Читать интересную книгу Театр - Тирсо де Молина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 117

Тисбеа

УчастьеК вам мое… Не тяжелаНоша вам?

Каталинон

Не мало злаВ ноше жизни, — мало счастья!Видишь! — Я сумел спастись,Но зато — сеньор не слышит…Посмотри, он умер?

Тисбеа

Дышит!Друг, проворней шевелись,Побеги за рыбаками,Много в хижине их тут…

Каталинон

А позвать — они придут?

Тисбеа

Знали б, прибежали б сами.Кто он? Важный господин?

Каталинон

Да, рыбачка, — кабальеро!Набольшего камергераКоролевского он сын!Он меня дней через шестьВ графы возведет в Севилье,Если плата за усильяСоответственная есть.

Тисбеа

Как зовут его?

Каталинон

Хуан,Дон Тенорьо.

Тисбеа

Так зови же!

Каталинон

Да, бегом!

(Уходит.)

Сцена 12

Дон Хуан, Тисбеа

Тисбеа (кладет к себе на колени голову дон Хуана)

Взгляну поближе.Что за лик и что за стан!Да придите же в себя!Кабальеро!..

Дон Хуан

Гдé я?

Тисбеа

Гдé вы?На коленях юной девы.

Дон Хуан

Гибнул в море, — в вас, любя,Оживаю… Об ужасныхБезднах водных тот забыл,Кто из них взнесенным былК небу ваших глазок ясных.Был корабль мой ураганомПеревернут через борт,Чтоб, войдя в надежный порт,К этим ножкам лечь желанным.

Тисбеа

Вы с геройским показалисьДухом, — бывши без дыханья.Вы, пройдя сквозь испытанья,За испытыванье взялись.[209]Велика ж была свирепостьПенных волн морских, как видно,Что горóдите бесстыдноЗа нелепостью нелепость.Вас, кидая по раздолью,Волны круто посолили,Что теперь заговорилиВы ко мне с такой солью.Вы молчком сказали много,Вы и замертво лежали, —Все, поди, соображали…Но не лгите, ради бога!Вы — как эллинов творенье,[210]Конь из водяной пучины, —Не в воде ль искать причиныИ для вашего горенья?Коль у смертного порога,Весь в воде, вы жжете дýши,Что ж, как будете посуше?..О не лгите, ради бога!

Дон Хуан

Это было в вышней власти,Чтобы в море, между рыб яМудрым умер… Но погиб я,Как безумец, здесь от страсти…Поглотить меня могла быЗыбь серебряная моря,На безбрежном волн просторе,Но зажечь — нет, не зажгла бы!Вы ж — огонь, частица дня!Солнечным причастны негам,Внешне сходная со снегом,Вы сжигаете меня!

Тисбеа

Вам, иззябшему, дорóгаОбернулась, знать, огнем, —Вы ж горите и в моем.О не лгите, ради бога!

Сцена 13

Выходят Каталинон и с ним Анфрисо, Коридон (рыбаки).[211] Те же

Каталинон

Вот и все собрались здесь!

Тисбеа

Глянь-ка, твой хозяин ожил!

Дон Хуан

Да, от взгляда твоего жеЛаской жизни полн я весь!

Коридон (Тисбее)

Что прикажешь?

Тисбеа

Ах, друзья,Коридон, Анфрисо!

Коридон

ТолькоЭтих слов и ждали столькоВремени и он, и я!Что, Тисбеа, нам прикажешь?Тот из нас венца достиг,Кто из этих уст-гвоздикСлышит речь; кому ты скажешь:«Сделай то и то», — что коньБоевой, не медля и неОтдыхая ни в долине,Ни в горах, — влетит в огонь,Воздух силой переборет,Море, сушу рассечет…

Тисбеа (в сторону)

Знала я наперечет,Что любой из них повторит;До сегодня был мне пустСмысл их льстивых утверждений.Нынче ж жадно подтвержденийЖду словам из милых уст!

(Громко)

Я, друзья, удила тут,С камня… Вдруг передо мноюТонет сýдно… Эти двое,В воду бросились, плывут…Вас на помощь я кричала,Но никто не слышал… ВотЧеловек, однако, тот.Как в волнáх их ни качало,Друга нá плечи взвалил,Победил вражду стихии,И на камушки морскиеБездыханного свалил…Вот лежит идальго. ЯШлю другого к вам…

Анфрисо

И сразуМы сбежались… Ждут приказуТвоего твои друзья.

Тисбеа

Так прошу: его снесемВ хижину мою, согреемТам его и как умеемПлатье вычиним на нем.Я отца привлечь хочуК помощи, — он это любит…

Каталинон (в сторону)

Ну, красотка так и рубит!

Дон Хуан (в сторону, Каталинону)

Слушай, и молчи.

Каталинон (так же дон Хуану)

Молчу.

Дон Хуан (так же)

Если спросят, кто я, скажешь,Что не знаешь.

Каталинон (так же)

Так. ПотомИзвестишь меня о том,Что задумал и прикажешь.

Дон Хуан (так же)

По охотнице младойОт восторга так и млею!В эту ночь ей быть моею!

Каталинон (так же)

Больно скоро, сударь мой!А каким же родом?

Дон Хуан

СпрячьСвой язык и уходи-ка!

Коридон

Рыбаков предупреди-ка,Друг Анфрисо, — всем назначьВ часовой собраться срокЗдесь для танцев…

Анфрисо

РазумеемЭто мы. Не пожалеемУж ни глоток мы, ни ног!

Дон Хуан

Умер я!

Тисбеа

Но вы идете…

Дон Хуан

И, как видите, с трудом…

Тисбеа

Говорите обо всем…

Дон Хуан

Обо всем и вы поймете!..

Тисбеа

Боже! Если вы не лжете![212]

(Уходят.)

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Сцена 14

Алькáсар[213] (замок) в Севилье

Король дон Алонсо Кастильский, дон Гонсáло де-Ульóа, свита

Король

Как кончилось посольство ваше,[214]Комендадóр?

Дон Гонсало

Узнал я в Лиссабоне, —Племянник твой, король, вооружаетДо тридцати судов.

Король

С какою целью?

Дон Гонсало

Король сказал: для Гóа.[215] Но инуюВесьма подозреваю в этом цель я:Не хочет ли он летом осадитьИль Тáнхер, или Сейту.[216]

Король

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Театр - Тирсо де Молина.
Книги, аналогичгные Театр - Тирсо де Молина

Оставить комментарий