Читать интересную книгу Театр - Тирсо де Молина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 117

Служанка

Стража, рыбаки, музыканты, слуги, народ и т. д.

Действие происходит в Неаполе, в Таррагоне, в Севилье и в Дос-Эрманас.[199]

АКТ ПЕРВЫЙ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Зала в королевском дворце в Неаполе. Ночь. Освещения нет.

Сцена 1

Дон Хуан, закрытый плащом, Исабела

Исабела

Дук Октавьо, в эту дверьВыйди без помех и скройся.

Дон Хуан

О дукеса, ты не бойся,Клятвам сладостным поверь!

Исабела

Счастье мы увековечим!Истиною стать мечтаньям,Предложеньям, обещаньям,Дружбе, шопоту и встречам!..

Дон Хуан

Да, моя, моя!..

Исабела

СвечуЯ зажгу…

Дон Хуан

Но для чего?

Исабела

Видеть счастья моегоЗавершение хочу.

Дон Хуан

Нет, я потушу твой свет!

Исабела

Небо! Кто он, человек-то?

Дон Хуан

Кто я? Безыменный некто![200]

Исабела

Ты не дук Октавьо?

Дон Хуан

Нет.

Исабела

Люди, эй, сюда!

Дон Хуан

Себя тыГубишь. Тс-с-с… Мне руку дай.

Исабела

Прочь, мужик! Прочь, негодяй!О король! Народ! Солдаты!

Сцена 2

Король Неаполя с зажженным шандалом. Те же

Король

Кто это?

Исабела (в сторону)

Король! Ну, дело…

Король

Кто ты?

Дон Хуан

Не ответишь вдруг.Здесь мужчина с ней сам-друг.

Король (в сторону)

Надо действовать умело!

(Король старается не смотреть на Исабелу.)

Стража! вот его схватить!Живо!

Исабела (закрывает лицо)

О какой позор!

Сцена 3

Дон Педро Тенорьо, стража, Король, дон Хуан, Исабела

Дон Педро

Во дворце твоем, сеньор,Крики?.. Что могло здесь быть?

Король

Справку мне, дон Педро, дайте,Кто они, по их аресте.Вы мудры и пылки вместе,Так смелее в путь шагайте.Дело темное, как видно.Следствие вести в секрете.Раз в таком оно мне светеПредстает, — и быть здесь стыдно.

(Уходит.)

Сцена 4

Исабела, дон Хуан, дон Педро, стража

Дон Педро

Взять его!

Дон Хуан

Бери, кто смеет!Жизнь моя пока со мной,Дорогá она ценой,Кто решится — пожалеет!

Дон Педро

Взять, убить!

Дон Хуан

Его желаньеИсполняйте, коль хотите.Смерть страшна ли мне, кто в свитеСостоит посла Испаньи?Пусть он явится. ЕмуСдамся я без разговора.

Дон Педро

Выйти всем в покой и скоро,С ним же быть мне одному.

(Исабела и стража уходят.)

Сцена 5

Дон Хуан, Дон Педро

Дон Педро

Мы вдвоем, и ты сейчасВынешь шпагу, чести ради!..

Дон Хуан

Храбр я, но не против дяди,Я не смею против вас!

Дон Педро

Кто же ты?

Дон Хуан

Скрывать напрасно:Твой племянник.

Дон Педро (в сторону)

Ах, увы!Вот пойдет дурной молвы!

(Громко)

Что наделал ты, злосчастный?Ты с какой здесь целью был,И с какой затеей черной?Безрассудный, непокорный!Взял тебя бы да убил!Говори!

Дон Хуан

Сеньор мой, дядя,Ведь и ты, как я, был молод,Знал любви и жар и холодИ винишь меня, не глядяНи на что. Так правду знай,За нее простить мне надо:Я обманом взял наградуОт дукесы!..

Дон Педро

ПродолжайТише ты!

(В сторону)

Не так направь яСледствие, была б беда!..Взял ее обманом?

Дон Хуан

Да,Я назвался: «дук Октавьо»!

Дон Педро

Помолчи же!

(В сторону)

НеминучейБыть беде. Король все можетРазузнать… Но мне поможетХитрость. Вот опасный случай!Что же, для тебя, злодей,Шуточки предать позоруРодовитую сеньоруТам, на родине твоей?Ты в Неаполь во дворецКоролевский проникаешьИ тотчас озорничаешьНад дукесою!.. ОтецШлет тебя сюда (пускайНебеса тебя накажут),И гостеприимно кажетГостю пенистый свой край,Италийский берег моря, —Но в предательстве своемКак же платит за приемГость?.. Позором — горе! горе! —Самой знатной из егоЖенщин!.. Впрочем, промедленьеГибель здесь! Прими решенье!Быстрота важней всего!

Дон Хуан

О прощеньи не молю я,Только повторяю вновь:Кровь моя есть ваша кровь.Так — проступка в искупленьеМоего — пролей ее.Шпагу непутевый странникДяде сдаст…

Дон Педро

Бодрись племянник,Сердце тронуто мое!Вот тебе балкон. И прочьСпрыгивай.

Дон Хуан

Нужны ль усилья?Милость придает мне крылья!

Дон Педро

Я хочу тебе помочь.Марш в Сицилию, пострел,Иль в Милан[201] — и там «заройся»!Живо!..

Дон Хуан

Я?

Дон Педро

Не беспокойся.Результат «похвальных дел»Я тебе не преминуСообщить письмом. Понятно?

Дон Хуан (в сторону)

Как сложилось все приятно.Признаю мою вину.

Дон Педро

Молодость твоя виною.Через тот балкон — живей!

Дон Хуан

Счастлив лаской я твоей.

(В сторону)

Так Испанья — вновь со мною!

(Удаляется.)

Сцена 6

Король, дон Педро

Дон Педро

Я исполнил, о сеньор,Суд твой справедливо-строгий,Человек…

Король

Он мертв?

Дон Педро

Избег онЧудом наших лезвий гордых.

Король

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Театр - Тирсо де Молина.
Книги, аналогичгные Театр - Тирсо де Молина

Оставить комментарий