавке по шестнадцать часов, так что навряд ли у него много свободного времени на прочие дела. Кажись, он как-то говорил, что есть у него в Штатах какой-то родич, но все его близкие погибли в войну. Он никогда не тратил…

К нам подошел скуластый швед и сказал:

— Лу, сгоняй к Роузи и забери там сто фунтов вырезки да на весы гляди повнимательнее.

Я встал и дошел с ним до его фургона.

— Спасибо, Лу, и держи язык за зубами. Вилли — нервный тип и не надо, чтобы он знал о нашем разговоре, не стоит его понапрасну нервировать.

— Мистер, я не из болтливых. Больше вам ничего не нужно? А он безобидный малый. Не думайте… — Он мотнул головой в сторону лавки. — А ради них я ведь жилы не надрываю.

— Да все как будто. Я просто хотел получить общее представление о мясном бизнесе. Сам же знаешь, нам приходится совать нос во все закоулки.

— Знаю-знаю, в кино на вашего брата насмотрелся, — сказал он, подмигнув. — Мистер, не мне, конечно, вас учить, но Ланде не тот человек, который стал бы химичить. Много раз у меня была возможность достать бесхозного мяса, я ему предлагал, да он только пугался…

— Вот потому то я и хочу, чтобы ты помалкивал — ведь все это могут быть ложные подозрения. Да, еще одно, Лу, ты не можешь мне подготовить список ресторанов, баров и ночных клубов, которые отоваривались у Вилли? Список всех его клиентов за последние полгода.

— Проще простого. Их было двадцать пять, не больше. Я развозил им каждый день. Постойте, я сейчас напишу. — Он полез в кабину и, оторвав клочок оберточной бумаги, стал торопливо писать.

Он отдал мне список, я его поблагодарил и снова попросил помалкивать, а на прощанье пообещал еще раз как-нибудь заглянуть к нему.

— Рад стараться, да только мне неприятности не нужны.

— А какие у тебя могут быть неприятности, Лу, приводы, судимости были?

— Нет, сэр, — слишком поспешно ответил он. — Нет, ничего такого, только много штрафов за нарушение… Когда спешишь доставить заказ, сами понимаете… Да, и еще тридцать дней оттрубил в тюряге за нарушение общественного порядка. В детстве связался с уличными…

— Ладно, ни о чем не беспокойся и будем сотрудничать. До скорого!

Я двинулся к отделению, но жара уже стояла такая, что у меня даже голова слегка кружилась.

Было девять, когда я вошел в здание отделения полиции, но Аш еще не появлялся. За столом дежурного сидел все тот же сержант, чье лицо я запомнил.

— Лейтенант сейчас трудится, как муравей, Бонд. Мы все пытаемся определить, где находился Андерсон накануне смерти, и, похоже, что он на целую неделю пропал бесследно, пока его не накормили свинцом. А что, у вас к лейтенанту конкретное дело?

— Я зайду еще раз. Когда он может появиться?

— Да в любое время. Городское управление давит на него со страшной силой. Вы же знаете, как контролируются эти громкие дела — кому-то всегда приходится отдуваться, если городские не представят общественности убийцу на подносе. Вот Билл… то есть лейтенант… и носится, точно в задницу фитиль вставил.

— Зайду после обеда. Попроси его меня дождаться.

Я ума не мог приложить, как убить час-полтора.

Можно было вернуться в «Гровер» и соснуть, но в отеле я непременно столкнулся бы с мистером Кингом и умником Лоусоном, а мне не хотелось в это утро трепать себе нервы пустопорожними препирательствами.

Выпив стакан апельсинового сока и съев тарелку жареной картошки, я отправился к мясной Ланде. Дверь магазина была приоткрыта, и я вошел. Никого. Однако через несколько минут из холодильника вышел коротышка в свитере под мясницким белым халатом и в старенькой тирольской шляпе. При виде меня он подпрыгнул едва не до потолка.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 108
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси.
Книги, аналогичгные Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси

Оставить комментарий