Читать интересную книгу Жертвы времени (СИ) - Евгения Федорова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 173

— Кларисса, — тоскливо позвал я, но она меня не слышала.

— Если вы обратитесь к портным, они сошьют покрывало на кровать. Думаю, подойдет черное с серебряными нитями. Да, для мужчины вашего склада самое хорошее сочетание: черный, белый и серебро. Только занавески придется сменить, зеленый в новом цвете будет не актуален. Как на счет бардового бархата? Как вам бардовый?!

Я открыл было рот, чтобы задать свой вопрос, но не успел.

— И этот камин! На полку нужны часы с маятником под стать всему здесь, думаю, полупрозрачные: стекло и металл…

— Кларисса!!! — не выдержал я.

— Что? — в ее голосе прорезались детское изумление и обида.

Я слегка повернул кресло и сел.

— Кларисса, вы пришли сюда создать в моей комнате новый интерьер?

— А почему бы нет? — она подошла. — Мужчины не любят процесс, но любят результат. Только женщина способна создать уют…

— Вы пришли совсем по-другому поводу, — настойчиво заметил я, затушив сигарету в бокале.

— Ай, шалун! — взвизгнула толстуха и нависла надо мной, лишив возможности подняться. Ее голос стал томным, с придыханием. — Я ведь все знаю о твоих ночных похождениях! Ты, похотливый молодой бык, желаешь каждую женщину здесь! Но как тебе я, Кларисса, бешеная ночная кошка?

С этими словами она распахнула плащ, под которым обнаружилась нежно розовая полупрозрачная ночная сорочка, не прикрывающая и половины того, что было желательно скрыть.

Я задохнулся от возмущения. Меня потрясло не столько увиденное (хотя полнотелая немолодая женщина производила неизгладимое впечатление), сколько отношения к себе. Это я бык? Это я похотливый? Это она то все знает?!

Отчаянно рванувшись из рук, уже начавших гладить мою грудь, я перескочил через спинку кресла, позорно спасаясь бегством.

— Кларисса!

— Да, мой жеребчик! — ахнула женщина. — Ты зовешь меня на кроватку?..

— Нет! — свирепо гаркнул я.

— Почему же? — удивилась Кларисса. — Тебе не нравится ночная кошечка, ты хочешь меня оскорбить?

— Нет, нет, — я даже попятился, — но Кларисса, при всем желании! Я… не тяготею к женщинам.

— Да-а? — озадачилась она. Ее лицо вытянулось, черты, и без того размытые возрастом, стали отталкивающими. Мне показалось, еще немного, и Кларисса заплачет.

— Совершенно точно, — сердечно заверил я. К таким женщинам я не тяготел никогда и, сдается мне, это совершенно нормальная мужская реакция!

— Может, я попробую что-нибудь изменить? — она решительно надвинулась на меня, снова изменившись в лице. Я подумал, что если сейчас мне не удастся переломить ход этого сражения, то быть мне зажатым в углу и… дальше лучше не думать, а то уши начинают гореть! Интересно, а есть у них какие-то законы в защиту мужчин?..

— Нет, Кларисса, это у меня с детства, — я постарался быть как можно более убедительным и, похоже, преуспел в этом, потому что женщина с сожалением запахнула плащ и сказала хрипло, переходя на вульгарное «ты»:

— Видно не тех женщин ты встречал на своем пути, малыш Демми.

Она шагнул к двери, не упустив случая хлопнуть меня по заду, когда я неосторожно повернулся.

— Не забудь о зимних розах, — с порога напомнила она. — И ради Высших закажи шкаф, чтобы в комнате было почище. Иначе эти стены не услышат стонов удовольствия. Кому понравится такой кавардак?!

Взмахнув длинными ресницами, она нырнула на лестницу, ее шаги стали быстро отдаляться.

С трудом сглотнув, я затворил дверь и обессилено упал на кровать.

«Не обвинят ли меня теперь в насилии? — закралась в голову глупая мысль. — Демоны знают, как у них тут все…»

— Никаких больше корней, — проговорил я громко, чувствуя, как звук голоса разряжает накаленную атмосферу. — Его привкус до сих пор у меня во рту, Мастер!

Налетел порыв ветра, створка со звоном стукнулась о стену и закрылась. Глаза уловили красноватый отблеск, растаявший в воздухе. Неужели опять магия, он что, меня услышал?

Я с опаской подошел и снова открыл окно, вглядываясь в ночную темень. Никого. Кларисса уже покинула башню, и слава Высшим! На улице не было ни единой живой души, слуха моего коснулся далекий и одинокий вой собаки. Что она все воет? Чего ей неймется?

Стало тошно, захотелось свободы от ставших вдруг тяжелыми стен, но я еще долго стоял на месте, потому что меня внезапно напугала перспектива покинуть комнату и пройти по узкой лестнице башни. А вдруг ночная кошка ждет меня там, вдруг она не поверила этой избитой, как старый анекдот, байке? Казалось, лучше выпрыгнуть из окна, чем идти вниз по ступеням, где за каждым изгибом может таиться опасность, но и сидеть в четырех стенах было невыносимо.

Стареющая луна поднялась уже высоко, когда я, наконец, оторвался от окна. Быстро одевшись, переборол себя и вышел из комнаты.

Возможно, то, что я не спал в этот поздний час, и спасло мою жизнь. Спускаясь на ощупь в полной темноте, я вдруг почувствовал острое, как укол иглы, чужое присутствие. Кларисса! Волосы зашевелились у меня на затылке от леденящего душу предчувствия, но я тут же понял, что впереди меня поджидает не она. Там стоял мужчина. Враг. Адреналин растекся по венам, и я невольно улыбнулся жестокой, отстраненной улыбкой: это именно то, что мне сейчас нужно.

Дверь внизу была приоткрыта, и едва ощутимый ночной свет от идущей на убыль луны падал на нижние ступени, не давая достаточного представления о том, что могло находиться у стен. Впрочем, даже не видя, я знал, что сделаю еще один шаг, и на меня нападут. Мне уже доводилось испытывать это пугающее и с тем волнующее чувство. Зная, как себя вести в подобных ситуациях, я всякий раз ощущал дрожь, с которой волей неволей приходилось бороться.

Нечего тянуть, пора позабавиться! Слегка напружинив ноги, я расслабился… и сделал шаг вперед. Темная тень загородила более светлый дверной проем, качнулась в движении. Я подался навстречу и поймал ладонями нож, который еще даже не успел заметить. Нападающий провернул кисть, но мне удалось перехватить напряженное запястье жестким захватом. Мы врезались в боковую стену, шатнулись к другой стороне. Узкое пространство не давало возможности действовать.

Человек был одет в просторное одеяние с капюшоном, закрывающим лицо; складки ткани и широкие рукава ограничивали его свободу, но и я путался в этом ворохе одежды. Мужчина находился в невыгодном положении и, стоя на несколько ступеней ниже, вряд ли мог причинить мне какой-то вред. Я удачно его зажал, не обращая внимания на то, как он вырывается и давит. Внезапно нож повернулся горизонтально, кромка скользнула по внутренней части моей кисти. Острая, зараза, но я не почувствовал никакой боли, занятый попыткой оттеснить врага из узкого коридора вниз к двери и дальше на улицу. Человек вновь повернул нож, стараясь хоть как-то достать меня и оставив еще один тонкий след на запястье.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 173
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Жертвы времени (СИ) - Евгения Федорова.
Книги, аналогичгные Жертвы времени (СИ) - Евгения Федорова

Оставить комментарий